1Yo me alegré con los que me decían: ¡Vayamos a la Casa de YHVH!2¡Nuestros pies ya están plantados dentro de tus puertas, oh Jerusalem!3Jerusalem, que estás edificada como ciudad bien unida y compacta,4Adonde suben las tribus, las tribus de YH, Según la costumbre de Israel, a dar gracias al nombre de YHVH,5Porque allí están los tronos del juicio, Los tronos de la casa de David.6Rogad por la paz de Jerusalem, Sean prosperados los que te aman.7Haya paz dentro de tus muros, Y tranquilidad en tus palacios.8Por amor a mis hermanos y compañeros, diré ahora: Sea la paz dentro de ti.9Por amor a la Casa de YHVH nuestro Dios, Procuraré tu bien.
Salmo 122
Schlachter 2000
de Genfer Bibelgesellschaft1Ein Wallfahrtslied. Von David. Ich freue mich an denen, die zu mir sagen: Lasst uns zum Haus des HERRN gehen! (Sal 42:5; Is 2:2; Miq 4:2)2Nun stehen unsere Füße in deinen Toren, Jerusalem! (Sal 87:2; Sal 100:4)3Jerusalem, du bist gebaut als eine fest gefügte Stadt, (Neh 3:1; Sal 51:20)4wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme des HERRN — ein Zeugnis für Israel —, um zu preisen den Namen des HERRN! (Dt 16:16; Sal 54:8; Sal 81:2)5Denn dort sind Throne zum Gericht aufgestellt, die Throne des Hauses David. (Dt 17:8; 1 R 7:7; 2 Cr 19:8)6Bittet für den Frieden Jerusalems! Es soll denen wohlgehen, die dich lieben! (Neh 11:2; Sal 26:8; Sal 51:20; 1 Ti 2:1)7Friede sei in deinen Mauern und sichere Ruhe in deinen Palästen! (Nm 6:26; Sal 48:4; Hag 2:9; Jn 14:27)8Um meiner Brüder und Freunde willen sage ich: Friede sei in dir! (Sal 16:3; Jn 20:19; Jn 20:26; Stg 3:18)9Um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen! (Sal 26:8; Sal 137:5)