Откровение 12

Библия, ревизирано издание

от Bulgarian Bible Society
1 И голямо знамение се яви на небето – жена, облечена със слънцето, с луната под краката и и на главата и венец от дванадесет звезди.2 Тя беше бременна и викаше от родилни болки, като се мъчеше да роди. (Ис 66:7; Гал 4:19)3 И друго знамение се яви на небето и, ето, голям огненочервен змей, който имаше седем глави и десет рога и на главите му седем корони. (Отк 13:1; Отк 17:3; Отк 17:9; Отк 17:10; Отк 20:2)4 А опашката му, като завлече една трета част от небесните звезди, ги хвърли на земята; и змеят застана пред жената, която щеше да роди, за да изяде детето и, щом роди. (Изх 1:16; Дан 8:10; Отк 9:10; Отк 9:19; Отк 12:2; Отк 17:18)5 И тя роди мъжко дете, което ще управлява всички народи с желязна тояга; и нейното дете беше грабнато и занесено при Бога, дори при Неговия престол. (Пс 2:9; 1 Кор 15:25; Отк 2:27; Отк 19:15)6 Тогава жената побягна в пустинята, където имаше място, приготвено от Бога, за да я хранят там хиляда двеста и шестдесет дни. (Отк 11:3; Отк 12:4)7 И стана война на небесата: излязоха Михаил и неговите ангели да воюват против змея; и змеят воюва заедно със своите ангели; (Дан 10:13; Дан 10:21; Дан 12:1; Отк 12:3; Отк 20:2)8 обаче те не надвиха, нито се намери вече място за тях на небето.9 И беше свален големият змей, онази старовременна змия, която се нарича дявол и Сатана, който мами целия свят; свален беше на земята, свалени бяха и ангелите му заедно с него. (Бит 3:1; Бит 3:4; Лк 10:18; Йн 12:31; Отк 9:1; Отк 20:2; Отк 20:3)10 И чух силен глас на небесата, който казваше: Сега дойде спасението, силата и царството на нашия Бог и властта на Неговия Христос; защото бе свален клеветникът на нашите братя, който ги клевети денем и нощем пред нашия Бог. (Йов 1:9; Йов 2:5; Зах 3:1; Отк 11:15; Отк 19:1)11 А те го победиха чрез кръвта на Агнеца и чрез словото на своето свидетелство; защото не обичаха живота си дотолкова, че да бягат от смърт. (Лк 14:26; Рим 8:33; Рим 8:34; Рим 8:37; Рим 16:20)12 Затова веселете се, небеса, и вие, които живеете в тях. Но горко на вас, земя и море, защото дяволът слезе при вас много разярен, понеже знае, че му остава малко време. (Пс 96:11; Ис 49:13; Отк 8:13; Отк 10:6; Отк 11:10; Отк 18:20)13 След като змеят видя, че бе свален на земята, той почна да преследва жената, която бе родила мъжкото дете. (Отк 12:5)14 И бяха дадени на жената двете крила на голям орел, за да отлети на мястото си в пустинята, там, където я хранят за време и времена, и половин време, скрита от лицето на змея. (Изх 19:4; Дан 7:25; Дан 12:7; Отк 12:6; Отк 17:3)15 И змеят изпусна след жената от устата си вода като река, за да направи да я завлече реката. (Ис 59:19)16 Но земята помогна на жената, защото земята отвори устата си и погълна реката, която змеят беше изпуснал от устата си.17 Тогава змеят се разяри против жената и отиде да воюва против останалите от нейното потомство, които пазят Божиите заповеди и свидетелството на Исус; и змеят застана на морския пясък. (Бит 3:15; 1 Кор 2:1; 1 Йн 5:10; Отк 1:2; Отк 1:9; Отк 6:9; Отк 11:7; Отк 13:7; Отк 20:4)

Откровение 12

English Standard Version

от Crossway
1 And a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars. (Пс 104:2; П П 6:10)2 She was pregnant and was crying out in birth pains and the agony of giving birth. (Ис 66:7; Мих 4:10)3 And another sign appeared in heaven: behold, a great red dragon, with seven heads and ten horns, and on his heads seven diadems. (Ис 27:1; Дан 7:7; Отк 13:1; Отк 17:3; Отк 17:9; Отк 17:12; Отк 19:12)4 His tail swept down a third of the stars of heaven and cast them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she bore her child he might devour it. (Дан 8:10; Мт 2:16; Отк 8:7)5 She gave birth to a male child, one who is to rule[1] all the nations with a rod of iron, but her child was caught up to God and to his throne, (Мт 2:6; 2 Кор 12:2)6 and the woman fled into the wilderness, where she has a place prepared by God, in which she is to be nourished for 1,260 days. (Отк 11:2; Отк 13:5)7 Now war arose in heaven, Michael and his angels fighting against the dragon. And the dragon and his angels fought back, (Мт 25:41; Юда 1:9)8 but he was defeated, and there was no longer any place for them in heaven.9 And the great dragon was thrown down, that ancient serpent, who is called the devil and Satan, the deceiver of the whole world— he was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him. (Бит 3:1; Лк 10:18; Йн 8:44; Йн 12:31; Отк 9:1; Отк 13:14; Отк 20:2; Отк 20:3; Отк 20:10)10 And I heard a loud voice in heaven, saying, “Now the salvation and the power and the kingdom of our God and the authority of his Christ have come, for the accuser of our brothers[2] has been thrown down, who accuses them day and night before our God. (Йов 1:9; Йов 2:5; Зах 3:1; Отк 7:10; Отк 19:1)11 And they have conquered him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, for they loved not their lives even unto death. (Лк 14:26; Йн 12:25; Рим 16:20; Отк 2:10; Отк 15:2)12 Therefore, rejoice, O heavens and you who dwell in them! But woe to you, O earth and sea, for the devil has come down to you in great wrath, because he knows that his time is short!” (Пс 96:11; Ис 44:23; Ис 49:13; Мт 8:29; Мт 10:6; Отк 8:13; Отк 18:20)13 And when the dragon saw that he had been thrown down to the earth, he pursued the woman who had given birth to the male child. (Отк 12:5)14 But the woman was given the two wings of the great eagle so that she might fly from the serpent into the wilderness, to the place where she is to be nourished for a time, and times, and half a time. (Изх 19:4; Дан 6:1; Дан 7:25; Дан 12:7; Отк 12:6)15 The serpent poured water like a river out of his mouth after the woman, to sweep her away with a flood. (Ис 59:19)16 But the earth came to the help of the woman, and the earth opened its mouth and swallowed the river that the dragon had poured from his mouth.17 Then the dragon became furious with the woman and went off to make war on the rest of her offspring, on those who keep the commandments of God and hold to the testimony of Jesus. And he stood[3] on the sand of the sea. (Бит 3:15; 1 Йн 2:3; Отк 1:2; Отк 6:9; Отк 11:7; Отк 13:7; Отк 14:12; Отк 19:10)