1Ahora, os recomiendo a Febe, nuestra hermana, que es diaconisa de la iglesia que está en Cencrea;2para que la recibáis en el Señor, de una manera digna de los santos, y que le proveáis cualquier cosa que necesite de vosotros; porque también ella fue ayudadora de muchos, y de mí mismo.3Saludad a Prisca y a Aquila, mis colaboradores en Jesús el Mesías,4quienes arriesgaron su propio cuello por mi vida, a los cuales no sólo yo doy gracias, sino también todas las iglesias de los gentiles,5y a la iglesia que está en su casa. Saludad a Epeneto, amado mío, quien es primicias de Asia en el Mesías.6Saludad a Miriam, la cual trabajó mucho entre vosotros.7Saludad a Andrónico y a Junia, mis parientes y mis compañeros de prisión, que son insignes entre los apóstoles y quienes también han sido antes que yo en el Mesías.8Saludad a Amplias, amado mío en el Señor.9Saludad a Urbano, nuestro colaborador en el Mesías, y a Estaquis, amado mío.10Saludad a Apeles, el aprobado en el Mesías. Saludad a los que son de Aristóbulo.11Saludad a Herodión, mi pariente. Saludad a los que son de Narciso, los cuales están en el Señor.12Saludad a Trifena y a Trifosa, las cuales trabajan en el Señor. Saludad a la amada Pérsida, quien trabajó mucho en el Señor.13Saludad a Rufo, el escogido en el Señor, y a su madre, y mía.14Saludad a Asíncrito, a Flegonte, a Hermas, a Patrobas, a Hermes, y a los santos que están con ellos.15Saludad a Filólogo y a Julia, a Nereo y a su hermana, y a Olimpas, y a todos los santos que están con ellos.16Saludaos unos a otros con ósculo santo. Todas las iglesias del Mesías os saludan.
Últimas instrucciones
17Os ruego, hermanos, que pongáis atención a los que causan disensiones y tropiezos contra la doctrina que vosotros aprendisteis, y apartaos de ellos.18Porque los tales no sirven al Mesías nuestro Señor, sino a su propio vientre, y con palabras suaves y lisonjas seducen los corazones de los ingenuos.19Porque vuestra obediencia ha venido a ser notoria a todos, así que me gozo a causa de vosotros; pero quiero que seáis sabios para lo bueno, e ingenuos para lo malo.20Y el Dios de paz aplastará en breve a Satanás debajo de vuestros pies. La gracia de nuestro Señor Jesús sea con vosotros.
Posdata
21Os saludan Timoteo, mi colaborador, y Lucio, y Jasón, y Sosípater, mis compatriotas.22Yo Tercio, que escribí la epístola, os saludo en el Señor.23-24Os saluda Gayo, anfitrión mío y de toda la iglesia. Os saluda Erasto, tesorero de la ciudad, y el hermano Cuarto.
Doxología
25Y al que puede fortaleceros según mi evangelio y la proclamación de Jesús el Mesías, según la revelación del misterio que fue guardado en silencio desde tiempos eternos,26pero que ahora ha sido manifestado, y por medio de las Escrituras Proféticas, según el mandamiento del Dios eterno, se ha dado a conocer a todas las gentes para que obedezcan a la fe,27a Dios, el único sabio, sea la gloria por medio de Jesús el Mesías, para siempre jamás. Amén.
1I commend to you our sister Phoebe, a servant[1] of the church at Cenchreae, (Hch 18:18)2that you may welcome her in the Lord in a way worthy of the saints, and help her in whatever she may need from you, for she has been a patron of many and of myself as well. (Flp 2:29)3Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, (Hch 18:2)4who risked their necks for my life, to whom not only I give thanks but all the churches of the Gentiles give thanks as well.5Greet also the church in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the first convert[2] to Christ in Asia. (1 Co 16:15; 1 Co 16:19; Col 4:15; Flm 1:2)6Greet Mary, who has worked hard for you.7Greet Andronicus and Junia,[3] my kinsmen and my fellow prisoners. They are well known to the apostles,[4] and they were in Christ before me. (Col 4:10; Flm 1:23)8Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.9Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys.10Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the family of Aristobulus. (1 Co 1:11)11Greet my kinsman Herodion. Greet those in the Lord who belong to the family of Narcissus.12Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord.13Greet Rufus, chosen in the Lord; also his mother, who has been a mother to me as well.14Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers[5] who are with them.15Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.16Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you. (1 Co 16:20; 2 Co 13:12; 1 Ts 5:26; 1 P 5:14)
Final Instructions and Greetings
17I appeal to you, brothers, to watch out for those who cause divisions and create obstacles contrary to the doctrine that you have been taught; avoid them. (1 Ti 1:3; 1 Ti 6:3; 2 Jn 1:10)18For such persons do not serve our Lord Christ, but their own appetites,[6] and by smooth talk and flattery they deceive the hearts of the naive. (Flp 3:19; Col 2:4; 2 Ti 3:4; Tit 1:12; 2 P 2:3)19For your obedience is known to all, so that I rejoice over you, but I want you to be wise as to what is good and innocent as to what is evil. (Jer 4:22; Mt 10:16; Ro 1:8)20The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. (Gn 3:15; Lc 10:17; Ro 15:33; 1 Co 16:23; Ap 12:11)21Timothy, my fellow worker, greets you; so do Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen. (Hch 16:1)22I Tertius, who wrote this letter, greet you in the Lord. (1 Co 16:21)23Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus, greet you.[7] (Hch 19:29; Hch 20:4; 1 Co 1:14; 3 Jn 1:1)
Doxology
25Now to him who is able to strengthen you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery that was kept secret for long ages (Ro 2:16; 1 Co 2:1; 1 Co 2:7; 1 Co 4:1; Ef 1:9; Ef 3:3; Ef 3:20; Ef 5:32; Ef 6:19; 2 Ti 1:9; Tit 1:2; Jud 1:24)26but has now been disclosed and through the prophetic writings has been made known to all nations, according to the command of the eternal God, to bring about the obedience of faith— (Ro 1:5; Col 1:6; Col 1:26; 2 Ti 1:10; Tit 1:3)27to the only wise God be glory forevermore through Jesus Christ! Amen. (Ro 11:36; 1 Ti 1:17; 1 Ti 6:16)