1. Korint 4

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 Altså skal I betragte os som medarbejdere i tjenesten for Kristus, som forvaltere, der har fået indsigt i Guds mysterier.2 En forvalter skal være trofast og pålidelig i sit arbejde.3 For mig betyder det kun lidt, om I eller andre mennesker bedømmer min trofasthed i tjenesten. Jeg tør ikke engang stole på min egen bedømmelse i den sag.4 Skønt jeg ikke er bevidst om, at jeg skulle have gjort noget forkert, så er det i sig selv ikke noget bevis på, at jeg ikke har gjort det. Det tilkommer Herren alene at bedømme mig.5 Lad derfor være med at drage forhastede slutninger og dømme folk før tiden. Dommen kommer, når Herren kommer! Han vil bringe alt det frem i lyset, der har været skjult i mørket, og han vil åbenbare alle de skjulte motiver, der har været i menneskers hjerter. Da vil Gud give hver enkelt den ros, de fortjener.6 Både Apollos og jeg har valgt at følge de principper, jeg lige har omtalt, for at vi kan være et eksempel for jer, og for at I kan lære at leve efter de skriftsteder, jeg har citeret ovenfor.[1] I må lære ikke at fremhæve én person over en anden.7 Hvem har indsigt til at bedømme dig og din indsats? Er det ikke Gud, der har givet dig nåde til at udrette det, som er lykkedes for dig? Vil du tage æren for det, som Gud i sin nåde har givet dig?8 I har jo overflod på alle måder! I er rige, som jeg ved ikke hvad! Helt uden vores hjælp er I allerede blevet fyrster! Ja, gid I var fyrster, for så kunne vi da regere sammen.9 Faktisk synes jeg, at Gud har sat os apostle bagerst i rækken som dødsdømte fanger, der i slutningen af sejrherrens triumftog vises frem for både engle og mennesker.10 Vi anses for tåber, fordi vi tjener Kristus, men I er vise og forstandige. Vi er de svage, men I er de stærke! I bliver æret og set op til, men vi bliver ringeagtet og overset.11 Vi vandrer fra sted til sted, og vi oplever sult, tørst og kulde. Vi er hjemløse og mishandlede.12 Vi slider og slæber for at opretholde livet. Når vi bliver hånet, svarer vi ved at velsigne. Når vi bliver forfulgt, finder vi os i det.13 Når man taler ondt om os, svarer vi venligt. Altid bliver vi behandlet som det skidt, man træder på, som udskud i alles øjne.14 Jeg skriver ikke det her til jer for at give jer dårlig samvittighed, men for at vejlede jer som mine elskede børn.15 Der er masser af mennesker, der gerne vil fortælle jer, hvad I skal gøre, men I har ikke mange åndelige fædre. I og med at I tog imod det glædelige budskab om Jesus, som jeg bragte jer, blev jeg jeres åndelige far.16 Derfor beder jeg jer om at lytte til mig og gøre som jeg.17 Det er også derfor, jeg har sendt Timoteus til jer med det her brev. Han er en af dem, jeg har vundet for Kristus, og som jeg holder meget af. Han er en trofast Herrens tjener, og han kan undervise jer på samme måde, som jeg gør i de forskellige menigheder.18 Da jeg ikke kunne komme til jer, blev nogle af jer vældig store i munden.19 Men jeg kommer snart, om Herren vil, og så vil jeg gerne kunne se Guds kraft i funktion hos jer frem for de mange store ord.20 Guds rige består jo ikke i ord, men i kraft.21 Hvad vil I helst? Skal jeg svinge pisken eller komme med den blide kærlighed?

1. Korint 4

English Standard Version

fra Crossway
1 This is how one should regard us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God. (1.Kor 9,17; 1.Pet 4,10)2 Moreover, it is required of stewards that they be found faithful.3 But with me it is a very small thing that I should be judged by you or by any human court. In fact, I do not even judge myself.4 For I am not aware of anything against myself, but I am not thereby acquitted. It is the Lord who judges me. (Job 9,2; Job 9,15; Salm 130,3; Salm 143,2; Ap G 23,1; 1.Joh 3,21)5 Therefore do not pronounce judgment before the time, before the Lord comes, who will bring to light the things now hidden in darkness and will disclose the purposes of the heart. Then each one will receive his commendation from God. (Matt 7,1; Matt 13,29; Joh 21,22; Rom 2,1; Rom 2,16; 1.Kor 3,8; 1.Kor 3,13; 2.Kor 10,18)6 I have applied all these things to myself and Apollos for your benefit, brothers,[1] that you may learn by us not to go beyond what is written, that none of you may be puffed up in favor of one against another. (1.Kor 4,18; 1.Kor 5,2; 1.Kor 13,4)7 For who sees anything different in you? What do you have that you did not receive? If then you received it, why do you boast as if you did not receive it? (1.Krøn 29,14; Joh 3,27; Jak 1,17; 1.Pet 4,10)8 Already you have all you want! Already you have become rich! Without us you have become kings! And would that you did reign, so that we might share the rule with you!9 For I think that God has exhibited us apostles as last of all, like men sentenced to death, because we have become a spectacle to the world, to angels, and to men. (Es 20,3; Rom 8,36; Heb 10,33)10 We are fools for Christ’s sake, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You are held in honor, but we in disrepute. (Ap G 17,18; Ap G 26,24; 1.Kor 1,18; 1.Kor 2,3; 2.Kor 11,19; 2.Kor 13,9)11 To the present hour we hunger and thirst, we are poorly dressed and buffeted and homeless, (Matt 8,20; Rom 8,35; 2.Kor 11,20; 2.Kor 11,23; 2.Kor 11,27; Filip 4,12)12 and we labor, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure; (Joh 15,20; Ap G 18,3; 1.Pet 3,9)13 when slandered, we entreat. We have become, and are still, like the scum of the world, the refuse of all things. (Es 30,22; Es 64,6; Klag 3,45)14 I do not write these things to make you ashamed, but to admonish you as my beloved children. (1.Kor 6,5; 1.Kor 15,34; 2.Kor 6,13; 1.Thess 2,11; 3.Joh 1,4)15 For though you have countless[2] guides in Christ, you do not have many fathers. For I became your father in Christ Jesus through the gospel. (1.Kor 3,10; Gal 4,19; File 1,10)16 I urge you, then, be imitators of me. (1.Kor 11,1; Filip 3,17; Filip 4,9; 1.Thess 1,6; 2.Thess 3,9)17 That is why I sent[3] you Timothy, my beloved and faithful child in the Lord, to remind you of my ways in Christ,[4] as I teach them everywhere in every church. (1.Kor 7,17; 1.Kor 16,10; 1.Tim 1,2; 2.Tim 1,2)18 Some are arrogant, as though I were not coming to you. (1.Kor 4,6; 1.Kor 4,21; 2.Kor 10,2)19 But I will come to you soon, if the Lord wills, and I will find out not the talk of these arrogant people but their power. (Ap G 19,21; Ap G 20,2; 1.Kor 11,34; 1.Kor 16,5; 2.Kor 1,15)20 For the kingdom of God does not consist in talk but in power. (1.Kor 2,4)21 What do you wish? Shall I come to you with a rod, or with love in a spirit of gentleness? (2.Kor 1,23; 2.Kor 2,1; 2.Kor 2,3; 2.Kor 12,20; 2.Kor 13,2; 2.Kor 13,10)