Матфея 15

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Затем пришли к Исе из Иерусалима блюстители Закона и учители Таурата и сказали: (Мр 7:1)2 – Почему Твои ученики нарушают обычаи наших предков? Они не омывают рук перед едой![1]3 Иса ответил: – А почему вы ради соблюдения своего обычая нарушаете повеление Всевышнего?[2]4 Ведь Всевышний сказал: «Почитай отца и мать»[3] и«Кто злословит отца или мать, тот должен быть предан смерти»[4]. (Исх 20:12; Исх 21:17; Лев 20:9; Втор 5:16)5 Вы же говорите, что если человек скажет отцу или матери: «Отдаю Всевышнему то, чем я мог бы тебе помочь»,6 то ему уже не обязательно помогать отцу[5]. Тем самым вы ради своего обычая отменяете слово Всевышнего.7 Лицемеры! Прав был Исаия, когда пророчествовал о вас:8 «Этот народ чтит Меня на словах, но сердца их далеки от Меня.9 Они поклоняются Мне впустую, потому что их учение состоит из человеческих предписаний»[6]. (Ис 29:13)10 Иса подозвал к Себе народ и сказал: – Выслушайте и постарайтесь понять.11 Не то, что входит в человека через рот, оскверняет его; оскверняет человека то, что исходит из его уст.12 Позже ученики сказали Исе: – Ты знаешь, что Твои слова обидели блюстителей Закона?13 Иса ответил: – Каждое растение, посаженное не Моим Небесным Отцом, будет вырвано с корнем.14 Оставьте их, они слепые поводыри слепых. А если слепой поведёт слепого, то оба упадут в яму.15 Петир же попросил: – Объясни нам эту притчу.16 – Так и вы тоже до сих пор не понимаете? – сказал Иса. –17 Неужели вы не понимаете, что всё, что входит в человека через рот, проходит через желудок, а потом выходит вон?18 Но то, что исходит из уст, исходит из сердца, это и оскверняет человека.19 Потому что из сердца исходят злые мысли, убийства, супружеская неверность, разврат, воровство, лжесвидетельство, клевета.20 Именно это оскверняет человека, а не то, что он не омывает рук перед едой.21 Покинув это место, Иса отправился в окрестности Тира и Сидона. (Мр 7:24)22 Там к Нему с плачем подошла местная женщина-хананеянка и стала кричать: – Повелитель, Сын Давуда, сжалься надо мной! Моя дочь одержима демоном и ужасно мучается!23 Иса не отвечал ей ни слова. Тогда Его ученики стали просить: – Отошли её, а то она идёт за нами и кричит.24 Иса сказал женщине: – Я послан только к народу Исраила, к заблудшим овцам.25 Женщина подошла и поклонилась Ему: – Повелитель, помоги мне!26 Иса ответил: – Нехорошо будет забрать хлеб у детей и бросить собакам[7].27 – Да, Повелитель, – ответила женщина, – но ведь и собаки едят крошки, которые падают со стола хозяев.28 Тогда Иса сказал ей: – Женщина, у тебя великая вера! Пусть будет так, как ты хочешь. И в тот же час её дочь исцелилась.29 Иса ушёл оттуда и пошёл вдоль Галилейского озера. В одном месте Он поднялся на склон горы и сел там. (Мр 7:31)30 К Нему пришло множество людей, среди которых были хромые, слепые, калеки, немые и многие другие больные. Этих несчастных клали к ногам Исы, и Он исцелял их.31 Люди удивлялись, когда видели немых говорящими, калек здоровыми, хромых ходящими и слепых зрячими, и славили Бога Исраила.32 Иса подозвал Своих учеников и сказал: – Мне жаль этих людей, они со Мной вот уже три дня, и у них не осталось еды. Я не хочу отпускать их голодными, ведь они могут ослабеть в дороге. (Мр 8:1)33 Ученики ответили: – Где же мы возьмём здесь, в этой пустыне, столько хлеба, чтобы накормить всё это множество людей?34 – Сколько у вас лепёшек? – спросил Иса. – Семь лепёшек и несколько рыбок, – ответили они.35 Иса велел людям возлечь на землю.36 Затем Он взял семь лепёшек и рыбу и, поблагодарив за них Всевышнего, стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те, в свою очередь, – народу.37 Все ели и насытились, а когда собрали оставшиеся куски, то их набралось семь полных корзин.38 Всего ело четыре тысячи одних только мужчин, не считая женщин и детей.39 Отпустив народ, Иса сел в лодку и отправился в окрестности Магадана[8]. (Мф 27:56)

Матфея 15

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Da kamen die Schriftgelehrten und Pharisäer von Jerusalem zu Jesus und sprachen: (Мр 3:22)2 Warum übertreten deine Jünger die Überlieferung der Alten? Denn sie waschen ihre Hände nicht, wenn sie Brot essen. (Мр 2:24; Мр 7:3; Лк 11:38; Гал 1:14; Кол 2:8)3 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Und warum übertretet ihr das Gebot Gottes um eurer Überlieferung willen? (Кол 2:8; Кол 2:23)4 Denn Gott hat geboten und gesagt: »Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren!« und: »Wer Vater oder Mutter flucht, der soll des Todes sterben!«[1] (Исх 20:12; Лев 20:9; Мф 19:19; Еф 6:1)5 Ihr aber sagt: Wer zum Vater oder zur Mutter spricht: Ich habe zur Weihegabe bestimmt, was dir von mir zugutekommen sollte!, der braucht auch seinen Vater oder seine Mutter nicht mehr zu ehren. (Втор 23:21; Втор 27:16)6 Und so habt ihr das Gebot Gottes um eurer Überlieferung willen aufgehoben. (Прит 28:24; Иер 8:8; 1Тим 5:4; 1Тим 5:8)7 Ihr Heuchler! Treffend hat Jesaja von euch geweissagt, wenn er spricht: (Мф 23:13)8 »Dieses Volk naht sich zu mir mit seinem Mund und ehrt mich mit den Lippen, aber ihr Herz ist fern von mir. (Ис 29:13; Ис 58:2; Иез 14:3)9 Vergeblich aber verehren sie mich, weil sie Lehren vortragen, die Menschengebote sind.«[2] (Втор 4:2; Ис 29:13; Кол 2:22)10 Und er rief die Volksmenge zu sich und sprach zu ihnen: Hört und versteht! (Мф 13:51)11 Nicht das, was zum Mund hineinkommt, verunreinigt den Menschen, sondern was aus dem Mund herauskommt, das verunreinigt den Menschen. (Мф 15:18; Деян 10:15; Рим 14:17)12 Da traten seine Jünger herzu und sprachen zu ihm: Weißt du, dass die Pharisäer Anstoß nahmen, als sie das Wort hörten? (Прит 12:1; Ин 6:61)13 Er aber antwortete und sprach: Jede Pflanze, die nicht mein himmlischer Vater gepflanzt hat, wird ausgerissen werden. (Ис 61:3; Ин 15:1; Деян 5:38; 1Кор 3:9; Иуд 1:12)14 Lasst sie; sie sind blinde Blindenleiter! Wenn aber ein Blinder den anderen leitet, werden beide in die Grube fallen. (Ис 56:10; Мф 23:16; Мф 23:24; Лк 6:39)15 Petrus aber antwortete und sprach zu ihm: Erkläre uns dieses Gleichnis!16 Jesus aber sprach: Seid denn auch ihr noch unverständig? (Мф 16:9)17 Begreift ihr noch nicht, dass alles, was zum Mund hineinkommt, in den Bauch kommt und in den Abort geworfen wird? (1Кор 6:13)18 Was aber aus dem Mund herauskommt, das kommt aus dem Herzen, und das verunreinigt den Menschen. (Быт 6:5; Иов 14:4; Прит 4:23; Прит 6:14; Иер 17:9; Иак 3:6)19 Denn aus dem Herzen kommen böse Gedanken, Mord, Ehebruch, Unzucht, Diebstahl, falsche Zeugnisse, Lästerungen. (Быт 6:5; Пс 56:6; Иак 1:14; 1Ин 3:15)20 Das ist’s, was den Menschen verunreinigt! Aber mit ungewaschenen Händen essen, das verunreinigt den Menschen nicht. (1Кор 6:9)21 Und Jesus ging von dort weg und zog sich in die Gegend von Tyrus und Zidon zurück.22 Und siehe, eine kanaanäische Frau kam aus jener Gegend, rief ihn an und sprach: Erbarme dich über mich, Herr, du Sohn Davids! Meine Tochter ist schlimm besessen! (Суд 1:32; Мф 9:27)23 Er aber antwortete ihr nicht ein Wort. Da traten seine Jünger herzu, baten ihn und sprachen: Fertige sie ab, denn sie schreit uns nach! (Плач 3:8)24 Er aber antwortete und sprach: Ich bin nur gesandt zu den verlorenen Schafen des Hauses Israel. (Мф 10:5; Ин 12:32; Деян 3:26)25 Da kam sie, fiel vor ihm nieder und sprach: Herr, hilf mir! (Лк 18:1; Рим 12:12; Евр 10:35)26 Er aber antwortete und sprach: Es ist nicht recht, dass man das Brot der Kinder nimmt und es den Hunden vorwirft. (Деян 3:25)27 Sie aber sprach: Ja, Herr; und doch essen die Hunde von den Brosamen, die vom Tisch ihrer Herren fallen! (Дан 9:18; Лк 7:6)28 Da antwortete Jesus und sprach zu ihr: O Frau, dein Glaube ist groß; dir geschehe, wie du willst! Und ihre Tochter war geheilt von jener Stunde an. (Мф 8:10; Мф 9:22; Мф 9:29; Лк 19:9; Ин 4:52)29 Und Jesus zog von dort weiter und kam an den See von Galiläa; und er stieg auf den Berg und setzte sich dort.30 Und es kamen große Volksmengen zu ihm, die hatten Lahme, Blinde, Stumme, Krüppel und viele andere bei sich. Und sie legten sie zu Jesu Füßen, und er heilte sie, (Мф 11:5)31 sodass sich die Menge verwunderte, als sie sah, dass Stumme redeten, Krüppel gesund wurden, Lahme gingen und Blinde sehend wurden; und sie priesen den Gott Israels. (Ис 29:23; Мф 9:33; Лк 1:68; Лк 7:16; 1Тим 1:17)32 Da rief Jesus seine Jünger zu sich und sprach: Ich bin voll Mitleid mit der Menge; denn sie verharren nun schon drei Tage bei mir und haben nichts zu essen, und ich will sie nicht ohne Speise entlassen, damit sie nicht auf dem Weg verschmachten. (Мф 9:36; Мф 14:14)33 Und seine Jünger sprachen zu ihm: Woher sollen wir in der Einöde so viele Brote nehmen, um eine so große Menge zu sättigen? (Чис 11:13; 4Цар 4:43)34 Und Jesus sprach zu ihnen: Wie viele Brote habt ihr? Sie sprachen: Sieben, und ein paar Fische. (Мф 16:10)35 Da gebot er dem Volk, sich auf die Erde zu lagern, (Мф 14:19; Ин 6:10)36 und nahm die sieben Brote und die Fische, dankte, brach sie und gab sie seinen Jüngern; die Jünger aber gaben sie dem Volk. (Деян 27:35; Рим 14:6; 1Кор 10:30)37 Und sie aßen alle und wurden satt und hoben auf, was an Brocken übrig blieb, sieben Körbe voll. (Мр 8:19)38 Es waren aber etwa 4 000 Männer, die gegessen hatten, ohne Frauen und Kinder. (Мф 16:9)39 Und nachdem er die Volksmenge entlassen hatte, stieg er in das Schiff und kam in die Gegend von Magdala.