9Тогава дойде един от седемте ангела, които бяха натоварени със седемте последни язви и държаха седемте чаши, и ми заговори: Ела, ще ти покажа невестата, жената на Агнеца. (Отк 15:1; Отк 15:6; Отк 15:7; Отк 19:7; Отк 21:2)10И ме отведе чрез Духа на една голяма и висока планина и ми показа святия град, Йерусалим, който слизаше от небето, от Бога, (Отк 1:10; Отк 17:3; Отк 21:2)11и имаше божествена слава като светеше, както свети някой много скъпоценен камък, като яспис, прозрачен като кристал. (Отк 21:23; Отк 22:5)12Градът имаше голяма и висока стена с дванадесет порти и на портите дванадесет ангела, и написани над портите имена, които са имената на дванадесетте племена на израилтяните: (Ез 48:31)13откъм изток три порти, откъм север три порти, откъм юг три порти и откъм запад три порти. (Ез 48:31)14И градската стена имаше дванадесет основни камъка с дванадесет имена на тях, имената на дванадесетте апостоли на Агнеца. (Мт 16:18; Гал 2:9; Еф 2:20)15И този, който говореше с мене, имаше за мярка златна тръстикова пръчка, за да измери града, портите и стената му. (Ез 40:3; Зах 2:1; Отк 11:1)16Градът беше квадратен, с дължина, равна на широчината му; и като измери града с тръстиковата пръчка, излезе дванадесет хиляди стадии. Дължината, широчината и височината му са еднакви.17Измери и стената му, която излезе сто четиридесет и четири лакти; а това беше човешка мярка, употребена от ангела.18Стената му беше изградена от яспис, а самият град – от чисто злато, подобно на чисто стъкло.19Основните камъни на градските стени бяха украсени с всякакви скъпоценни камъни: първият основен камък беше яспис, вторият сапфир, третият халцедон, четвъртият смарагд, (Изх 28:17; Ис 54:11)20петият сардоникс, шестият сард, седмият хризолит, осмият берил, деветият топаз, десетият хризопрас, единадесетият хиацинт, дванадесетият аметист.21И дванадесетте порти бяха дванадесет бисера; всяка порта беше от един бисер; и улицата на града беше от чисто злато, прозрачно като стъкло. (Отк 22:2)22А храм не видях в него, защото неговият храм е Господ Бог Всемогъщият и Агнецът. (Йн 4:23)23И градът нямаше нужда от слънце, нито от луна да го осветява, защото Божията слава го осветяваше и неговото светило е Агнецът. (Ис 24:23; Ис 60:19; Ис 60:20; Отк 21:11; Отк 22:5)24И народите ще ходят в неговата светлина и земните царе ще принасят в него своята слава. (Ис 60:3; Ис 60:5; Ис 60:11; Ис 66:12)25Портите му няма да се затварят денем (а нощ няма да има там); (Ис 60:11; Ис 60:20; Зах 14:7; Отк 22:5)26и народите ще принасят в него слава и почест. (Отк 21:24)27И в него няма да влезе нищо нечисто, нито онзи, който върши мерзост и който лъже, а само записаните в книгата на живота на Агнеца. (Ис 35:8; Ис 52:1; Ис 60:21; Йоил 3:17; Фил 4:3; Отк 3:5; Отк 13:8; Отк 20:12; Отк 22:14; Отк 22:15)
1Und ich sah einen neuen Himmel und eine neue Erde; denn der erste Himmel und die erste Erde waren vergangen, und das Meer gibt es nicht mehr. (Ис 65:17; Ис 66:22; 2 Пет 3:13)2Und ich, Johannes, sah die heilige Stadt, das neue Jerusalem, von Gott aus dem Himmel herabsteigen, zubereitet wie eine für ihren Mann geschmückte Braut. (Ис 52:1; Ис 61:10; Ис 62:5; Ез 40:3; Ез 48:35; Еф 5:25; Евр 12:22; Отк 3:12; Отк 19:7; Отк 21:10)3Und ich hörte eine laute Stimme aus dem Himmel sagen: Siehe, das Zelt Gottes bei den Menschen! Und er wird bei ihnen wohnen; und sie werden seine Völker sein, und Gott selbst wird bei ihnen sein, ihr Gott. (Изх 25:8; Ез 37:27; Евр 11:16; Отк 7:15)4Und Gott wird abwischen alle Tränen von ihren Augen, und der Tod wird nicht mehr sein, weder Leid noch Geschrei noch Schmerz wird mehr sein; denn das Erste ist vergangen. (Ис 25:8; Ис 65:19; Отк 7:17; Отк 20:14)5Und der auf dem Thron saß, sprach: Siehe, ich mache alles neu! Und er sprach zu mir: Schreibe; denn diese Worte sind wahrhaftig und gewiss! (Ис 65:17; Ис 66:22; Отк 22:6)6Und er sprach zu mir: Es ist geschehen! Ich bin das A und das O, der Anfang und das Ende. Ich will dem Dürstenden geben aus dem Quell des Wassers des Lebens umsonst! (Йн 4:10; Йн 4:14; 1 Кор 15:24; Отк 1:8; Отк 2:8; Отк 16:17; Отк 22:13; Отк 22:17)7Wer überwindet, der wird alles erben, und ich werde sein Gott sein, und er wird mein Sohn sein. (Рим 8:17; 2 Кор 6:18; Гал 3:29; Еф 3:6)8Die Feiglinge aber und die Ungläubigen und mit Gräueln Befleckten und Mörder und Unzüchtigen und Zauberer und Götzendiener und alle Lügner — ihr Teil wird in dem See sein, der von Feuer und Schwefel brennt; das ist der zweite Tod. (Пр 19:9; Ер 7:8; Мк 8:38; Йн 3:36; 1 Кор 6:18; 2 Кор 4:4; 2 Кор 6:14; 2 Тим 1:8; Тит 1:15; 1 Йн 2:22; 1 Йн 3:15; Отк 2:2; Отк 20:6; Отк 20:14; Отк 21:27)
Das neue Jerusalem
9Und es kam zu mir einer der sieben Engel, welche die sieben Schalen hatten, die mit den sieben letzten Plagen gefüllt waren, und redete mit mir und sprach: Komm, ich will dir die Frau, die Braut des Lammes, zeigen! (Отк 15:1; Отк 17:1)10Und er brachte mich im Geist auf einen großen und hohen Berg und zeigte mir die große Stadt, das heilige Jerusalem, die von Gott aus dem Himmel herabkam, (Ез 40:2; Отк 21:2)11welche die Herrlichkeit Gottes hat. Und ihr Lichtglanz gleicht dem köstlichsten Edelstein, wie ein kristallheller Jaspis. (Ис 60:1; Ез 9:3; Ез 10:18; Ез 11:23; Ез 43:2; Д А 7:55; Отк 4:3; Отк 15:8)12Und sie hat eine große und hohe Mauer und zwölf Tore, und an den Toren zwölf Engel, und Namen angeschrieben, nämlich die der zwölf Stämme der Söhne Israels. (3 Цар 18:31; Пс 122:2; Пс 125:2; Ис 60:18; Ез 40:5; Ез 48:31; Зах 2:8; Рим 9:4; Отк 7:5; Отк 21:21; Отк 21:25)13Von Osten [her gesehen] drei Tore, von Norden drei Tore, von Süden drei Tore, von Westen drei Tore. (Ез 48:31)14Und die Mauer der Stadt hatte zwölf Grundsteine, und in ihnen waren die Namen der zwölf Apostel des Lammes. (Еф 2:20; Евр 11:10)15Und der mit mir redete, hatte ein goldenes Rohr, um die Stadt und ihre Tore und ihre Mauer zu messen. (Зах 2:5)16Und die Stadt bildet ein Viereck, und ihre Länge ist so groß wie auch ihre Breite. Und er maß die Stadt mit dem Rohr, auf 12 000 Stadien; die Länge und die Breite und die Höhe derselben sind gleich.17Und er maß ihre Mauer: 144 Ellen [nach dem] Maß eines Menschen, das der Engel hat.18Und der Baustoff ihrer Mauer war Jaspis, und die Stadt war aus reinem Gold, wie reines Glas. (Отк 21:11; Отк 21:19; Отк 21:21)19Und die Grundsteine der Stadtmauer waren mit allerlei Edelsteinen geschmückt; der erste Grundstein ein Jaspis, der zweite ein Saphir, der dritte ein Chalcedon, der vierte ein Smaragd, (Изх 28:17; Ис 54:11)20der fünfte ein Sardonyx, der sechste ein Sardis, der siebte ein Chrysolith, der achte ein Beryll, der neunte ein Topas, der zehnte ein Chrysopras, der elfte ein Hyazinth, der zwölfte ein Amethyst.21Und die zwölf Tore waren zwölf Perlen, jedes der Tore aus einer Perle; und die Straßen der Stadt waren aus reinem Gold, wie durchsichtiges Glas. (Отк 21:12; Отк 22:2)22Und einen Tempel sah ich nicht in ihr; denn der Herr, Gott der Allmächtige, ist ihr Tempel, und das Lamm. (Бит 28:16; Йн 4:23)23Und die Stadt bedarf nicht der Sonne, noch des Mondes, dass sie in ihr scheinen; denn die Herrlichkeit Gottes erleuchtet sie, und ihre Leuchte ist das Lamm. (Ис 60:19; Йн 1:4; Йн 8:12; Отк 21:11)24Und die Heidenvölker, die gerettet werden, werden in ihrem Licht wandeln, und die Könige der Erde werden ihre Herrlichkeit und Ehre in sie bringen. (Ис 2:5; Ис 60:3)25Und ihre Tore sollen niemals geschlossen werden den ganzen Tag; denn dort wird keine Nacht sein. (Ис 60:11; Отк 22:5)26Und man wird die Herrlichkeit und die Ehre der Völker in sie bringen.27Und es wird niemals jemand in sie hineingehen, der verunreinigt, noch jemand, der Gräuel und Lüge verübt, sondern nur die, welche geschrieben stehen im Buch des Lebens des Lammes. (Ис 52:1; Зах 14:21; Отк 20:12; Отк 21:8)