1Men ak, nu er jeg til grin for de unge, hvis fædre var samfundets udskud. Jeg havde mere respekt for mine hyrdehunde, end jeg plejede at have for dem.2De kunne ikke gøre et ordentlig stykke arbejde, havde hverken energi eller kræfter til noget som helst.3De var udtærede af sult og søgte efter føde i ødemarken.4De levede af planter fra vildmarken, og hvad de kunne finde under en gyvelbusk.[1]5De var udstødt af samfundet, hængt ud som tyveknægte.6De holdt til i de stejle kløfter og i vildmarkens klippehuler.7De brølede som dyr i buskene og søgte ly i tornekrattet.8De var samfundets udskud, blev ikke regnet for noget som helst.9Og nu håner deres børn mig! De synger spotteviser om mig.10De afskyr mig og holder sig på afstand, alt imens de spytter efter mig.11Siden Gud har ydmyget mig og berøvet mig alt, mener folk, at de kan tillade sig hvad som helst.12De angriber mig fra alle sider og generer mig på alle måder.13De spærrer vejen for mig og ødelægger mit liv totalt, uden at nogen hindrer dem.14De myldrer imod mig som fjender, der er trængt igennem fæstningsmuren.15Jeg lever i konstant rædsel og frygt. Min anseelse er borte med blæsten, min værdighed forsvundet som en sky.16Mit hjerte er knust af sorg, min sjæl tynges ned af depression.17Natten gnaver i mine knogler, jeg kan ikke sove for smerter.18Du lagde din stærke hånd på mig, Gud, du greb mig i kraven.19Du kastede mig ud som affald, og her sidder jeg i støv og aske.20Jeg råbte til dig om hjælp, men du svarede mig ikke. Jeg bad til dig, men du hørte mig ikke.21Du behandlede mig grusomt, slog mig med din vældige magt.22Du slyngede mig ud i en voldsom vind, jeg blev kastebold for stormen.23Du førte mig til gravens rand, hvor jeg ved, at alt levende skal ende.24Råber man ikke om hjælp, når man er i nød? Rækker man ikke hånden ud for at blive hjulpet?25Var jeg ikke barmhjertig, når andre kom i ulykke? Viste jeg ikke omsorg for mennesker i nød?26Jeg forventede et lykkeligt liv, men blev overvældet af ulykke. Jeg glædede mig til en lys fremtid, men endte i et kulsort mørke.27Smerterne piner min sjæl og min krop, lidelserne fylder min dag og mine tanker.28Jeg går rundt i et evigt mørke uden solskin, jeg klager min nød for mine venner.29Jeg hyler som en sjakal over min smerte, jamrer som en struds i min nød.30Min hud er blevet mørk og skaller af, min krop fortæres af feber.31Lyren bliver kun brugt til klagesange, fløjten spiller kun sørgelige strofer.
1Jetzt aber verlachen mich, die jünger sind als ich, deren Väter ich nicht wert geachtet hätte, sie zu meinen Hunden bei der Herde zu stellen, (Job 19,18)2deren Stärke ich für nichts hielt, denen die Kraft dahinschwand;3die vor Hunger und Mangel erschöpft sind, die das dürre Land abnagen, die Wüste und Einöde;4die da Salzkraut sammeln bei den Büschen, und Ginsterwurzel ist ihre Speise.5Aus der Menschen Mitte werden sie weggetrieben; man schreit ihnen nach wie einem Dieb;6an den Hängen der Täler wohnen sie, in Erdlöchern und Steinklüften;7zwischen den Büschen schreien sie, und unter den Disteln sammeln sie sich –8verachtetes Volk und Leute ohne Namen, die man aus dem Lande weggejagt hatte.9Jetzt bin ich ihr Spottlied geworden und muss ihnen zum Gerede dienen. (Salm 69,13; Klag 3,63)10Sie verabscheuen mich und halten sich ferne von mir und scheuen sich nicht, vor meinem Angesicht auszuspeien. (Job 17,6; Matt 26,67)11Er hat mein Seil gelöst und mich gedemütigt, und sie ließen die Zügel vor mir schleifen.12Zur Rechten hat sich eine Schar gegen mich erhoben, sie haben meinen Fuß weggestoßen und haben gegen mich Wege angelegt, mich zu verderben.13Sie haben meine Pfade aufgerissen, zu meinem Fall helfen sie; keiner gebietet ihnen Einhalt.14Sie kommen wie durch eine breite Bresche herein, wälzen sich unter den Trümmern heran.15Schrecken hat sich gegen mich gekehrt und hat verjagt wie der Wind meine Herrlichkeit, und wie eine Wolke zog mein Glück vorbei.16Nun aber zerfließt meine Seele in mir, und Tage des Elends haben mich ergriffen.17Des Nachts bohrt es in meinem Gebein, und die Schmerzen, die an mir nagen, schlafen nicht.18Mit aller Gewalt wird mein Kleid entstellt, wie der Kragen meines Hemdes würgt es mich. (Job 7,5; Job 16,8)19Man hat mich in den Dreck geworfen, dass ich gleich bin dem Staub und der Asche.20Ich schreie zu dir, aber du antwortest mir nicht; ich stehe da, aber du achtest nicht auf mich. (Job 19,7; Salm 22,3)21Du hast dich mir verwandelt in einen Grausamen und streitest gegen mich mit der Stärke deiner Hand.22Du hebst mich auf und lässt mich auf dem Winde dahinfahren und vergehen im Sturm.23Denn ich weiß, du wirst mich zum Tod gehen lassen, zum Haus, da alle Lebendigen zusammenkommen.24Aber wird man nicht die Hand ausstrecken unter Trümmern und nicht schreien in der Not?25Weinte ich nicht über den, der eine schwere Zeit hat, grämte sich meine Seele nicht über den Armen?26Ich wartete auf das Gute, und es kam das Böse; ich hoffte auf Licht, und es kam Finsternis.27In mir kocht es und hört nicht auf; mich haben überfallen Tage des Elends.28Ich gehe schwarz einher, doch nicht von der Sonne; ich stehe auf in der Gemeinde und schreie.29Ich bin ein Bruder der Schakale geworden und ein Geselle der Strauße.30Meine Haut ist schwarz geworden und löst sich ab von mir, und meine Gebeine verdorren vor Hitze.31Mein Harfenspiel ist zur Klage geworden und mein Flötenspiel zum Trauerlied.