Деяния 17

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 И като минаха през Амфипол и Аполония, пристигнаха в Солун, където имаше юдейска синагога.2 И по обичая си Павел влезе при тях и три съботи наред разискваше с тях от Писанията, (Лк 4:16; Д А 9:20; Д А 13:5; Д А 13:14; Д А 14:1; Д А 16:13; Д А 19:8)3 като им поясняваше и доказваше, че Христос трябваше да пострада и да възкръсне от мъртвите, и че Този Исус, каза той, Когото аз ви проповядвам, е Христос. (Пс 22:7; Ис 50:6; Ис 53:3; Мт 16:21; Мк 8:31; Лк 9:22; Лк 24:26; Лк 24:46; Д А 18:28; Гал 3:1)4 И някои от тях се убедиха, че това е истината, и се присъединиха към Павел и Сила, така също голямо множество от набожните гърци и немалко от видните жени. (Д А 15:22; Д А 15:27; Д А 15:32; Д А 15:40; Д А 28:24)5 Но юдеите, подбудени от завист, взеха със себе си неколцина лоши мъже от мързеливците по пазара и като събраха тълпа, размиряваха града; и нападнаха Ясоновата къща, като търсеха Павел и Сила, за да ги изведат пред народа. (Рим 16:21)6 Но като не ги намериха, завлякоха Ясон и някои от братята пред градоначалниците и викаха: Тези, които размириха света, дойдоха и тук; (Д А 16:20)7 и Ясон ги е приел; и те всички действат против указите на Цезаря, като казват, че имало друг цар – Исус. (Лк 23:2; Йн 19:12; 1 Пет 2:13)8 И народът и градоначалниците, като чуха това, се смутиха.9 Но когато взеха поръчителство от Ясон и от другите, ги пуснаха.10 А братята незабавно изпратиха Павел и Сила през нощта в Берия; и те, като стигнаха там, отидоха в юдейската синагога. (Д А 9:25; Д А 17:14)11 И беряните бяха по-благородни от солунците, защото приеха учението без всякакъв предразсъдък и всеки ден изследваха Писанията да видят дали това е вярно. (Ис 8:20; Ис 34:16; Лк 16:29; Йн 5:39; 1 Тим 4:16; 1 Пет 1:10)12 И така, мнозина от тях повярваха – и от почитаемите гъркини, и немалко от мъжете.13 Но солунските юдеи, като разбраха, че и в Берия се проповядва от Павел Божието учение, дойдоха и там и подбудиха и смутиха народа.14 Тогава братята веднага изпратиха Павел да отиде към морето; а Сила и Тимотей останаха още там. (Мт 10:23)15 А онези, които придружаваха Павел, го заведоха до Атина; и като получиха от него заповед до Сила и Тимотей да дойдат колкото се може по-скоро при него, си заминаха. (Д А 18:5)16 А докато Павел ги чакаше в Атина, духът му се възмущаваше дълбоко, като гледаше града пълен с идоли. (2 Пет 2:8)17 И така, разискваше в синагогата с юдеите и с набожните и по пазара всеки ден с онези, които се случеше да среща.18 Също и някои от епикурейските и стоическите философи се препираха с него; и едни казаха: Какво иска да каже този празнословец?, а други: Вижда се, че е проповедник на чужди богове, защото проповядваше Исус и възкресението.19 И така, взеха и го заведоха в Ареопага, като казаха: Можем ли да знаем какво е това ново учение, което ти проповядваш?20 Защото донасяш нещо странно до ушите ни; затова бихме искали да узнаем какво е то.21 (А всички атиняни и чужденци, които живееха там, не си прекарваха времето с нищо друго, освен да разказват или да слушат нещо по-ново.)22 И така, Павел застана насред Ареопага и каза: Атиняни, по всичко виждам, че сте много набожни.23 Защото, като минавах и разглеждах предметите, на които се кланяте, намерих и един жертвеник, на който беше написано: На непознатия Бог. Тъкмо Онзи, на Когото се кланяте, без да Го познавате, ви проповядвам аз.24 Бог, който е направил света и всичко, което е в него, като е Господар на небето и на земята, не обитава в ръкотворни храмове, (Бит 1:1; Пс 33:6; Мт 11:25; Д А 7:48; Д А 14:15)25 нито са Му потребни служения от човешки ръце, като че ли има нужда от нещо, понеже Той сам дава на всички и живот, и дишане, и всичко; (Бит 2:7; Чис 16:22; Йов 12:10; Йов 27:3; Йов 33:4; Пс 21:5; Пс 27:1; Пс 36:7; Пс 50:8; Пс 50:9; Ис 42:5; Ис 57:16; Зах 12:1)26 направил е от една кръв всички човешки народи да живеят по цялото лице на земята, като им е определил отнапред положени времена и пределите на заселищата им, (Вт 32:8)27 за да търсят Бога, та дано някак биха Го попипали и намерили, макар че Той не е далеч от всеки един от нас; (Д А 14:17; Рим 1:20)28 защото в Него живеем, движим се и съществуваме; както и някои от вашите поети са казали: „Защото дори Негов род сме.“ (Кол 1:17; Евр 1:3)29 И така, като сме Божий род, не бива да мислим, че Божеството е подобно на злато или на сребро, или на камък, изработен с човешко изкуство и по човешки замисъл. (Ис 40:18)30 А Бог, без да държи сметка за времената на невежеството, сега заповядва на всички човеци навсякъде да се покаят, (Лк 24:47; Д А 14:16; Рим 3:25; Рим 13:12; Еф 1:9; Еф 3:5; Кол 1:26; Тит 2:11; Тит 2:12; 1 Пет 1:14; 1 Пет 4:3)31 защото е назначил ден, когато ще съди света справедливо чрез Човека, Когото е определил; за което и е дал уверение на всички, като Го е възкресил от мъртвите. (Д А 2:24; Д А 3:15; Д А 4:10; Д А 10:42; Д А 13:30; Рим 2:16; Рим 6:4; Рим 14:9)32 А като чуха за възкресението на мъртвите, едни се подиграваха, а други казаха: За този предмет пак ще те слушаме.33 И така, Павел си излезе измежду тях.34 А някои мъже се присъединиха към него и повярваха, между които бяха Дионисий Ареопагит и една жена на име Дамар, и други с тях.

Деяния 17

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Sie reisten aber durch Amphipolis und Apollonia und kamen nach Thessalonich, wo eine Synagoge der Juden war. (Д А 15:21)2 Paulus aber ging nach seiner Gewohnheit zu ihnen hinein und redete an drei Sabbaten mit ihnen aufgrund der Schriften, (Лк 4:16; Лк 22:39; Д А 13:5; Д А 13:14; Д А 14:1; Д А 28:23)3 indem er erläuterte und darlegte, dass der Christus leiden und aus den Toten auferstehen musste, und [sprach]: Dieser Jesus, den ich euch verkündige, ist der Christus! (Ис 53:1; Дан 9:26; Д А 9:22; Д А 18:28; 1 Кор 15:3)4 Und etliche von ihnen wurden überzeugt und schlossen sich Paulus und Silas an, auch eine große Menge der gottesfürchtigen Griechen sowie nicht wenige der vornehmsten Frauen. (Д А 15:14; Д А 20:4; Д А 28:24; 1 Сол 1:5)5 Aber die Juden, die sich weigerten zu glauben, wurden voll Neid und gewannen etliche boshafte Leute vom Straßenpöbel, erregten einen Auflauf und brachten die Stadt in Aufruhr; und sie drangen auf das Haus Jasons ein und suchten sie, um sie vor die Volksmenge zu führen. (Д А 13:45; 2 Кор 3:14; 2 Кор 4:3)6 Als sie sie aber nicht fanden, schleppten sie den Jason und etliche Brüder vor die Obersten der Stadt und schrien: Diese Leute, die die ganze Welt in Aufruhr versetzen, sind jetzt auch hier; (Лк 23:5; Йн 15:19; Д А 16:20; 1 Йн 5:19)7 Jason hat sie aufgenommen! Und doch handeln sie alle gegen die Verordnungen des Kaisers, indem sie sagen, ein anderer sei König, nämlich Jesus! (Лк 23:2; Йн 19:12)8 Sie brachten aber die Menge und die Stadtobersten, welche dies hörten, in Aufregung, (Д А 14:5)9 sodass sie Jason und die übrigen [nur] gegen Bürgschaft freiließen.10 Die Brüder aber schickten sogleich während der Nacht Paulus und Silas nach Beröa, wo sie sich nach ihrer Ankunft in die Synagoge der Juden begaben. (Д А 9:25; Д А 17:1; Д А 17:14; Д А 17:17; Д А 18:4)11 Diese aber waren edler gesinnt als die in Thessalonich und nahmen das Wort mit aller Bereitwilligkeit auf; und sie forschten täglich in der Schrift, ob es sich so verhalte. (Ис 8:20; Йн 1:47; 2 Кор 3:16; Як 1:21; 1 Пет 2:2)12 Es wurden deshalb viele von ihnen gläubig, auch nicht wenige der angesehenen griechischen Frauen und Männer. (Пр 2:1; Рим 10:17)13 Als aber die Juden von Thessalonich erfuhren, dass auch in Beröa das Wort Gottes von Paulus verkündigt wurde, kamen sie auch dorthin und stachelten die Volksmenge auf. (1 Сол 2:14)14 Daraufhin sandten die Brüder den Paulus sogleich fort, damit er bis zum Meer hin ziehe; Silas und Timotheus aber blieben dort zurück. (Мт 10:23)15 Die nun, welche den Paulus geleiteten, brachten ihn bis nach Athen; und nachdem sie den Auftrag an Silas und Timotheus empfangen hatten, dass sie so schnell wie möglich zu ihm kommen sollten, zogen sie fort. (Д А 18:5)16 Während aber Paulus in Athen auf sie wartete, ergrimmte sein Geist in ihm, da er die Stadt so voller Götzenbilder sah. (3 Цар 19:10; Пс 119:136; 2 Пет 2:8)17 Er hatte nun in der Synagoge Unterredungen mit den Juden und den Gottesfürchtigen, und auch täglich auf dem Marktplatz mit denen, die gerade dazukamen. (Д А 17:1; Д А 17:4; Д А 17:10; 2 Тим 4:2)18 Aber etliche der epikureischen und auch der stoischen Philosophen maßen sich mit ihm. Und manche sprachen: Was will dieser Schwätzer wohl sagen? Andere aber: Er scheint ein Verkündiger fremder Götter zu sein! Denn er verkündigte ihnen das Evangelium von Jesus und der Auferstehung. (1 Кор 15:17)19 Und sie ergriffen ihn und führten ihn zum Areopag[1] und sprachen: Können wir erfahren, was das für eine neue Lehre ist, die von dir vorgetragen wird? (Мк 1:27)20 Denn du bringst etwas Fremdartiges vor unsere Ohren; deshalb wollen wir erfahren, was diese Dinge bedeuten sollen! (1 Кор 1:18)21 Alle Athener nämlich und auch die dort lebenden Fremden vertrieben sich mit nichts anderem so gerne die Zeit als damit, etwas Neues zu sagen und zu hören. (2 Сол 3:11)22 Da stellte sich Paulus in die Mitte des Areopags und sprach: Ihr Männer von Athen, ich sehe, dass ihr in allem sehr auf die Verehrung von Gottheiten bedacht seid! (Ер 50:38)23 Denn als ich umherging und eure Heiligtümer besichtigte, fand ich auch einen Altar, auf dem geschrieben stand: »Dem unbekannten Gott«. Nun verkündige ich euch den, welchen ihr verehrt, ohne ihn zu kennen. (Гал 4:8; Еф 2:12)24 Der Gott, der die Welt gemacht hat und alles, was darin ist, er, der Herr des Himmels und der Erde ist, wohnt nicht in Tempeln, die von Händen gemacht sind; (Мт 11:25; Д А 7:48; Д А 14:15)25 er lässt sich auch nicht von Menschenhänden bedienen, als ob er etwas benötigen würde, da er doch selbst allen Leben und Odem und alles gibt. (Бит 2:7; Неем 9:6; Йов 12:10; Ис 42:5; Рим 11:36)26 Und er hat aus einem Blut[2] jedes Volk der Menschheit gemacht, dass sie auf dem ganzen Erdboden wohnen sollen, und hat im Voraus verordnete Zeiten und die Grenzen ihres Wohnens bestimmt, (Бит 1:28; Бит 9:19; Вт 32:8; Йов 14:5; Ер 27:5; Мал 2:10)27 damit sie den Herrn suchen sollten, ob sie ihn wohl umhertastend wahrnehmen und finden möchten; und doch ist er ja jedem Einzelnen von uns nicht ferne; (Пс 145:18; Ис 45:19; Ер 23:24; Д А 15:17; Рим 1:19)28 denn »in ihm leben, weben und sind wir«[3], wie auch einige von euren Dichtern gesagt haben: »Denn auch wir sind von seinem Geschlecht.«[4] (Бит 1:27; Йн 8:41; Д А 17:25; Кол 1:17)29 Da wir nun von göttlichem Geschlecht sind, dürfen wir nicht meinen, die Gottheit sei dem Gold oder Silber oder Stein gleich, einem Gebilde menschlicher Kunst und Erfindung. (Пс 82:6; Йн 10:34)30 Nun hat zwar Gott über die Zeiten der Unwissenheit hinweggesehen, jetzt aber gebietet er allen Menschen überall, Buße zu tun, (Лк 24:47; Д А 14:16; 2 Кор 6:2; Тит 2:11)31 weil er einen Tag festgesetzt hat, an dem er den Erdkreis in Gerechtigkeit richten wird durch einen Mann, den er dazu bestimmt hat und den er für alle beglaubigte, indem er ihn aus den Toten auferweckt hat. (Д А 10:42; Рим 2:16; Рим 14:9)32 Als sie aber von der Auferstehung der Toten hörten, spotteten die einen, die anderen aber sprachen: Wir wollen dich darüber nochmals hören! (Д А 24:24; Д А 26:8; Д А 26:24; Евр 3:7)33 Und so ging Paulus aus ihrer Mitte hinweg.34 Einige Männer aber schlossen sich ihm an und wurden gläubig, unter ihnen auch Dionysius, der ein Mitglied des Areopags war, und eine Frau namens Damaris, und andere mit ihnen. (Ис 55:11; Рим 11:5)