Højsangen 4

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 Den unge mand: „Hvor er du yndig, min elskede, hvor er du smuk. Dine øjne bag sløret er blide som duer. Dit hår bølger ned som en flok sorte geder på en bakkeskråning i Gilead.2 Dine tænder er hvide som klippede, nyvaskede får; hver har sin tvilling, ingen står alene.3 Dine læber er som purpurbånd. Hvor er din mund dog smuk. Dine kinder bag sløret er røde som to halve granatæbler,4 din hals er rank som Davidstårnet, smykket med tusinde helteskjolde.5 Dine bryster er som to gazelletvillinger, der græsser mellem liljer.6 Når dagen bliver sval og skyggerne lange, vil jeg gå til myrrabjerget, til højen med den krydrede duft.7 Hvor er du smuk, min elskede, aldeles perfekt fra top til tå.8 Forlad dit hjem i Libanon, min brud, stig ned fra Amanabjergets tinde. Sig farvel til Hermons[1] højdedrag, hvor løver huserer, og leoparder ligger på lur. (5.Mos 3,9)9 Du har stjålet mit hjerte, min elskede, min brud, indfanget mig med dit fortryllende blik, der stråler om kap med perlerne om din hals.10 Hvor er din kærlighed fortryllende, min elskede, min brud, langt bedre end vin. Du dufter dejligere end alverdens aromatiske olier.11 Dine kys er som honning, min brud, fra din tunge flyder mælk og honning. Duften fra dit tøj er som duften af Libanons cedertræer.12 Min elskede, min brud, du er som en hemmelig have med en brønd, som kun jeg har lov at drikke af.13-14 Du er som en frugthave med de mest udsøgte frugter og duftende krydderurter, med et væld af buske og træer, med myrra og alverdens aromatiske dufte.15 Brønden i min have er som en kilde med rindende vand, det klare og friske bjergvand fra Libanon.” Den unge pige:16 „Vågn op til dåd, du nordenvind! Kom, søndenvind, og blæs gennem min have, så dens vellugt fortryller min elskede, så han kommer ind i sin have og smager dens udsøgte frugt.”

Højsangen 4

English Standard Version

fra Crossway
1 He: Behold, you are beautiful, my love, behold, you are beautiful! Your eyes are doves behind your veil. Your hair is like a flock of goats leaping down the slopes of Gilead. (Høj 1,15; Høj 5,12; Høj 6,5; Høj 6,7; Høj 7,5; Mika 7,14)2 Your teeth are like a flock of shorn ewes that have come up from the washing, all of which bear twins, and not one among them has lost its young. (Høj 6,6)3 Your lips are like a scarlet thread, and your mouth is lovely. Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil. (Josva 2,18; Høj 1,5; Høj 2,14; Høj 4,1; Høj 6,7)4 Your neck is like the tower of David, built in rows of stone;[1] on it hang a thousand shields, all of them shields of warriors. (2.Sam 1,21; Neh 3,19; Høj 7,4; Ez 27,10)5 Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, that graze among the lilies. (Ord 5,19; Høj 2,9; Høj 2,16; Høj 6,3; Høj 7,3; Høj 8,10)6 Until the day breathes and the shadows flee, I will go away to the mountain of myrrh and the hill of frankincense. (Høj 2,17; Høj 3,6; Høj 4,14)7 You are altogether beautiful, my love; there is no flaw in you. (Høj 1,15; Høj 5,2; Ef 5,27)8 Come with me from Lebanon, my bride; come with me from Lebanon. Depart[2] from the peak of Amana, from the peak of Senir and Hermon, from the dens of lions, from the mountains of leopards. (5.Mos 3,9; 1.Kong 4,33; 1.Krøn 5,23; Salm 45,10; Salm 89,12; Høj 7,4; Es 62,5)9 You have captivated my heart, my sister, my bride; you have captivated my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your necklace. (Dom 8,26; Høj 5,1)10 How beautiful is your love, my sister, my bride! How much better is your love than wine, and the fragrance of your oils than any spice! (Høj 1,2; Høj 1,3; Høj 1,4; Høj 4,9)11 Your lips drip nectar, my bride; honey and milk are under your tongue; the fragrance of your garments is like the fragrance of Lebanon. (1.Mos 27,27; Ord 5,3; Ord 24,13; Høj 4,8; Hos 14,6)12 A garden locked is my sister, my bride, a spring locked, a fountain sealed. (1.Mos 29,3; Ord 5,15; Høj 4,9; Dan 6,17)13 Your shoots are an orchard of pomegranates with all choicest fruits, henna with nard, (Præd 2,5; Høj 1,12; Høj 1,14; Høj 7,13)14 nard and saffron, calamus and cinnamon, with all trees of frankincense, myrrh and aloes, with all choice spices— (2.Mos 30,23; Høj 3,6; Høj 4,6; Joh 19,39)15 a garden fountain, a well of living water, and flowing streams from Lebanon. (Høj 4,8; Jer 2,13; Joh 4,10; Joh 7,38)16 Awake, O north wind, and come, O south wind! Blow upon my garden, let its spices flow. She: Let my beloved come to his garden, and eat its choicest fruits. (Høj 4,13; Høj 5,1; Høj 6,2)