от Bulgarian Bible Society1Когато те говореха към народа, изстъпиха се пред тях свещениците, воеводата при храма и садукеите,2които се ядосваха, задето ония поучаваха народа и проповядваха в Иисусово име възкресение от мъртвите; (Д А 23:6)3и туриха ръка на тях и ги задържаха до сутринта; защото вече се беше свечерило.4А мнозина от ония, които слушаха словото, повярваха; и броят на мъжете стигна до пет хиляди.5На другия ден се събраха в Иерусалим техните началници, стареи и книжници,6първосвещеник Ана и Каиафа, Иоан и Александър и колкото бяха от първосвещенишки род; (Лк 3:2)7и, като ги изправиха насред, питаха ги: с каква сила, или в чие име сторихте вие това?8Тогава Петър, като се изпълни с Дух Светии, им рече: началници народни и стареи израилски! (Лк 12:12)9ако ние сме днес под разпит за едно благодеяние към немощен човек, как е той изцерен,10то нека бъде знайно на всички вас и на целия народ израилски, че чрез името на Иисуса Христа Назорея, Когото вие разпнахте, Когото Бог възкреси от мъртвите, чрез Него тоя стои пред вас здрав.11Този е камъкът, който, пренебрегнат от вас зидарите, стана глава на ъгъла; и в никого другиго няма спасение; (Пс 117:2; Ис 28:16; Мт 21:42; Мк 12:10; Лк 20:17; Рим 9:33; 1 Пет 2:6)12защото под небето няма друго име, на човеци дадено, чрез което трябва да се спасим. (Д А 10:43; Кол 1:14; Кол 1:20; 1 Сол 5:9; 1 Тим 2:5)13А като виждаха смелостта на Петра и Иоана и като разбраха, че са безкнижни и прости човеци, чудеха се; пък и добре знаеха, че те бяха с Иисуса;14но като виждаха изцерения човек да стои с тях, нямаха какво да възразят.15И, като им заповядаха да излязат из синедриона, съвещаваха се помежду си16и думаха: какво да правим с тия човеци? Защото на всички, които живеят в Иерусалим, е известно, че бележито чудо стана чрез тях, и ние не можем да отречем това;17но, за да се не разгласи това още повече между народа, нека строго да ги заплашим да не говорят вече за това име на никой човек.18И като ги повикаха, заповядаха им никак да не говорят, нито да поучават в името Иисусово. (Д А 5:40)19Но Петър и Иоан им отговориха и рекоха: съдете, дали е справедливо пред Бога – вас да слушаме повече, нежели Бога; (Д А 5:29)20защото ние не можем да не говорим за това, що сме видели и чули.21А те, като ги заплашиха, пуснаха ги, понеже поради народа не намираха как да ги накажат; защото всички прославяха Бога за станалото.22А човекът, с когото стана това чудо на изцеление, имаше повече от четирийсет години.23Когато ги пуснаха, те дойдоха при своите и разказаха, какво им бяха говорили първосвещениците и стареите.24А те, като ги изслушаха, единодушно дигнаха глас към Бога и казаха: Владико, Ти си Бог, Който си сътворил небето и земята и морето и всичко, що е в тях;25Ти си, Който чрез Духа Светаго с устата на отца ни Давида, Твоя раб, си казал: „защо се развълнуваха народите, и людете замислиха суетни неща? (Пс 2:1)26Въстанаха царете земни, и събраха се князете ведно против Господа и против Неговия Помазаник“.27Защото наистина се събраха в тоя град против Светия Твой Син Иисуса, Когото си Ти помазал, Ирод и Понтий Пилат с езичниците и с народа израилски, (Ис 61:1; Мт 26:3; Лк 1:35; Лк 4:18; Йн 10:36)28за да сторят това, което Твоята ръка и Твоята воля бе предопределила да стане. (Мт 26:24)29И сега, Господи, погледни на техните заплахи и дай на Твоите раби с пълно дръзновение да говорят Твоето слово, (Д А 13:46)30като простираш Ти ръката Си за изцеление, и да стават чудеса и личби в името на Светия Твой Син Иисуса.31И след като се те помолиха, потресе се мястото, дето бяха събрани, и всички се изпълниха с Дух Светий и с дръзновение говореха словото Божие. (Д А 16:26)32А множеството повярвали имаха едно сърце и една душа; и никой нищо от имота си не наричаше свое, но всичко им беше общо. (Д А 2:44)33Апостолите пък свидетелствуваха с голяма сила за възкресението на Господа Иисуса Христа, и голяма благодат беше върху тях всички.34Помежду им нямаше ни един, който да се нуждае; защото, които притежаваха земи или къщи, продаваха ги и донасяха цената на продаденото35и слагаха пред нозете на апостолите; и се раздаваше всекиму според нуждата.36Така, Иосия, наречен от апостолите Варнава, което значи син на утеха, левит, родом от Кипър,37който си имаше нива, продаде я, донесе парите и ги сложи пред нозете на апостолите.
1Während sie aber zum Volk redeten, kamen die Priester und der Hauptmann des Tempels und die Sadduzäer auf sie zu. (Д А 5:24)2Sie waren aufgebracht darüber, dass sie das Volk lehrten und in Jesus die Auferstehung aus den Toten verkündigten. (Мт 22:23; Д А 23:8; 1 Кор 15:12)3Und sie legten Hand an sie und brachten sie ins Gefängnis bis zum folgenden Morgen, denn es war schon Abend.4Aber viele von denen, die das Wort gehört hatten, wurden gläubig, und die Zahl der Männer stieg auf etwa 5 000. (Д А 2:41; Рим 10:17)5Es geschah aber am folgenden Morgen, dass sich ihre Obersten und Ältesten und Schriftgelehrten in Jerusalem versammelten,6auch Hannas, der Hohepriester, und Kajaphas und Johannes und Alexander und alle, die aus hohepriesterlichem Geschlecht waren. (Лк 3:2; Йн 18:13)7Und sie stellten sie in ihre Mitte und fragten sie: Durch welche Kraft oder in welchem Namen habt ihr das getan? (Мт 21:23)8Da sprach Petrus, vom Heiligen Geist erfüllt, zu ihnen: Ihr Obersten des Volkes und ihr Ältesten von Israel, (Мк 13:11; Д А 7:55; 1 Пет 4:14)9wenn wir heute wegen der Wohltat an einem kranken Menschen verhört werden, durch wen er geheilt worden ist, (Йн 10:32)10so sei euch allen und dem ganzen Volk Israel bekannt gemacht, dass durch den Namen Jesu Christi, des Nazareners, den ihr gekreuzigt habt, den Gott auferweckt hat aus den Toten, dass dieser durch Ihn gesund vor euch steht. (Д А 3:12)11Das ist der Stein, der von euch, den Bauleuten, verworfen wurde, der zum Eckstein geworden ist. (Ис 28:16; Мт 21:42)12Und es ist in keinem anderen das Heil[1]; denn es ist kein anderer Name unter dem Himmel den Menschen gegeben, in dem wir gerettet werden sollen! (Ис 45:22; Йн 14:6; 1 Кор 3:11; 1 Тим 2:5)13Als sie aber die Freimütigkeit von Petrus und Johannes sahen und erfuhren, dass sie ungelehrte Leute und Laien[2] seien, verwunderten sie sich; und sie erkannten, dass sie mit Jesus gewesen waren. (Мт 11:25; 1 Кор 1:27; 2 Кор 3:18; Еф 6:19; 2 Тим 1:7)14Da sie aber den Menschen bei ihnen stehen sahen, der geheilt worden war, konnten sie nichts dagegen sagen. (1 Пет 2:15)15Da befahlen sie ihnen, aus dem Hohen Rat[3] hinauszugehen, und beratschlagten miteinander und sprachen: (Пс 2:2)16Was sollen wir mit diesen Menschen tun? Denn dass ein offenkundiges Zeichen durch sie geschehen ist, das ist allen Bewohnern von Jerusalem bekannt, und wir können es nicht leugnen. (Мт 12:24; Йн 11:47)17Aber damit es sich nicht weiter unter dem Volk verbreitet, wollen wir ihnen ernstlich drohen, damit sie künftig zu keinem Menschen mehr in diesem Namen reden!18Und sie ließen sie rufen und geboten ihnen, überhaupt nicht mehr in dem Namen Jesus zu reden noch zu lehren. (Мт 23:13; Д А 5:28; Д А 5:40)19Aber Petrus und Johannes antworteten ihnen und sprachen: Entscheidet ihr selbst, ob es vor Gott recht ist, euch mehr zu gehorchen als Gott! (Дан 3:18; Д А 5:29)20Denn es ist uns unmöglich, nicht von dem zu reden, was wir gesehen und gehört haben! (Ер 20:9; Лк 19:40; 1 Кор 9:16; 2 Кор 4:13; 1 Йн 1:1)21Sie aber drohten ihnen noch weiter und ließen sie frei, weil sie wegen des Volkes keinen Weg fanden, sie zu bestrafen; denn alle priesen Gott über dem, was geschehen war. (Мт 5:16; Мт 21:46; Лк 2:20; Д А 5:26; Д А 13:48)22Der Mensch, an dem dieses Zeichen der Heilung geschehen war, war nämlich über 40 Jahre alt. (Йн 5:5; Д А 3:2)
Das Gebet der Gemeinde
23Als sie aber freigelassen waren, kamen sie zu den Ihren und verkündeten alles, was die obersten Priester und die Ältesten zu ihnen gesagt hatten.24Und als sie es hörten, erhoben sie einmütig ihre Stimme zu Gott und sprachen: Herr, du bist der Gott, der den Himmel und die Erde und das Meer gemacht hat und alles, was darinnen ist. (Неем 9:6; Пс 124:8; Ер 32:17; Мт 18:19; Фил 4:6)25Du hast durch den Mund deines Knechtes David gesagt: »Warum toben die Heiden und ersinnen die Völker Nichtiges?26Die Könige der Erde lehnen sich auf, und die Fürsten versammeln sich miteinander gegen den Herrn und gegen seinen Gesalbten.«[4] (Пс 2:1)27Ja, wahrhaftig, gegen deinen heiligen Knecht Jesus, den du gesalbt hast, haben sich Herodes und Pontius Pilatus versammelt zusammen mit den Heiden und dem Volk Israel, (Лк 23:1; Д А 3:13; Д А 10:38)28um zu tun, was deine Hand und dein Ratschluss zuvor bestimmt hatte, dass es geschehen sollte. (Ис 53:10; Лк 22:22; Д А 2:23; Д А 3:18)29Und jetzt, Herr, sieh ihre Drohungen an und verleihe deinen Knechten, dein Wort mit aller Freimütigkeit zu reden, (Ис 37:17; Д А 4:13; Д А 4:31)30indem du deine Hand ausstreckst zur Heilung, und dass Zeichen und Wunder geschehen durch den Namen deines heiligen Knechtes Jesus! (Д А 2:43; Д А 5:12; Евр 2:4)31Und als sie gebetet hatten, erbebte die Stätte, wo sie versammelt waren, und sie wurden alle mit Heiligem Geist erfüllt und redeten das Wort Gottes mit Freimütigkeit. (Д А 2:2; Д А 4:29; Д А 16:26)
Gemeinschaft und Freigebigkeit der Gläubigen
32Und die Menge der Gläubigen war ein Herz und eine Seele; und auch nicht einer sagte, dass etwas von seinen Gütern sein Eigen sei, sondern alle Dinge waren ihnen gemeinsam. (Йн 17:21; Рим 15:5; Еф 4:3; Фил 2:2; 1 Пет 3:8)33Und mit großer Kraft legten die Apostel Zeugnis ab von der Auferstehung des Herrn Jesus, und große Gnade war auf ihnen allen. (Д А 1:8; Д А 2:32)34Es litt auch niemand unter ihnen Mangel; denn die, welche Besitzer von Äckern oder Häusern waren, verkauften sie und brachten den Erlös des Verkauften (Вт 15:4; Вт 15:7; Д А 4:37; 2 Кор 8:14; 1 Тим 6:18)35und legten ihn den Aposteln zu Füßen; und man teilte jedem aus, so wie jemand bedürftig war. (Д А 2:45; Д А 6:1)36Joses aber, der von den Aposteln den Beinamen Barnabas erhalten hatte (das heißt übersetzt: »Sohn des Trostes«), ein Levit, aus Zypern gebürtig, (Д А 9:27; Д А 11:22; Д А 13:1; 1 Кор 9:6)37besaß einen Acker und verkaufte ihn, brachte das Geld und legte es den Aposteln zu Füßen. (Д А 5:1)