Римлянам 16

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу[1] общины верующих в Кенхреях[2].2 Примите её так, как подобает верующим в Повелителя, и окажите ей помощь во всём, в чём она будет нуждаться. Она сама многим оказала помощь, в том числе и мне.3 Передавайте привет Прискилле и Акиле, моим сотрудникам в служении Исе Масиху.4 Они ради меня рисковали своей жизнью, и им благодарен не только я, но и все общины верующих из язычников. Приветствуйте также общину, которая собирается в их доме.5 Привет моему дорогому другу Епенету, первому, кто уверовал в Масиха в провинции Азия[3].6 Привет Марьям, которая так усердно потрудилась для вас.7 Привет Андронику и Юнии[4], моим соплеменникам[5], которые были вместе со мной в заключении. Они хорошо известны посланникам Масиха и ещё до меня уверовали в Него.8 Привет Амплиату, которого я люблю как брата по вере в Повелителя!9 Привет Урбану, нашему сотруднику в служении Масиху, и привет моему дорогому другу Стахию.10 Привет Апеллесу, испытанному последователю Масиха. Привет всем домашним Аристобула.11 Привет Иродиону, моему соплеменнику. Привет тем домашним Наркисса, которые принадлежат Повелителю.12 Привет Трифене и Трифосе, усердно трудящимся для Повелителя. Привет дорогой Персиде, тоже усердно трудящейся для Повелителя.13 Привет Руфу, избранному брату по вере в Повелителя, и его матери, которая стала матерью и мне.14 Привет Асинкриту, Флегонту, Гермею, Патробу, Герму и братьям, которые с ними.15 Привет Филологу и Юлии, Нирею и его сестре, а также Олимпу и всем верующим, которые с ними.16 Приветствуйте друг друга святым поцелуем[6]. Все общины последователей Масиха передают вам привет.17 Призываю вас, братья, остерегаться тех, кто вызывает разделения и подрывает в людях веру, выступая против учения, которому вы были научены. Держитесь от них подальше.18 Такие люди служат не нашему Повелителю Масиху, а своему желудку. Они обманывают простодушных людей сладкими и льстивыми словами.19 О вашем послушании знают все, и я очень рад за вас, но хочу, чтобы вы твёрдо знали, что такое добро, и не были отмечены печатью зла.20 И тогда Всевышний, дающий мир, скоро повергнет сатану вам под ноги![7] Пусть благодать нашего Повелителя Исы будет с вами. (Быт 3:15)21 Вам передают привет мой сотрудник Тиметей и мои соплеменники Луций, Ясон и Сосипатр.22 (Я, Тертий, пишущий это послание под диктовку Паула, тоже приветствую вас как ваш брат по вере в Повелителя.)23-24 Гай, чьим гостеприимством я пользуюсь, и в чьём доме собирается вся община верующих, тоже передаёт вам привет. Привет также от городского казначея Эраста и нашего брата по вере Кварта[8].25 Хвала Всевышнему, Который может укрепить вас в вере, как говорит Радостная Весть об Исе Масихе, которую я возвещаю. И эта Весть соответствует откровению тайны – замыслу Всевышнего по отношению ко всем народам, который был скрыт на протяжении веков.26 А сейчас он открылся по повелению вечного Бога через писания пророков, и Радостная Весть достигла всех народов, чтобы и они покорились вере.27 Единому и премудрому Богу да будет слава вовеки через Ису Масиха! Аминь.

Римлянам 16

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Ich empfehle euch aber unsere Schwester Phöbe, die eine Dienerin der Gemeinde in Kenchreä ist, (Деян 18:18)2 damit ihr sie aufnehmt im Herrn, wie es sich für Heilige geziemt, und ihr in allen Dingen beisteht, in denen sie euch braucht; denn auch sie ist vielen ein Beistand gewesen, auch mir selbst. (Мф 10:42; Флп 2:29; 2Тим 1:18)3 Grüßt Priscilla und Aquila, meine Mitarbeiter in Christus Jesus, (Деян 18:1; Деян 18:26; 2Тим 4:19)4 die für mein Leben ihren eigenen Hals hingehalten haben, denen nicht allein ich dankbar bin, sondern auch alle Gemeinden der Heiden; (1Кор 16:19; Флп 2:30; Кол 4:15; 1Ин 3:16)5 grüßt auch die Gemeinde in ihrem Haus! Grüßt meinen geliebten Epänetus, der ein Erstling von Achaja für Christus ist. (1Кор 16:15)6 Grüßt Maria, die viel für uns gearbeitet hat. (Рим 16:12; 1Кор 15:10)7 Grüßt Andronicus und Junias, meine Verwandten und Mitgefangenen, die unter den Aposteln angesehen und vor mir in Christus gewesen sind. (1Фес 5:12)8 Grüßt meinen im Herrn geliebten Amplias.9 Grüßt Urbanus, unseren Mitarbeiter in Christus, und meinen geliebten Stachys.10 Grüßt Apelles, den in Christus Bewährten; grüßt die vom Haus des Aristobulus.11 Grüßt Herodion, meinen Verwandten; grüßt die vom Haus des Narcissus, die im Herrn sind.12 Grüßt Tryphena und Tryphosa, die im Herrn arbeiten; grüßt die geliebte Persis, die viel gearbeitet hat im Herrn.13 Grüßt Rufus, den Auserwählten im Herrn, und seine Mutter, die auch mir eine Mutter ist. (Мр 15:21; Еф 1:4)14 Grüßt Asynkritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes und die Brüder bei ihnen.15 Grüßt Philologus und Julia, Nereus und seine Schwester, auch Olympas und alle Heiligen bei ihnen.16 Grüßt einander mit einem heiligen Kuss! Es grüßen euch die Gemeinden des Christus. (1Кор 16:20; 2Кор 13:12; 1Фес 5:26)17 Ich ermahne euch aber, ihr Brüder: Gebt acht auf die, welche Trennungen und Ärgernisse bewirken im Widerspruch zu der Lehre, die ihr gelernt habt, und meidet sie! (Мф 7:15; Деян 20:29; 1Кор 5:11; Гал 1:6; 2Тим 3:5; Тит 3:10; 2Ин 1:10)18 Denn solche dienen nicht unserem Herrn Jesus Christus, sondern ihrem eigenen Bauch, und durch wohlklingende Reden und schöne Worte verführen sie die Herzen der Arglosen. (Прит 26:25; Флп 3:19; Кол 2:4; 2Пет 2:18; Иуд 1:12)19 Denn euer Gehorsam ist überall bekannt geworden. Darum freue ich mich euretwegen, möchte aber, dass ihr weise seid zum Guten und unvermischt bleibt mit dem Bösen. (Мф 10:16; 1Кор 14:20; 2Кор 7:15)20 Der Gott des Friedens aber wird in Kurzem den Satan unter euren Füßen zermalmen. Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch! Amen. (Быт 3:15; 1Кор 16:23; 2Кор 13:13; Откр 12:9)21 Es grüßen euch Timotheus, mein Mitarbeiter, und Lucius und Jason und Sosipater, meine Verwandten. (Деян 13:1; Деян 16:1; Флп 2:19)22 Ich, Tertius, der ich den Brief niedergeschrieben habe, grüße euch im Herrn. (Иер 36:4)23 Es grüßt euch Gajus, der mich und die ganze Gemeinde beherbergt. Es grüßt euch Erastus, der Stadtverwalter, und Quartus, der Bruder. (Деян 19:22; 1Кор 1:14)24 Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch allen! Amen. (Рим 16:20; 1Фес 5:28)25 Dem aber, der euch zu festigen vermag laut meinem Evangelium und der Verkündigung von Jesus Christus, gemäß der Offenbarung des Geheimnisses, das von ewigen Zeiten her verschwiegen war, (Деян 20:32; Рим 2:16; 1Кор 2:7; 2Кор 1:21; Еф 3:4)26 das jetzt aber offenbar gemacht worden ist und durch prophetische Schriften auf Befehl des ewigen Gottes bei allen Heiden bekannt gemacht worden ist zum Glaubensgehorsam (Мф 28:19; Рим 1:5; 2Тим 1:10; 1Пет 1:20)27 — ihm, dem allein weisen Gott, sei die Ehre durch Jesus Christus in Ewigkeit! Amen. (Рим 11:36; 1Тим 1:17; Иуд 1:25)