Край за благоденствието на нечестивците. Пророческо негодувание
1„Ти ще бъдеш прав, Господи, ако се съдя с Тебе, но все пак ще говоря с Тебе за правосъдието: защо успява пътят на нечестивите? Защо благоденстват всички, постъпващи вероломно? (Йов 21:7; Пс 73:1)2Ти си ги насадил и те пуснаха корен, те растат и дори дават плод. Ти си винаги в устата им, а далече от сърцата им.3Но, Господи, Ти ме познаваш, виждаш ме и подлагаш на изпитание сърцето ми. Отлъчи ги като овце за клане и приготви ги за деня, когато ще бъдат заклани. (Ер 11:19)4Докога ще тъжи страната и ще съхне тревата по цялото поле? Загиват животни и птици поради нечестието на жителите и, защото казват: „Той не вижда нашия край.“ (Ер 5:20; Ер 8:18)
Божият отговор
5Господ отговори: „Ако тичаш с пешаци и те изморяват, как тогава ще се състезаваш с коне? И ако си в безопасност в мирна страна, какво би направил при прииждането на Йордан?6Защото, както братята ти, също и бащиният ти дом постъпи вероломно с тебе и викат по тебе високо. Не им вярвай, когато ти говорят любезно.7Напуснах Своя дом, отхвърлих Своето наследство, предадох любимката на Своята душа в ръката на неприятелите.8Моето наследство е станало за Мене като лъв в гора. То нададе своя глас против Мене – затова го намразих.9Моето наследство стана за Мене като пъстра хищна птица. Хищните птици наоколо са против него. Идете, съберете всички полски зверове. Докарайте ги да го изпоядат!10Много пастири развалиха лозето Ми, стъпкаха Моя дял, обърнаха приятния Ми дял в пуста непроходима пустиня. (Ер 6:3)11Направиха го пустош и запустял, той скърби пред Мене. Цялата страна е опустошена обаче, защото няма човек.12По всичките голи височини на пустинята дойдоха опустошители, защото мечът Господен погубва от единия край на страната до другия край на страната. Няма мир за никое създание.13Сееха пшеница, а пожънаха тръни, измъчиха се, а нямаха полза. Засрамете се, прочее, от вашата жътва поради пламенния гняв Господен.“14Така говори Господ против всичките ми зли съседи, които посягат на наследството, което дадох на Своя народ Израил: „Ето ще ги изтръгна от земята им, а ще изтръгна и дома на Юда от тяхната среда.15И след като ги изтръгна, ще ги върна и ще им окажа милост, и ще върна всеки в неговия дял и всеки в земята му.16И ако действително научат пътищата на Моя народ, да се кълнат в Мое име – заклевам се в името на живия Господ, – точно както някога научиха Моя народ да се кълне във Ваал, тогава да бъдат утвърдени сред Моя народ. (Ер 4:2)17Но ако не послушат, съвсем ще изкореня и ще изтребя този народ“ – казва Господ.
1Righteous are you, O Lord, when I complain to you; yet I would plead my case before you. Why does the way of the wicked prosper? Why do all who are treacherous thrive? (Езд 9:15; Йов 12:6; Йов 21:7; Пс 37:1; Пс 37:7; Пс 51:4; Пс 73:3; Пс 92:7; Ис 21:2; П Ер 1:18; Дан 9:7; Ав 1:13; Мал 3:15)2You plant them, and they take root; they grow and produce fruit; you are near in their mouth and far from their heart. (Ис 29:13)3But you, O Lord, know me; you see me, and test my heart toward you. Pull them out like sheep for the slaughter, and set them apart for the day of slaughter. (Пс 17:3; Пс 139:1; Ер 15:15; Як 5:5; 2 Пет 2:12)4How long will the land mourn and the grass of every field wither? For the evil of those who dwell in it the beasts and the birds are swept away, because they said, “He will not see our latter end.” (Пс 107:34; Ер 4:25; Ер 7:20; Ер 9:10; Ер 12:11; Ер 23:10; Ос 4:3; Рим 8:22)
The Lord Answers Jeremiah
5“If you have raced with men on foot, and they have wearied you, how will you compete with horses? And if in a safe land you are so trusting, what will you do in the thicket of the Jordan? (И Н 3:15; Ер 49:19; Ер 50:44; Зах 11:3)6For even your brothers and the house of your father, even they have dealt treacherously with you; they are in full cry after you; do not believe them, though they speak friendly words to you.” (Пр 26:25; Ер 9:4; Ер 11:19; Ер 11:21; Ер 12:1)7“I have forsaken my house; I have abandoned my heritage; I have given the beloved of my soul into the hands of her enemies. (Ис 19:25; Ер 11:15)8My heritage has become to me like a lion in the forest; she has lifted up her voice against me; therefore I hate her. (Ер 12:7)9Is my heritage to me like a hyena’s lair? Are the birds of prey against her all around? Go, assemble all the wild beasts; bring them to devour. (Ис 46:11; Ис 56:9; Ер 7:33; Ер 12:7; Ез 39:17; Отк 19:17)10Many shepherds have destroyed my vineyard; they have trampled down my portion; they have made my pleasant portion a desolate wilderness. (Ис 63:18)11They have made it a desolation; desolate, it mourns to me. The whole land is made desolate, but no man lays it to heart. (Ис 42:25; Ер 12:4)12Upon all the bare heights in the desert destroyers have come, for the sword of the Lord devours from one end of the land to the other; no flesh has peace.13They have sown wheat and have reaped thorns; they have tired themselves out but profit nothing. They shall be ashamed of their[1] harvests because of the fierce anger of the Lord.” (Лев 26:16; Вт 28:38; Ис 55:2; Ер 4:8; Ер 4:26; Ер 25:37; Ер 30:24; Ер 49:37; Ер 51:45; П Ер 1:12; П Ер 4:11; Мих 6:15; Ав 2:13; Аг 1:6)14Thus says the Lord concerning all my evil neighbors who touch the heritage that I have given my people Israel to inherit: “Behold, I will pluck them up from their land, and I will pluck up the house of Judah from among them. (Пс 137:7; Ер 3:18; Зах 2:8)15And after I have plucked them up, I will again have compassion on them, and I will bring them again each to his heritage and each to his land. (Ер 48:47; Ер 49:6)16And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, ‘As the Lord lives,’ even as they taught my people to swear by Baal, then they shall be built up in the midst of my people. (Ер 4:2; Ер 24:6; 1 Пет 2:5)17But if any nation will not listen, then I will utterly pluck it up and destroy it, declares the Lord.” (Ис 60:12)