Salmo 123

La Biblia Textual

de Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 A ti alzo mis ojos, A ti, que estás sentado en los cielos.2 He aquí, como los ojos de los siervos miran la mano de sus señores, Y los ojos de la sierva la mano de su señora, Así nuestros ojos miran a YHVH nuestro Dios, Hasta que tenga misericordia de nosotros.3 ¡Ten misericordia de nosotros, oh YHVH! ¡Ten misericordia de nosotros! Porque estamos saturados de desprecios;4 Saturada está nuestra alma del escarnio de los que están en holgura, Y del desprecio de los soberbios.

Salmo 123

Schlachter 2000

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Zu dir erhebe ich meine Augen, der du im Himmel thronst. (Sal 2:4; Sal 11:4; Sal 25:1; Sal 121:1)2 Siehe, wie die Augen der Knechte auf die Hand ihres Herrn, wie die Augen der Magd auf die Hand ihrer Gebieterin, so blicken unsere Augen auf den HERRN, unseren Gott, bis er uns gnädig ist. (Sal 25:15; Sal 69:4; Sal 141:8; Is 8:17)3 Sei uns gnädig, o HERR! Sei uns gnädig; denn wir sind reichlich gesättigt mit Verachtung! (Sal 44:14; Sal 86:16; Sal 119:58; 1 Co 4:9)4 Reichlich gesättigt ist unsere Seele mit dem Spott der Sorglosen, mit der Verachtung der Hochmütigen! (Neh 2:19; Neh 4:1)