Ефесянам 3

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Вот почему я, Паул, нахожусь в заключении за Ису Масиха, ради вас, язычников.2 Вы, конечно же, слышали о том, что Всевышний возложил на меня ответственность передать вам Его благодать.3 Он открыл мне тайный план, о котором я вам уже вкратце писал.4 Прочитав это, вы также сможете постичь то, что я знаю о тайне Масиха,5 которая не была открыта прежним поколениям людей, но теперь Дух открыл её святым посланникам Всевышнего[1] и пророкам.6 Тайна эта заключается в том, что через Радостную Весть язычники вместе с иудеями становятся наследниками благословений Всевышнего и членами единого тела. Им также принадлежит обещание, данное всем тем, кто присоединяется к Исе Масиху.7 По благодати Всевышнего, данной мне благодаря действию Его силы, я стал служителем этой Радостной Вести.8 Я – самый незначительный из всего святого народа Всевышнего, но мне была дана эта привилегия: возвещать язычникам Радостную Весть о неизмеримом богатстве Масиха.9 Мне было доверено просветить всех относительно этого плана, который был от самого начала скрыт Всевышним, сотворившим всё.10 Согласно ему многообразная мудрость Всевышнего должна теперь открыться начальствам и властям на небесах через вселенскую общину последователей Масиха.11 Это Его вечный замысел, который Он осуществил в Исе Масихе, нашем Повелителе.12 В единении с Масихом и по вере в Него мы можем свободно и уверенно приходить к Всевышнему.13 Поэтому я прошу вас не отчаиваться из-за моих страданий ради вас, потому что они служат к вашей славе.14 Ради этого я и стою на коленях в молитве перед Небесным Отцом,15 от Которого каждый род на небесах и на земле получил жизнь.16 Я молюсь, чтобы по богатству Своей славы Он Духом Своим наделил вас внутренней силой17 и чтобы через веру в ваши сердца вселился Масих;18 молюсь, чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, вместе со всем святым народом Всевышнего могли понять ширину, длину, высоту и глубину любви Масиха19 и могли познать эту любовь, которая превыше человеческого разумения; молюсь, чтобы ваша жизнь преисполнилась всей полнотой Всевышнего.20 А Тому, Чья сила действует в нас, и Кто может сделать гораздо больше того, о чём мы просим или даже о чём помышляем,21 да будет слава из поколения в поколение, навеки, через Ису Масиха и через вселенскую общину Его последователей! Аминь.

Ефесянам 3

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Deshalb sage ich, Paulus, der Gefangene Christi Jesu für euch Heiden – (Флп 1:7; Флп 1:13; Кол 4:18)2 ihr habt ja gehört, worin das Werk der Gnade Gottes besteht, die mir für euch gegeben wurde: (Гал 2:7)3 Durch Offenbarung ist mir das Geheimnis kundgemacht worden, wie ich zuvor aufs Kürzeste geschrieben habe. (Гал 1:16; Еф 1:9)4 Daran könnt ihr, wenn ihr’s lest, meine Einsicht in das Geheimnis Christi erkennen.5 Dies war in früheren Zeiten den Menschenkindern nicht kundgemacht, wie es jetzt offenbart ist seinen heiligen Aposteln und Propheten durch den Geist; (Кол 1:26)6 nämlich dass die Heiden Miterben sind und mit zu seinem Leib gehören und Mitgenossen der Verheißung in Christus Jesus sind durch das Evangelium, (Гал 3:28; Еф 2:13; Еф 2:18)7 dessen Diener ich geworden bin durch die Gabe der Gnade Gottes, die mir nach seiner mächtigen Kraft gegeben wurde. (Рим 15:15)8 Mir, dem allergeringsten unter allen Heiligen, ist die Gnade gegeben worden, den Heiden zu verkündigen den unausforschlichen Reichtum Christi (1Кор 15:9; Гал 1:16)9 und für alle ans Licht zu bringen, wie Gott sein Geheimnis ins Werk setzt, das von Ewigkeit her verborgen war in ihm, der alles geschaffen hat, (Рим 16:25; Еф 1:9; Кол 1:16)10 damit jetzt kundwerde die mannigfaltige Weisheit Gottes den Mächten und Gewalten im Himmel durch die Gemeinde.11 Diesen ewigen Vorsatz hat Gott ausgeführt in Christus Jesus, unserm Herrn,12 durch den wir Freimut und Zugang haben in aller Zuversicht durch den Glauben an ihn. (Рим 5:2)13 Darum bitte ich, nicht zu verzagen wegen meiner Bedrängnisse, die ich für euch erleide, die für euch eine Ehre sind. (Кол 1:24)14 Deshalb beuge ich meine Knie vor dem Vater,15 von dem jedes Geschlecht im Himmel und auf Erden seinen Namen hat,[1]16 dass er euch Kraft gebe nach dem Reichtum seiner Herrlichkeit, gestärkt zu werden durch seinen Geist an dem inwendigen Menschen, (2Кор 4:16)17 dass Christus durch den Glauben in euren Herzen wohne. Und ihr seid in der Liebe eingewurzelt und gegründet, (Ин 14:23; Кол 2:7)18 damit ihr mit allen Heiligen begreifen könnt, welches die Breite und die Länge und die Höhe und die Tiefe ist,19 auch die Liebe Christi erkennen könnt, die alle Erkenntnis übertrifft, damit ihr erfüllt werdet, bis ihr die ganze Fülle Gottes erlangt habt. (Кол 2:2)20 Dem aber, der überschwänglich tun kann über alles hinaus, was wir bitten oder verstehen, nach der Kraft, die in uns wirkt, (Рим 16:25)21 dem sei Ehre in der Gemeinde und in Christus Jesus durch alle Geschlechter von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.