1А когато се роди Исус във Витлеем Юдейски в дните на цар Ирод, ето, мъдреци от изток пристигнаха в Йерусалим. (Лк 2:4; Лк 2:6; Лк 2:7)2И казаха: Къде е родилият се Юдейски Цар, защото видяхме звездата Му на изток и дойдохме да Му се поклоним. (Чис 24:17; Ис 60:3; Лк 2:11)3Като чу това, цар Ирод се смути и цял Йерусалим заедно с него.4Затова събра всички главни свещеници и книжници на народа и ги разпитваше къде трябва да се роди Христос. (2 Лет 34:13; Мал 2:7)5А те му казаха: Във Витлеем Юдейски, защото така е писано чрез пророка:6„И ти, Витлееме, земьо Юдова, никак не си най-малък между Юдовите началства, защото от тебе ще произлезе Вожд, Който ще бъде пастир на Моя народ Израил.“ (Мих 5:2; Йн 7:42)7Тогава Ирод повика тайно мъдреците и внимателно разучи от тях времето, когато се е явила звездата.8И като ги изпрати във Витлеем, каза им: Идете, разпитайте внимателно за Детето; и като Го намерите, известете ме, за да ида и аз да Му се поклоня.9А те, като изслушаха царя, си тръгнаха; и, ето, звездата, която бяха видели на изток, вървеше пред тях, докато дойде и спря над мястото, където беше Детето.10Като видяха звездата, се зарадваха твърде много.11И като влязоха в къщата, видяха Детето с майка Му Мария, паднаха и Му се поклониха; и като отвориха съкровищата си, принесоха Му дарове – злато, ливан и смирна. (Пс 72:10; Ис 60:6)12А понеже бяха предупредени от Бога насън да не се връщат при Ирод, те си отидоха по друг път в своята страна.13А след като си отидоха, ето, ангел от Господа се явява насън на Йосиф и казва: Стани, вземи Детето и майка Му и бягай в Египет, и остани там, докато ти кажа, защото Ирод ще потърси Детето, за да Го погуби.14И така, той стана, взе Детето и майка Му през нощта и отиде в Египет,15където остана до смъртта на Ирод, за да се сбъдне изреченото от Господа чрез пророка, който казва: „От Египет повиках Сина Си.“ (Ос 11:1)
Избиването на младенците
16Тогава Ирод, като видя, че беше подигран от мъдреците, разяри се много и прати да погубят всички момченца във Витлеем и във всичките му околности, на две години и по-малки, според времето, което внимателно беше разучил от мъдреците.17Тогава се изпълни изреченото от пророк Йеремия, който казва: (Ер 31:15)18„Глас се чу в Рама, плач и голямо ридание; Рахил оплакваше децата си и не искаше да се утеши, защото ги няма вече.“
Завръщането от Египет
19А като умря Ирод, ето, ангел от Господа се яви насън на Йосиф в Египет и каза: (Мк 1:9; Лк 2:39; Лк 2:40)20Стани, вземи Детето и майка Му и иди в Израилевата земя; защото измряха онези, които искаха живота на Детето.21И така, той стана, взе Детето и майка Му и дойде в Израилевата земя.22Но като чу, че над Юдея царувал Архелай, на мястото на баща си Ирод, страхуваше се да иде там; и предупреден от Бога насън, се оттегли в Галилейските околии, (Мт 3:13; Лк 2:39)23дойде и се засели в един град, наречен Назарет; за да се сбъдне казаното чрез пророците, че ще се нарече Назорей. (Съд 13:5; Йн 1:45)
Die Weisen aus dem Morgenlandsuchen den König der Juden
1Als nun Jesus geboren war in Bethlehem in Judäa, in den Tagen des Königs Herodes[1], siehe, da kamen Weise aus dem Morgenland nach Jerusalem, (Бит 36:1; Рут 1:1; 3 Цар 5:10; Лк 2:4)2die sprachen: Wo ist der neugeborene König der Juden? Denn wir haben seinen Stern im Morgenland gesehen und sind gekommen, um ihn anzubeten! (Чис 24:17; Пс 96:9; Ис 9:5; Ер 23:5; Зах 9:9; Мт 2:11; Мт 27:11; Мт 27:37; Йн 1:49; Йн 4:20; Отк 5:14)3Als das der König Herodes hörte, erschrak er, und ganz Jerusalem mit ihm.4Und er rief alle obersten Priester[2] und Schriftgelehrten[3] des Volkes zusammen und erfragte von ihnen, wo der Christus geboren werden sollte. (Езд 7:6; Мт 1:16; Мт 21:15; Мт 23:2; Мт 26:3; Мт 26:59; Йн 3:1; Йн 7:26)5Sie aber sagten ihm: In Bethlehem in Judäa; denn so steht es geschrieben durch den Propheten: (Йн 7:42)6»Und du, Bethlehem im Land Juda, bist keineswegs die geringste unter den Fürstenstädten Judas; denn aus dir wird ein Herrscher hervorgehen, der mein Volk Israel weiden soll«.[4] (Ис 40:11; Ез 34:14; Ез 34:23; Мих 5:1)7Da rief Herodes die Weisen heimlich zu sich und erkundigte sich bei ihnen genau nach der Zeit, wann der Stern erschienen war;8und er sandte sie nach Bethlehem und sprach: Zieht hin und forscht genau nach dem Kind. Und wenn ihr es gefunden habt, so lasst es mich wissen, damit auch ich komme und es anbete! (Пс 55:22)9Und als sie den König gehört hatten, zogen sie hin. Und siehe, der Stern, den sie im Morgenland gesehen hatten, ging vor ihnen her, bis er ankam und über dem Ort stillstand, wo das Kind war. (Мт 2:2; 2 Пет 1:19)10Als sie nun den Stern sahen, wurden sie sehr hocherfreut; (Ис 66:10; Лк 2:25)11und sie gingen in das Haus hinein und fanden das Kind samt Maria, seiner Mutter. Da fielen sie nieder und beteten es an; und sie öffneten ihre Schatzkästchen und brachten ihm Gaben: Gold, Weihrauch und Myrrhe. (Изх 30:34; Пс 95:6; Ис 60:6; Ер 41:5; Аг 2:8; Мк 15:23; Йн 19:39)12Und da sie im Traum angewiesen wurden, nicht wieder zu Herodes zurückzukehren, zogen sie auf einem anderen Weg zurück in ihr Land. (Йов 33:15; Мт 1:20; Мт 2:13; Мт 2:19; Мт 2:22; Мт 27:19)
Die Flucht nach Ägypten
13Als sie aber weggezogen waren, siehe, da erscheint ein Engel des Herrn dem Joseph im Traum und spricht: Steh auf, nimm das Kind und seine Mutter mit dir und fliehe nach Ägypten und bleibe dort, bis ich es dir sage; denn Herodes will das Kind suchen, um es umzubringen! (Пс 91:11; Евр 1:13)14Da stand er auf, nahm das Kind und seine Mutter bei Nacht mit sich und entfloh nach Ägypten. (Пр 16:14; Пр 27:4)15Und er blieb dort bis zum Tod des Herodes, damit erfüllt würde, was der Herr durch den Propheten geredet hat, der spricht: »Aus Ägypten habe ich meinen Sohn gerufen«.[5] (Ос 11:1; Мт 2:23; Мт 5:17; Мт 26:56)
Der Kindermord in Bethlehem
16Als sich nun Herodes von den Weisen betrogen sah, wurde er sehr zornig, sandte hin und ließ alle Knaben töten, die in Bethlehem und in seinem ganzen Gebiet waren, von zwei Jahren und darunter, nach der Zeit, die er von den Weisen genau erforscht hatte.17Da wurde erfüllt, was durch den Propheten Jeremia gesagt ist, der spricht:18»Eine Stimme ist in Rama gehört worden, viel Jammern, Weinen und Klagen; Rahel beweint ihre Kinder und will sich nicht trösten lassen, weil sie nicht mehr sind«.[6] (Ер 31:15)
Die Rückkehr nach Nazareth
19Als aber Herodes gestorben war, siehe, da erscheint ein Engel des Herrn dem Joseph in Ägypten im Traum (Мт 2:12; Мт 2:22)20und spricht: Steh auf, nimm das Kind und seine Mutter zu dir und zieh in das Land Israel; denn die dem Kind nach dem Leben trachteten, sind gestorben! (Изх 4:19)21Da stand er auf, nahm das Kind und seine Mutter zu sich und ging in das Land Israel.22Als er aber hörte, dass Archelaus anstatt seines Vaters Herodes über Judäa regierte, fürchtete er sich, dorthin zu gehen. Und auf eine Anweisung hin, die er im Traum erhielt, zog er weg in das Gebiet Galiläas. (Пс 25:12)23Und dort angekommen, ließ er sich in einer Stadt namens Nazareth nieder, damit erfüllt würde, was durch die Propheten gesagt ist, dass er ein Nazarener genannt werden wird. (Мт 21:11; Лк 1:26; Лк 2:39; Лк 2:51; Лк 4:16; Йн 1:45; Йн 19:19; Д А 10:38; Д А 24:5)