Псалом 59

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Дирижёру хора. На мотив«Лилия свидетельства». Мольба Давуда. Для наставления. (Пс 107:7)2 Написано, когда Давуд воевал с сирийцами из Месопотамии и сирийцами из Цовы[1], и когда Иоав, вернувшись, сразил двенадцать тысяч эдомитян в Соляной долине[2]. (2Цар 8:1; 2Цар 10:1; 1Пар 18:1)3 Ты отверг нас, Всевышний, и сокрушил; Ты был в гневе – вернись к нам снова!4 Ты заставил землю дрожать и расколол её; исцели её раны – она содрогается.5 Ты послал Своему народу безотрадные времена; Ты напоил нас вином, от которого нас шатает.6 Но для тех, кто Тебя боится, поднял Ты знамя, чтобы они, собравшись к нему, стали для лука недосягаемы[3]. Пауза7 Сохрани нас Своей правой рукой и ответь нам[4], чтобы спаслись возлюбленные Тобой.8 Всевышний обещал в Своём святилище: «Я разделю, торжествуя, город Шехем и долину Суккот размерю для Своего народа[5].9 Мой Галаад и Мой Манасса, Ефраим – Мой шлем, Иуда – Мой скипетр[6].10 Моав служит Мне умывальной чашей для ног, Я предъявлю Свои права на Эдом[7], над землёй филистимлян торжествующе воскликну».11 Кто приведёт меня в укреплённый город? Кто доведёт меня до Эдома?12 Не Ты ли, Всевышний, Который нас отринул и теперь не выходишь с войсками нашими?13 Окажи нам помощь в борьбе с врагом, потому что людская помощь бесполезна.14 Со Всевышним мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов.

Псалом 59

Elberfelder Bibel

от SCM Verlag
1 Dem Chorleiter. ⟨Nach der Melodie:⟩ »Verdirb nicht!« Von David. Ein Miktam[1]. Als Saul sandte und sie das Haus bewachten, um ihn zu töten. (1Цар 19:11; Пс 57:1)2 Befreie mich von meinen Feinden, mein Gott! Schütze mich[2] vor denen, die sich gegen mich erheben! (Пс 7:2)3 Befreie mich von denen, die Böses tun, und rette mich von den Blutmenschen! (Пс 140:2)4 Denn siehe, sie lauern auf meine Seele; Starke greifen mich an, ohne mein Vergehen[3] und ohne meine Sünde, HERR! (1Цар 19:4; Пс 56:7)5 Ohne eine Schuld ⟨meinerseits⟩ laufen sie an und gehen in Stellung; wache auf, mir entgegen, und sieh! (Пс 7:7)6 Und du, HERR, Gott der Heerscharen, Gott Israels, erwache, heimzusuchen alle Nationen! Sei keinem gnädig von den treulosen Götzendienern! //7 Am Abend kehren sie wieder, heulen wie Hunde und umkreisen die Stadt.8 Siehe, sie lassen ihren Mund Böses reden, Schwerter ⟨sind⟩ auf ihren Lippen – denn ⟨sie denken⟩: »Wer hört?« (Пс 10:11; Пс 57:5)9 Du aber, HERR, wirst über sie lachen, spotten über alle Nationen. (Пс 2:4)10 Meine[4] Stärke, auf dich will ich achten; denn Gott ist meine Festung. (Пс 46:8)11 Mein gnädiger Gott wird mir zuvorkommen; Gott wird mich ⟨herab⟩sehen lassen auf meine Feinde. (Пс 54:9; Пс 118:7)12 Töte sie nicht, damit mein Volk es nicht vergisst; lass sie umherirren durch deine Macht, und stürze sie nieder, Herr, unser Schild! (Иов 12:24; Иез 12:16)13 Sünde ihres Mundes ist das Wort ihrer Lippen; so lass sie gefangen werden in ihrem Hochmut und wegen des Fluches und wegen der Lüge, die sie aussprechen! (Пс 10:7; Пс 64:9; Пс 109:17; Прит 12:13)14 Vertilge im Zorn, vertilge, dass sie nicht mehr sind. Dann wird man erkennen, dass Gott in Jakob herrscht bis an die Enden der Erde! // (Пс 83:19)15 Und am Abend kehren sie wieder, heulen wie Hunde und umkreisen die Stadt.16 Sie schweifen umher nach Speise; wenn sie nicht satt werden, knurren[5] sie.17 Ich aber will singen von deiner Stärke und am Morgen jubelnd preisen deine Gnade; denn du bist mir eine Festung gewesen und eine Zuflucht am Tag meiner Not. (Пс 46:2; Пс 57:10)18 Meine Stärke, dir will ich spielen; denn Gott ist meine Festung, der Gott meiner Gnade. (Пс 27:6; Пс 46:8; Пс 81:2)