1От Паула, посланника Исы Масиха[1], избранного по воле Всевышнего. Святому народу Всевышнего в Эфесе, верным последователям Исы Масиха.2Благодать и мир вам[2] от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха.
Духовные благословения для тех, кто в единении с Масихом
3Хвала Богу и Отцу[3] Повелителя нашего Исы Масиха! Он благословил нас, объединившихся с Масихом, всеми духовными благословениями небес. (2Цар 7:14; Пс 2:6; Пс 88:27; 1Ин 2:23)4Ведь Он избрал нас ещё до создания мира, чтобы нам, посредством нашего единения с Масихом, быть святыми и непорочными перед Ним. Он по Своей любви,5по Своему доброму желанию и воле предопределил нам через Ису Масиха стать усыновлёнными Им детьми.6В этом проявлена вся слава Его благодати, которую Он дал нам в Масихе, возлюбленном Им.7В единении с Ним мы получили искупление Его кровью и прощение грехов по безграничной благодати Всевышнего,8которой Он щедро наделил нас. Со всякой мудростью и знанием9Он открыл нам тайну Своей воли. Он сделал это по Своему доброму желанию, изначально воплощённому в Масихе,10чтобы в определённое время объединить всё на небесах и на земле под властью Масиха.11В единении с Ним мы стали наследниками, как это и было предопределено замыслом Всевышнего, совершающего всё согласно Своей воле и Своим целям,12чтобы мы, первыми возложившие надежду на Масиха, послужили к восхвалению прославленного Бога.13Также и вы, услышав слово истины – Радостную Весть, несущую вам спасение, – и поверив в Масиха, были отмечены печатью Всевышнего – обещанным Святым Духом,14Который является залогом нашего будущего наследия и искупления тех, кто принадлежит Ему, для похвалы прославленного Бога.
Молитва Паула о верующих в Эфесе
15Поэтому и я, услышав о вашей вере в Повелителя Ису и о вашей любви ко всему святому народу Всевышнего,16не перестаю благодарить за вас Всевышнего, вспоминая вас в своих молитвах.17Я молюсь, чтобы Бог нашего Повелителя Исы Масиха, прославленный Небесный Отец, дал вам Духа мудрости и откровения[4], чтобы вы лучше познали Его.18Я молюсь и о том, чтобы Всевышний просветил ваши сердца, и вы увидели, что представляет собой та надежда, к которой Он вас призвал, сколь велико богатство славы, которую получит в наследство святой народ Всевышнего,19и каково безмерное величие Его могущества в нас, верующих под действием Его безграничной силы.20Этой же силой Всевышний произвёл действие и в Масихе, когда воскресил Его из мёртвых и посадил по правую руку[5] от Себя на небесах, (Пс 109:1)21выше всяких начальств, властей, сил и господств и выше всякого звания, упоминаемого не только в этом веке, но и в будущем.22Всевышний всё покорил под ноги Масиха[6], поставил Его, владыку всего, главой вселенской общины Его последователей[7]. (Пс 8:7)23Они вместе являются Его телом, полнотой Масиха[8], Который наполняет Собой всё и вся.
1Paulus, Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, an die Heiligen und Gläubigen in Christus Jesus, die in Ephesus sind. (Деян 19:1; 1Кор 1:2; 2Кор 1:1; Кол 1:2)2Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! (Рим 1:7; Гал 1:3)
Gottes herrliche Gnade und die Segnungen der Gläubigen in Christus
3Gepriesen sei der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, der uns gesegnet hat mit jedem geistlichen Segen in den himmlischen [Regionen] in Christus, (Ис 44:3; Мф 11:25; Ин 1:16; Гал 3:14; Еф 1:20; Еф 2:6; 1Пет 2:12; 1Пет 4:14; 2Пет 1:3; Откр 15:3)4wie er uns in ihm auserwählt hat vor Grundlegung der Welt, damit wir heilig und tadellos vor ihm seien in Liebe. (Рим 8:29; Кол 1:22; 2Тим 1:9; Откр 13:8)5Er hat uns vorherbestimmt zur Sohnschaft für sich selbst durch Jesus Christus, nach dem Wohlgefallen seines Willens, (Ин 1:13; Иак 1:18)6zum Lob der Herrlichkeit seiner Gnade, mit der er uns begnadigt hat in dem Geliebten. (Ин 3:35; Рим 5:20; Еф 2:7)7In ihm haben wir die Erlösung[1] durch sein Blut, die Vergebung der Übertretungen nach dem Reichtum seiner Gnade, (Деян 10:43; Деян 20:28; Кол 1:14; Евр 9:12)8die er uns überströmend widerfahren ließ in aller Weisheit und Einsicht. (Ин 6:45; Кол 1:9)9Er hat uns das Geheimnis[2] seines Willens bekannt gemacht, entsprechend dem [Ratschluss], den er nach seinem Wohlgefallen gefasst hat in ihm, (Рим 16:25; 1Кор 4:1; Еф 3:3; Еф 3:11; Еф 5:32; Еф 6:19; Кол 1:26)10zur Ausführung in der Fülle der Zeiten: alles unter einem Haupt zusammenzufassen in dem Christus, sowohl was im Himmel als auch was auf Erden ist (Гал 4:4; Кол 1:20)11— in ihm, in welchem wir auch ein Erbteil erlangt haben, die wir vorherbestimmt sind nach dem Vorsatz dessen, der alles wirkt nach dem Ratschluss seines Willens, (Ис 46:10; Рим 8:17; 1Пет 1:3; Откр 4:11)12damit wir zum Lob seiner Herrlichkeit dienten, die wir zuvor auf den Christus gehofft haben. (Деян 26:7; 1Пет 2:9)13In ihm seid auch ihr, nachdem ihr das Wort der Wahrheit, das Evangelium eurer Errettung, gehört habt — in ihm seid auch ihr, als ihr gläubig wurdet, versiegelt[3] worden mit dem Heiligen Geist der Verheißung, (Деян 2:39; 2Кор 1:22; Гал 3:14; Еф 2:13; Еф 2:22; Кол 1:5; 1Пет 1:22)14der das Unterpfand[4] unseres Erbes ist bis zur Erlösung des Eigentums, zum Lob seiner Herrlichkeit. (2Кор 1:22; 2Кор 5:5; Еф 1:11)
Gebet um die Erkenntnis der Herrlichkeit des Herrn Jesus Christus
15Darum lasse auch ich, nachdem ich von eurem Glauben an den Herrn Jesus und von eurer Liebe zu allen Heiligen gehört habe, (Кол 1:4; 1Фес 1:3; Флм 1:5)16nicht ab, für euch zu danken und in meinen Gebeten an euch zu gedenken, (Флп 1:3; Кол 1:3)17dass der Gott unseres Herrn Jesus Christus, der Vater der Herrlichkeit, euch [den] Geist der Weisheit und Offenbarung gebe in der Erkenntnis seiner selbst, (Мф 16:27; Ин 20:17; Деян 7:2; Кол 1:9)18erleuchtete Augen eures Verständnisses, damit ihr wisst, was die Hoffnung seiner Berufung und was der Reichtum der Herrlichkeit seines Erbes in den Heiligen ist, (Пс 119:18; Деян 26:18; Кол 1:27; 1Пет 1:3; 1Ин 3:2)19was auch die überwältigende Größe seiner Kraftwirkung an uns ist, die wir glauben, gemäß der Wirksamkeit der Macht seiner Stärke. (1Кор 2:5; Еф 3:20)20Die hat er wirksam werden lassen in dem Christus, als er ihn aus den Toten auferweckte und ihn zu seiner Rechten setzte in den himmlischen [Regionen], (Пс 110:1; Мр 16:19; Деян 2:24; Рим 6:4)21hoch über jedes Fürstentum und jede Gewalt, Macht und Herrschaft und jeden Namen, der genannt wird, nicht allein in dieser Weltzeit, sondern auch in der zukünftigen; (Флп 2:9; 1Пет 3:22)22und er hat alles seinen Füßen unterworfen und ihn als Haupt über alles der Gemeinde[5] gegeben, (Мф 28:18; 1Кор 15:27; Кол 1:18)23die sein Leib ist, die Fülle dessen, der alles in allen erfüllt, (Еф 4:12; Еф 4:16; Кол 3:11)