1Один человек, которого звали Элеазар, был болен. Он был из Вифании, селения, где жили Марьям и её сестра Марфа.2Марьям и была той женщиной, что помазала Повелителя ароматическим маслом и вытерла Его ноги своими волосами. И вот её брат Элеазар был болен.3Сёстры передали Исе: – Повелитель, тот, кого Ты любишь, болен.4Когда Иса услышал об этом, Он сказал: – Эта болезнь не к смерти, она для славы Всевышнего, чтобы (вечный) Сын Всевышнего был прославлен через неё.5Иса любил Марфу, её сестру Марьям и Элеазара.6Однако когда Он узнал, что Элеазар болен, то пробыл там, где Он тогда находился, ещё два дня.7Затем Он сказал Своим ученикам: – Пойдём обратно в Иудею.8– Учитель, – сказали они Ему, – ведь ещё недавно те люди хотели побить Тебя камнями, а Ты хочешь туда возвратиться?9Иса ответил: – Разве не двенадцать часов в сутках светло? Тот, кто ходит днём, не споткнётся, потому что он видит свет этого мира.10А тот, кто ходит ночью, споткнётся, потому что в это время темно.11Сказав это, Иса добавил: – Наш друг Элеазар заснул, но Я иду разбудить его.12Ученики Его сказали: – Повелитель, если он спит, значит, ему стало лучше.13Иса говорил им о том, что Элеазар умер, но ученики думали, что Он говорит о сне обыкновенном.14Тогда Он сказал им прямо: – Элеазар умер.15Ради вас и ради того, чтобы вы поверили, Я рад, что Меня там не было. Но сейчас пойдём к нему.16Тогда Фома, которого ещё называли Близнец, сказал остальным ученикам: – Пойдём и мы и умрём с Ним!
Иса Масих утешает Марьям и Марфу
17Придя туда, Иса узнал, что тело Элеазара уже четыре дня в могиле.18Вифания была менее чем в трёх километрах[1] от Иерусалима,19и к Марфе с Марьям пришло много иудеев, чтобы выразить своё соболезнование по поводу смерти их брата.20Когда Марфа услышала, что пришёл Иса, она пошла встретить Его, а Марьям осталась дома.21– Повелитель, – сказала Марфа Исе, – если бы Ты был здесь, то мой брат не умер бы.22Но я знаю, что Всевышний и сейчас даст Тебе всё, что бы Ты ни попросил.23Иса сказал ей: – Твой брат воскреснет.24Марфа ответила: – Я знаю, что он воскреснет в День воскресения, в Последний день.25Иса сказал ей: – Я – воскресение и жизнь. Тот, кто верит в Меня, если и умрёт – оживёт,26а кто живёт и верит в Меня, тот никогда не умрёт. Ты этому веришь?27– Да, Повелитель, – сказала она, – я верю, что Ты – обещанный Масих, Сын Всевышнего, Который пришёл в мир.28Сказав это, Марфа вернулась, отозвала свою сестру в сторону и сказала: – Учитель здесь, Он зовёт тебя.29Когда Марьям это услышала, она тут же побежала Ему навстречу.30Иса ещё не вошёл в селение и стоял там, где Марфа Его встретила.31Когда иудеи, бывшие с ней в доме и утешавшие её, заметили, как она быстро встала и вышла, они пошли за ней, решив, что она пошла к могиле плакать.32Марьям пришла туда, где был Иса, и, увидев Его, пала к Его ногам, говоря: – Повелитель, если бы Ты был здесь, мой брат бы не умер.33Иса, видя, что плачет и она, и люди, которые пришли с ней, и Сам сильно расстроился и опечалился[2].34– Куда вы его положили? – спросил Он. – Пойдём, и Ты Сам увидишь, Господин, – сказали они.35Иса заплакал.36Люди говорили между собой: – Смотрите, как Он его любил.
Воскрешение Элеазара из мёртвых
37Некоторые, однако же, недоумевали: – Неужели Он, Который открыл глаза слепому, не мог сделать так, чтобы этот человек не умер?38Иса, всё ещё печальный[3], пошёл к могиле. Это была пещера в скале, к входу которой был привален камень.39– Уберите камень, – велел Он. Марфа, сестра умершего, сказала: – Повелитель, но там ведь уже тяжёлый запах, Элеазар четыре дня как в могиле.40Тогда Иса сказал: – Разве Я не говорил тебе, что если ты будешь верить, то увидишь славу Всевышнего?41Тогда камень убрали. Иса же посмотрел на небо и сказал: – Отец, благодарю Тебя за то, что Ты услышал Меня.42Я знаю, что Ты всегда слышишь Меня, но Я сказал это ради тех, кто стоит здесь, чтобы они поверили, что Ты послал Меня.43Сказав это, Иса громко позвал: – Элеазар, выходи!44Умерший вышел. Его руки и ноги были обвязаны погребальными полотнами, а лицо закрыто платком. – Развяжите его, пусть он идёт, – сказал Иса.
Религиозные вожди замышляют убить Ису Масиха
45Многие из иудеев, которые пришли навестить Марьям и видели, что сделал Иса, поверили в Него.46Но некоторые из них пошли к блюстителям Закона и рассказали им обо всём, что сделал Иса.47Главные священнослужители и блюстители Закона тогда созвали Высший Совет[4]. – Что нам делать? – спрашивали они. – Этот Человек творит много знамений.48Если мы позволим Ему продолжать, то все поверят в Него, и тогда римляне придут и уничтожат и наш храм, и наш народ[5].49Каиафа[6], один из них, который в тот год был верховным священнослужителем, сказал: – Вы ничего не понимаете!50Вы не можете понять, что лучше для вас, чтобы один Человек умер за народ, а не весь народ погиб.51Он сказал это не от себя, но, будучи в тот год верховным священнослужителем, он изрёк пророчество о том, что Иса умрёт за народ,52и не только за иудейский народ, но и для того, чтобы собрать воедино рассеянных повсюду детей Всевышнего.53С этого дня они стали думать, как убить Ису.54И поэтому Иса уже не ходил открыто среди иудеев. Он ушёл в местность, расположенную недалеко от пустыни, в город Ефраим. Там Он и остался со Своими учениками.55Приближался иудейский праздник Освобождения, и многие жители страны шли в Иерусалим для обрядового очищения[7] перед праздником. (Чис 9:6)56Они искали Ису и, стоя в храме, спрашивали друг друга: – Как вы думаете? Он, наверняка, не придёт на праздник?57А главные священнослужители и блюстители Закона отдали распоряжение о том, что если кто-либо узнает, где находится Иса, то должен сообщить им, чтобы они могли арестовать Его.
1Es war aber einer krank, Lazarus von Bethanien aus dem Dorf der Maria und ihrer Schwester Martha, (Лк 10:38)2nämlich der Maria, die den Herrn gesalbt und seine Füße mit ihren Haaren getrocknet hat; deren Bruder Lazarus war krank. (Мр 14:3; Ин 12:3)3Da sandten die Schwestern zu ihm und ließen ihm sagen: Herr, siehe, der, den du lieb hast, ist krank! (Втор 33:12; Ин 11:5; Ин 11:36)4Als Jesus es hörte, sprach er: Diese Krankheit ist nicht zum Tode, sondern zur Verherrlichung Gottes, damit der Sohn Gottes dadurch verherrlicht wird! (Пс 118:15; Ис 38:19; Ин 9:3; Ин 11:40)5Jesus aber liebte Martha und ihre Schwester und Lazarus. (Ин 11:3; Ин 13:1)6Als er nun hörte, dass jener krank sei, blieb er noch zwei Tage an dem Ort, wo er war. (Ис 55:8; Ин 13:7)7Dann erst sagte er zu den Jüngern: Lasst uns wieder nach Judäa ziehen! (Ин 10:40)8Die Jünger antworteten ihm: Rabbi, eben noch wollten dich die Juden steinigen, und du begibst dich wieder dorthin? (Ин 10:31; Деян 20:24)9Jesus erwiderte: Hat der Tag nicht zwölf Stunden? Wenn jemand bei Tag wandelt, so stößt er nicht an, denn er sieht das Licht dieser Welt. (Прит 3:23; Иер 31:9; Ин 12:35)10Wenn aber jemand bei Nacht wandelt, so stößt er an, weil das Licht nicht in ihm ist. (Ин 9:4; Ин 12:35)11Dies sprach er, und danach sagte er zu ihnen: Unser Freund Lazarus ist eingeschlafen; aber ich gehe hin, um ihn aufzuwecken. (Деян 7:60)12Da sprachen seine Jünger: Herr, wenn er eingeschlafen ist, so wird er gesund werden!13Jesus aber hatte von seinem Tod geredet; sie dagegen meinten, er rede vom natürlichen Schlaf.14Daraufhin nun sagte es ihnen Jesus frei heraus: Lazarus ist gestorben;15und ich bin froh um euretwillen, dass ich nicht dort gewesen bin, damit ihr glaubt. Doch lasst uns zu ihm gehen! (Ин 2:11; Ин 6:29; Ин 20:31)16Da sprach Thomas, der Zwilling genannt wird, zu den Mitjüngern: Lasst uns auch hingehen, damit wir mit ihm sterben! (Ин 14:5; Ин 20:24)17Als nun Jesus hinkam, fand er ihn schon vier Tage im Grab liegend. (Ин 11:39)18Bethanien aber war nahe bei Jerusalem, ungefähr 15 Stadien[1] weit entfernt; (Ин 6:19)19und viele von den Juden waren zu denen um Martha und Maria hinzugekommen, um sie wegen ihres Bruders zu trösten. (1Пар 7:22; Иов 2:11; Иов 6:14; Иов 42:11; Рим 12:15)20Als Martha nun hörte, dass Jesus komme, lief sie ihm entgegen; Maria aber blieb im Haus sitzen. (Быт 24:65; Деян 20:25; Деян 28:15)21Da sprach Martha zu Jesus: Herr, wenn du hier gewesen wärst, mein Bruder wäre nicht gestorben! (Лк 24:21; Ин 11:37)22Doch auch jetzt weiß ich: Was immer du von Gott erbitten wirst, das wird Gott dir geben. (Мф 9:28; Ин 9:31; Рим 4:20)23Jesus spricht zu ihr: Dein Bruder wird auferstehen!24Martha spricht zu ihm: Ich weiß, dass er auferstehen wird in der Auferstehung am letzten Tag. (Ин 5:29; Деян 24:15)25Jesus spricht zu ihr: Ich bin die Auferstehung und das Leben. Wer an mich glaubt, wird leben, auch wenn er stirbt; (Ин 1:4; Ин 5:21; Ин 5:24; Ин 6:40; Ин 6:44; 1Кор 15:45; Кол 3:4; 1Фес 4:14; 1Ин 1:2; 1Ин 5:11)26und jeder, der lebt und an mich glaubt, wird in Ewigkeit nicht sterben. Glaubst du das? (Ин 8:51; Откр 2:7)27Sie spricht zu ihm: Ja, Herr! Ich glaube, dass du der Christus bist, der Sohn Gottes, der in die Welt kommen soll. (Ин 6:69; Ин 9:38; 1Ин 5:5)28Und als sie das gesagt hatte, ging sie fort und rief heimlich ihre Schwester Maria und sprach: Der Meister ist da und ruft dich! (Мр 10:49; Ин 13:13; Ин 20:16)29Als diese es hörte, stand sie schnell auf und begab sich zu ihm. (Мф 11:28)30Jesus war aber noch nicht in das Dorf gekommen, sondern befand sich an dem Ort, wo Martha ihm begegnet war.31Als nun die Juden, die bei ihr im Haus waren und sie trösteten, sahen, dass Maria so schnell aufstand und hinausging, folgten sie ihr nach und sprachen: Sie geht zum Grab, um dort zu weinen. (Быт 37:35)32Als aber Maria dorthin kam, wo Jesus war, und ihn sah, fiel sie zu seinen Füßen nieder und sprach zu ihm: Herr, wenn du hier gewesen wärst, mein Bruder wäre nicht gestorben! (Ин 11:21)33Als nun Jesus sah, wie sie weinte, und wie die Juden, die mit ihr gekommen waren, weinten, seufzte er im Geist und wurde bewegt (Пс 34:19; Ис 38:5; Лк 7:13; Ин 11:38)34und sprach: Wo habt ihr ihn hingelegt? Sie sprechen zu ihm: Herr, komm und sieh! (Ин 1:39)35Jesus weinte. (Иер 14:17; Лк 19:41; Евр 5:7)36Da sagten die Juden: Seht, wie hatte er ihn so lieb!37Etliche von ihnen aber sprachen: Konnte der, welcher dem Blinden die Augen geöffnet hat, nicht dafür sorgen, dass auch dieser nicht gestorben wäre? (Ин 9:6)38Jesus nun, indem er wieder bei sich selbst seufzte, kam zum Grab. Es war aber eine Höhle, und ein Stein lag darauf. (Быт 23:19; Мф 27:60)39Jesus spricht: Hebt den Stein weg! Martha, die Schwester des Verstorbenen, spricht zu ihm: Herr, er riecht schon, denn er ist schon vier Tage hier! (Мр 16:3; Лк 24:2)40Jesus spricht zu ihr: Habe ich dir nicht gesagt: Wenn du glaubst, wirst du die Herrlichkeit Gottes sehen? (Ис 35:2; Мр 9:23; Ин 1:14; Ин 4:23)41Da hoben sie den Stein weg, wo der Verstorbene lag. Jesus aber hob die Augen empor und sprach: Vater, ich danke dir, dass du mich erhört hast. (Ин 11:22; Деян 10:31; Евр 5:7)42Ich aber weiß, dass du mich allezeit erhörst; doch um der umstehenden Menge willen habe ich es gesagt, damit sie glauben, dass du mich gesandt hast. (Пс 21:3; Ин 11:4; Ин 12:30; 1Ин 4:14)43Und als er dies gesagt hatte, rief er mit lauter Stimme: Lazarus, komm heraus! (Ин 5:28; Еф 5:14)44Und der Verstorbene kam heraus, an Händen und Füßen mit Grabtüchern umwickelt und sein Angesicht mit einem Schweißtuch umhüllt. Jesus spricht zu ihnen: Bindet ihn los und lasst ihn gehen! (3Цар 17:22; 4Цар 4:35; Лк 7:15; Ин 20:7; Деян 20:12)45Viele nun von den Juden, die zu Maria gekommen waren und sahen, was Jesus getan hatte, glaubten an ihn. (Ин 10:42; Ин 11:42; Ин 12:11; Ин 12:17)46Etliche aber von ihnen gingen zu den Pharisäern und sagten ihnen, was Jesus getan hatte. (Ин 5:15; 2Кор 2:16)
Der Mordplan des Hohen Rates
47Da versammelten die obersten Priester und die Pharisäer den Hohen Rat und sprachen: Was sollen wir tun? Denn dieser Mensch tut viele Zeichen! (Пс 2:2; Мф 5:22; Деян 2:22; Деян 4:16)48Wenn wir ihn so fortfahren lassen, werden alle an ihn glauben; und dann kommen die Römer und nehmen uns das Land und das Volk weg! (Ин 12:19)49Einer aber von ihnen, Kajaphas, der in jenem Jahr Hoherpriester war, sprach zu ihnen: Ihr erkennt überhaupt nichts, (Лк 3:2; Ин 18:13)50und ihr bedenkt nicht, dass es für uns besser ist, dass ein Mensch für das Volk stirbt, als dass das ganze Volk zugrunde geht! (Лк 2:11; Лк 24:46; Ин 18:14)51Dies redete er aber nicht aus sich selbst; sondern weil er in jenem Jahr Hoherpriester war, weissagte er; denn Jesus sollte für das Volk sterben, (Лев 16:9; Ис 53:8; Мал 2:7)52und nicht für das Volk allein, sondern auch, um die zerstreuten Kinder Gottes in eins zusammenzubringen. (Ис 49:6; Ин 1:12; Ин 1:29; Ин 10:16; Ин 12:32; 1Ин 2:2)53Von jenem Tag an beratschlagten sie nun miteinander, um ihn zu töten. (Мф 26:4; Мф 27:1)54Darum ging Jesus nicht mehr öffentlich unter den Juden umher, sondern zog von dort weg in die Gegend nahe bei der Wüste, in eine Stadt namens Ephraim, und hielt sich dort auf mit seinen Jüngern. (2Цар 13:23; 2Пар 13:4; Ин 7:1)55Es war aber das Passah der Juden nahe. Und viele aus dem ganzen Land gingen vor dem Passah nach Jerusalem hinauf, um sich zu reinigen. (2Пар 30:17; Ин 2:13; Ин 6:4)56Da suchten sie Jesus und sprachen zueinander, als sie im Tempel standen: Was meint ihr, kommt er nicht zu dem Fest? (Ис 1:12; Иер 7:4; Иер 7:8; Ин 6:24; Ин 7:10; Ин 10:22)57Sowohl die obersten Priester als auch die Pharisäer hatten aber einen Befehl gegeben, dass, wenn jemand wisse, wo er sei, er es anzeigen solle, damit sie ihn ergreifen könnten. (Лк 20:19; Лк 22:2)