fra Biblica1Den unge mand: „Hvor er du yndig, min elskede, hvor er du smuk. Dine øjne bag sløret er blide som duer. Dit hår bølger ned som en flok sorte geder på en bakkeskråning i Gilead.2Dine tænder er hvide som klippede, nyvaskede får; hver har sin tvilling, ingen står alene.3Dine læber er som purpurbånd. Hvor er din mund dog smuk. Dine kinder bag sløret er røde som to halve granatæbler,4din hals er rank som Davidstårnet, smykket med tusinde helteskjolde.5Dine bryster er som to gazelletvillinger, der græsser mellem liljer.6Når dagen bliver sval og skyggerne lange, vil jeg gå til myrrabjerget, til højen med den krydrede duft.7Hvor er du smuk, min elskede, aldeles perfekt fra top til tå.8Forlad dit hjem i Libanon, min brud, stig ned fra Amanabjergets tinde. Sig farvel til Hermons[1] højdedrag, hvor løver huserer, og leoparder ligger på lur. (5.Mos 3,9)9Du har stjålet mit hjerte, min elskede, min brud, indfanget mig med dit fortryllende blik, der stråler om kap med perlerne om din hals.10Hvor er din kærlighed fortryllende, min elskede, min brud, langt bedre end vin. Du dufter dejligere end alverdens aromatiske olier.11Dine kys er som honning, min brud, fra din tunge flyder mælk og honning. Duften fra dit tøj er som duften af Libanons cedertræer.12Min elskede, min brud, du er som en hemmelig have med en brønd, som kun jeg har lov at drikke af.13-14Du er som en frugthave med de mest udsøgte frugter og duftende krydderurter, med et væld af buske og træer, med myrra og alverdens aromatiske dufte.15Brønden i min have er som en kilde med rindende vand, det klare og friske bjergvand fra Libanon.” Den unge pige:16„Vågn op til dåd, du nordenvind! Kom, søndenvind, og blæs gennem min have, så dens vellugt fortryller min elskede, så han kommer ind i sin have og smager dens udsøgte frugt.”
Højsangen 4
Lutherbibel 2017
fra Deutsche Bibelgesellschaft1Siehe, meine Freundin, du bist schön! Siehe, schön bist du! Deine Augen sind wie Tauben hinter deinem Schleier. Dein Haar ist wie eine Herde Ziegen, die herabsteigen vom Gebirge Gilead.2Deine Zähne sind wie eine Herde geschorener Schafe, die aus der Schwemme kommen; alle haben sie Zwillinge, und es fehlt keiner unter ihnen.3Deine Lippen sind wie eine scharlachfarbene Schnur, und dein Mund ist lieblich. Deine Schläfen sind hinter deinem Schleier wie eine Scheibe vom Granatapfel.4Dein Hals ist wie der Turm Davids, mit Brustwehr gebaut, an der tausend Schilde hangen, alle Köcher der Starken.5Deine beiden Brüste sind wie zwei Kitze, Zwillinge einer Gazelle, die unter den Lotosblüten weiden.6Bis es Tag wird und die Schatten schwinden, will ich zum Myrrhenberge gehen und zum Weihrauchhügel.7Du bist schön, ganz wunderschön, meine Freundin, und kein Makel ist an dir.8Komm mit mir, meine Braut, vom Libanon, komm mit mir vom Libanon, steig herab von der Höhe des Amana, von der Höhe des Senir und Hermon, von den Wohnungen der Löwen, von den Bergen der Leoparden!9Du hast mir das Herz genommen, meine Schwester, liebe Braut, du hast mir das Herz genommen mit einem einzigen Blick deiner Augen, mit einer einzigen Kette an deinem Hals.10Wie schön ist deine Liebe, meine Schwester, liebe Braut! Köstlicher als Wein ist deine Liebe! Und der Geruch deiner Salben übertrifft alle Gewürze.11Von deinen Lippen, meine Braut, träufelt Honigseim. Honig und Milch sind unter deiner Zunge, und der Duft deiner Kleider ist wie der Duft des Libanon.12Ein verschlossener Garten bist du, meine Schwester, liebe Braut, ein verschlossener Garten, ein versiegelter Born.13Du bist wie ein Lustgarten von Granatäpfeln mit edlen Früchten, Zyperblumen mit Narden,14Narde und Safran, Kalmus und Zimt, mit allerlei Weihrauchsträuchern, Myrrhe und Aloe, mit allen feinen Gewürzen.15Ein Gartenbrunnen bist du, ein Born lebendiger Wasser, die vom Libanon fließen.16Steh auf, Nordwind, und komm, Südwind, und wehe durch meinen Garten, dass der Duft seiner Gewürze ströme! Mein Freund komme in seinen Garten und esse von seinen edlen Früchten.