Битие 40

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 След това виночерпецът и хлебарят на египетския цар се провиниха пред господаря си, египетския цар. (Неем 1:1)2 И фараонът, като се разгневи на двамата си придворни – началника на виночерпците и началника на хлебарите, (Пр 16:14)3 ги сложи под стража в дома на началника на телохранителите, в тъмница, в мястото, където Йосиф беше затворен. (Бит 39:20; Бит 39:23)4 А началникът на телохранителите постави при тях Йосиф и той им слугуваше, и те останаха известно време в тъмницата.5 И виночерпецът, и хлебарят на египетския цар, които бяха затворени в тъмница, сънуваха и двамата сън, всеки видя съня си в същата нощ, всеки, според както щеше да се тълкува съновидението му.6 Йосиф, като влезе при тях на сутринта и видя, че бяха смутени,7 попита фараоновите придворни, които бяха заедно с него в тъмницата, в дома на неговия господар: Защо изглеждате така скръбни днес?8 А те му отговориха: Видяхме сън, а няма кой да го изтълкува. И Йосиф им каза: Тълкуванията не са ли от Бога? Разкажете ми го, моля. (Бит 41:15; Бит 41:16; Дан 2:11; Дан 2:28; Дан 2:47)9 Тогава началникът на виночерпците разказа своя сън на Йосиф, като му каза: В съня ми имаше лоза пред мен;10 и на лозата имаше три пръчки, и се виждаше като че напъпваше и цветовете и цъфтяха, и гроздовете на лозата узряха.11 А фараоновата чаша беше в ръката ми; и взех гроздето, изстисках го във фараоновата чаша и подадох чашата във фараоновата ръка.12 Йосиф му каза: Ето значението му: трите пръчки са три дни. (Бит 40:18; Бит 41:12; Бит 41:25; Бит 41:26; Съд 7:14; Дан 2:36; Дан 4:19)13 След три дни фараонът ще издигне главата ти и ще те възстанови на службата ти; и ще поднасяш чашата във фараоновата ръка, както преди, когато ти му беше виночерпец. (4 Цар 25:27; Пс 3:3; Ер 52:31)14 Но си спомни за мене, когато те постигне благополучието, смили се, моля, над мен и продумай на фараона за мен, и ме избави от този дом. (И Н 2:12; 1 Цар 20:14; 1 Цар 20:15; 2 Цар 9:1; 3 Цар 2:7; Лк 23:42)15 Понеже наистина бях откраднат от еврейската земя, а пък тук не съм сторил нищо, за да ме хвърлят в тази яма. (Бит 39:20)16 Като видя началникът на хлебарите, че той тълкува добре, каза на Йосиф: И аз сънувах: Три кошници с бял хляб бяха на главата ми;17 в най-горната кошница имаше от всякакви ястия за фараона; и птиците ги ядяха от кошницата на главата ми.18 А Йосиф отговори: Ето значението му: трите кошници са три дни. (Бит 40:12)19 След три дни фараонът ще ти отнеме главата, като те обеси на дърво; и птиците ще изкълват месата ти от тебе. (Бит 40:13)20 След три дни на рождения си ден фараонът направи угощение на всичките си слуги; и издигна главата на началника на виночерпците и главата на началника на хлебарите между слугите си. (Бит 40:13; Бит 40:19; Мт 14:6; Мт 25:19; Мк 6:21)21 Началника на виночерпците възстанови на служба и той подаваше чашата във фараоновата ръка; (Бит 40:13; Неем 2:1)22 а началника на хлебарите обеси, според както Йосиф беше изтълкувал сънищата им. (Бит 40:19)23 А началникът на виночерпците не си спомни за Йосиф, а го забрави. (Йов 19:14; Пс 31:12; Екл 9:15; Екл 9:16; Ам 6:6)

Битие 40

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Après cela, le responsable des boissons et le boulanger du roi d'Egypte commirent une faute envers leur seigneur, le roi d'Egypte.2 Le pharaon fut irrité contre ses deux officiers, le grand responsable des boissons et le chef des boulangers.3 Il les fit mettre dans la maison du chef des gardes, dans la prison, à l'endroit où Joseph était enfermé.4 Le chef des gardes les confia à Joseph, qui fit le service auprès d'eux. Ils passèrent un certain temps en prison.5 Une même nuit, le responsable des boissons et le boulanger du roi d'Egypte qui étaient enfermés dans la prison firent tous les deux un rêve, chacun le sien avec son explication propre.6 Joseph vint le matin vers eux et vit qu'ils étaient tristes.7 Alors il demanda aux officiers du pharaon qui étaient avec lui dans la prison de son maître: «Pourquoi avez-vous mauvaise mine aujourd'hui?»8 Ils lui répondirent: «Nous avons fait un rêve et il n'y a personne pour l'expliquer.» Joseph leur dit: «N'est-ce pas à Dieu qu'appartiennent les explications? Racontez-moi donc votre rêve.»9 Le grand responsable des boissons raconta son rêve à Joseph. Il lui dit: «Dans mon rêve, il y avait un cep de vigne devant moi.10 Ce cep portait trois sarments. Quand il a bourgeonné, sa fleur s'est développée et ses grappes ont donné des raisins mûrs.11 La coupe du pharaon était dans ma main. J'ai pris les raisins, je les ai pressés dans la coupe du pharaon et j'ai mis la coupe dans la main du pharaon.»12 Joseph lui dit: «Voici l'explication. Les trois sarments représentent trois jours.13 Encore trois jours et le pharaon t'élèvera bien haut et te rétablira dans tes fonctions. Tu mettras la coupe dans la main du pharaon, comme tu en avais l'habitude lorsque tu étais son responsable des boissons.14 Cependant, souviens-toi de moi quand tu seras heureux et fais preuve de bonté envers moi: parle en ma faveur au pharaon et fais-moi sortir de cette maison.15 En effet, j'ai été arraché au pays des Hébreux, et même ici je n'ai rien fait qui mérite la prison.»16 Voyant que Joseph avait donné une explication favorable, le chef des boulangers dit: «Dans mon rêve, il y avait aussi trois corbeilles de pain blanc sur ma tête.17 Dans la corbeille supérieure, il y avait des plats cuits au four de toute sorte pour le pharaon, et les oiseaux les mangeaient dans la corbeille au-dessus de ma tête.»18 Joseph répondit: «Voici l'explication. Les trois corbeilles représentent trois jours.19 Encore trois jours et le pharaon t'élèvera bien trop haut pour toi: il te fera pendre à un bois et les oiseaux mangeront ton corps.»20 Trois jours plus tard, le jour de son anniversaire, le pharaon organisa un festin pour tous ses serviteurs et il éleva bien haut le grand responsable des boissons ainsi que le chef des boulangers au milieu de ses serviteurs:21 il rétablit le grand responsable des boissons dans ses fonctions pour qu'il mette la coupe dans la main du pharaon,22 mais il fit pendre le chef des boulangers, conformément à l'explication que Joseph leur avait donnée.23 Le grand responsable des boissons ne se souvint pas de Joseph. Il l'oublia.