Ordsprogene 30

Bibelen på hverdagsdansk

fra Biblica
1 Her følger nogle ord af Agur, Jakes søn, henvendt til Itiel og Ukal.[1]2 Jeg er bare et almindeligt menneske uden nogen særlig indsigt.3 Jeg er ikke nogen vismand og kan ikke udgrunde Guds tanker.4 Hvem er steget op til himlen og steget ned igen? Hvem har kontrol over vinden? Hvem har magt over havets bølger? Er det måske et menneske, der har grundlagt jorden og fastsat dens grænser? I så fald hvad hedder han, og hvad hedder hans søn? Fortæl mig det, hvis du kender ham.5 Alt, hvad Gud siger, er sandt, han beskytter dem, der søger tilflugt hos ham.6 Lav ikke om på hans ord, for at han ikke skal dømme dig som løgner.7 Herre, jeg beder dig om to ting, som skal kendetegne mit liv.8 For det første: Bevar mig fra falskhed og løgn. For det andet: Bevar mig fra fattigdom såvel som fra rigdom. Giv mig blot de daglige fornødenheder.9 For hvis jeg bliver rig, bliver jeg måske selvtilfreds og tror ikke længere, jeg har brug for dig, og hvis jeg bliver fattig, stjæler jeg måske og vanærer derved dit navn.10 Anklag ikke en slave over for hans herre på et falsk grundlag, ellers vil slaven forbande dig, og du må bøde for det.11 Der findes dem, som forbander deres far og ikke påskønner deres mor.12 I egne øjne er de helt uskyldige på trods af deres mange synder.13 De har himmelvendte blikke og går rundt med næsen i sky.14 Deres tænder er knivskarpe, og de fortærer de hjælpeløse.15 Iglen har to døtre, der hedder: „Giv mig dit” og „Giv mig dat”. Der er fire ting, som aldrig får nok og altid vil have mere:16 De dødes rige og det ufrugtbare moderliv, den udtørrede, tørstige jord og ilden, der breder sig uhæmmet.17 Hvis du ser på din far med foragt i blikket, og hvis du ser på din mor med trodsige øjne, skal ravnene hakke dine øjne ud, og gribbene skal æde dem.18 Der er fire ting, jeg ikke fatter:19 Ørnens vej på himlen, slangens vej over klippen, skibets vej over havet, den unge mands vej i ungdommen.[2]20 Jeg forstår heller ikke den utro kvinde: Først stiller hun sin sult, så tørrer hun sig om munden og siger: „Jeg har da ikke gjort noget forkert!”21 Fire ting er ikke til at bære:22 En slave, der bliver konge, en tåbe, der bliver rig,23 en bitter kvinde, der bliver gift, og en slavepige, der overtager sin frues plads.24 Fire skabninger på jorden er små, men kan udføre store bedrifter:25 Myrerne er små og svage, men samler dog vinterforråd om sommeren.26 Klippegrævlinger er ikke særlig stærke, men kan dog bygge deres bolig i klippen.27 Græshopper har ingen leder, men flyver alligevel i tæt formation.28 Firben kan med lethed fanges, men trænger dog ind i kongens palads.29 Der er fire slags konger på jorden, og de optræder alle med selvbevidst værdighed:30 Løven, dyrenes konge, der ikke viger tilbage for noget,31 kamphanen, der ikke lader sig kue, bjerggeden, der skuer ud over sletten, og kongen, der fører an i slaget.32 Hvis du har været så dum at ophøje dig selv, eller hvis du har lagt ondskabsfulde planer, så hold op med det samme.33 For ligesom mælk, der kærnes, bliver til smør, og et slag på næsen får blodet frem, sådan vil stadige provokationer ende med ufred.

Ordsprogene 30

Český ekumenický překlad

fra Česká biblická společnost
1  Slova Agúra, syna Jákeova. Výnos. Výrok toho muže k Ítielovi, k Ítielovi a Ukalovi. 2  Já jsem nejtupější z mužů a lidskou rozumnost nemám. 3  Moudrosti jsem se neučil ani jsem si neosvojil poznání Svatého. 4  Kdo vystoupil do nebe i sestoupil? Kdo si nabral vítr do hrstí? Kdo svázal vody do pláště? Kdo vytyčil všechny dálavy země? Jaké je jeho jméno a jaké je jméno jeho syna? Vždyť je znáš. 5  Všechna Boží řeč je protříbená, on je štítem těch, kteří se k němu utíkají. 6  K jeho slovům nic nepřidávej, jinak tě potrestá a budeš shledán lhářem. 7  O dvě věci tě prosím; neodpírej mi je, dříve než umřu: 8  Vzdal ode mne šálení a lživé slovo, nedávej mi chudobu ani bohatství! Opatřuj mě chlebem podle mé potřeby, 9  tak abych přesycen neselhal a neřekl: „Kdo je Hospodin?“ ani abych z chudoby nekradl a nezneuctil jméno svého Boha. 10  Nepomlouvej otroka před jeho pánem, aby ti nezlořečil a ty bys pykal za svou vinu. 11  Je pokolení, které zlořečí svému otci a své matce nežehná, 12  pokolení, které se pokládá za čisté, ale není umyto od své špíny, 13  pokolení, jež zvysoka hledí a přezíravě zvedá víčka, 14  pokolení, jehož zuby jsou meče a jehož špičáky jsou dýky, aby požíralo v zemi utištěné a ubožáky mezi lidmi. 15  Upír má dvě dcery: „Dej! Dej!“ – Tyto tři věci se nenasytí a čtyři neřeknou: „Dost“: 16  podsvětí a neplodné lůno, země, která se nenasytí vodou, a oheň, jenž neřekne: „Dost!“ 17  Oko, které se vysmívá otci a pohrdá poslušností matky, vyklovou havrani od potoka, nebo je sezobou supí mláďata. 18  Tyto tři věci mám za podivuhodné a čtyři nemohu pochopit: 19  cestu orla po nebi, cestu hada po skále, cestu lodi v srdci moře a cestu muže při dívce. 20  Stejně je tomu s cestou cizoložné ženy: pojí, otře si ústa a řekne: „Nedopustila jsem se ničemnosti.“ 21  Pod třemi věcmi se chvěje země a čtyři nemůže unést: 22  otroka, který kraluje, blouda, který se přesytí chlebem, 23  vdanou ženu, která není milována, a služku, která vyžene svou paní. 24  Tito čtyři jsou na zemi nejmenší, a přece znamenití mudrci: 25  mravenci, národ bez síly, a přece si zajišťuje v létě pokrm; 26  damani, národ bez moci, a přece si staví obydlí v skalách; 27  kobylky, které nemají krále, a přece všechny vytáhnou válečně seřazeny; 28  ještěrka, kterou můžeš vzít do ruky, a přece bývá v královských palácích. 29  Tito tři pěkně vykračují a čtyři pěkně pochodují: 30  lev, bohatýr mezi zvířaty, před nikým neustoupí; 31  oř silných beder nebo kozel a král se svým válečným lidem. 32  Jsi bloud, vynášíš-li se; máš-li nějaký záměr, ruku na ústa! 33  Stloukáním smetany vznikne máslo, tlak na nos přivodí krvácení, tlak hněvu vyvolá spor.