1En sang af David. Herren sagde til min Herre: „Sæt dig ved min højre side, imens jeg overvinder dine fjender.”2Herren vil give dig et mægtigt kongerige, fra Zion skal du herske over alle dine fjender.3Dit folk kommer villigt på kampens dag, din hær af friske unge samles ved solopgang på det hellige bjerg.[1]4Herren har aflagt et løfte, som aldrig kan rokkes: „Du skal være præst efter Melkizedeks forbillede for evigt.”5Herren er ved din side, han er din styrke, han knuser de fjendtlige konger i sin vrede.6Han holder dom over folkeslagene, han knuser jordens ledere, dalene fyldes med lig.7Han drikker af en bæk langs vejen, han rejser sig med fornyet styrke.
1Ein Lied Davids. Gott, der HERR, lässt dir sagen, dir, meinem Herrn und König: »Setze dich an meine rechte Seite! Ich will dir deine Feinde unterwerfen, sie als Schemel unter deine Füße legen.« (Salm 2,6; Salm 80,18; Mark 12,36)2Der HERR hat dich zum König gemacht auf dem Berg Zion. Von dort aus wird er dein Reich ausweiten; über alle deine Feinde sollst du herrschen!3Israels Männer folgen dir willig, wenn du sie zum Kampf rufst. Festlich geschmückt, frisch wie der Morgentau, sammelt sich bei dir die Jugend deines Volkes.[1]4Mit einem Schwur sagt der HERR es dir zu: »Du bist mein Priester für immer, nach der Art Melchisedeks.« Er nimmt diese Zusage nicht zurück. (1.Mos 14,18; Heb 5,6)5Der Herr wird dir zur Seite stehen und Könige zu Boden schlagen am Tag seines Zornes. (Salm 2,8)6Wenn er Gericht hält über die Völker, werden überall Tote liegen; er vernichtet die Herrscher vieler Länder.[2]7Der König trinkt aus dem Bach am Weg, und so gestärkt, behält er den Sieg.