от Bulgarian Bible Society1На третия ден имаше сватба в Кана Галилейска, и Иисусовата майка беше там.2Поканен беше на сватбата също Иисус и учениците Му.3И като се привърши виното, казва Иисусу майка Му: вино нямат.4Иисус и казва: какво имаш ти с Мене, жено? Още не е дошъл часът Ми.5Майка Му рече на служителите: каквото ви каже, сторете.6Имаше там шест каменни делви, поставени за миене по иудейския обичай, побиращи по две или по три мери.7Иисус им казва: напълнете делвите с вода. И напълниха ги догоре.8Тогава им казва: налейте сега и занесете на стария сват. И занесоха.9А когато старият сват кусна от водата, що се бе превърнала на вино (и той не знаеше, отде е това вино, а служителите, които бяха донесли водата, знаеха), той повика младоженеца10и му каза: всеки човек слага първом доброто вино и, когато се понапият, тогава по-долното, а ти си запазил доброто вино досега.11Така Иисус тури начало на чудесата Си в Кана Галилейска и яви славата Си; и учениците Му повярваха в Него.12След това слезе в Капернаум Сам Той и майка Му, и братята Му, и учениците Му; и там престояха не много дни.13Приближаваше Пасха иудейска, и Иисус възлезе в Иерусалим (Вт 16:1)14и намери в храма продавачи на волове, овци и гълъби, и менячи на пари седнали. (Мт 21:12; Мк 11:15; Лк 19:45)15И като направи бич от върви, изпъди из храма всички, също и овците и воловете; и парите на менячите разсипа, а масите им прекатури;16и на гълъбопродавците рече: вземете това оттук и дома на Отца Ми не правете дом за търговия.17Тогава учениците Му си спомниха, че е писано: „ревността за Твоя дом Ме изяде“. (Пс 68:10)18А иудеите отговориха и Му рекоха: с каква личба ще ни докажеш, че имаш власт тъй да постъпваш?19Иисус им отговори и рече: разрушете тоя храм, и в три дни ще го въздигна. (Мт 26:61; Мт 27:40; Мк 14:58; Мк 15:29)20А иудеите рекоха: тоя храм е граден четирийсет и шест години, та Ти ли в три дни ще го въздигнеш?21Той обаче говореше за храма на тялото Си.22А когато възкръсна от мъртвите, учениците Му си спомниха, че Той бе говорил това, и повярваха на Писанието и на думата, що бе казал Иисус. (Пс 15:5; Ис 55:3; Мт 17:23; Д А 2:25; Д А 13:34)23И когато беше в Иерусалим на празник Пасха, мнозина, като гледаха чудесата, които Той правеше, повярваха в Неговото име.24Но Сам Иисус не им се доверяваше, защото познаваше всички, (Мт 9:4; Мк 2:8)25и нямаше нужда някой да засвидетелствува за човека, понеже Сам знаеше, що има в човека. (Пс 7:10; Ер 11:20; Йн 6:64)
1On the third day there was a wedding. It took place at Cana in Galilee. Jesus’ mother was there.2Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.3When the wine was gone, Jesus’ mother said to him, ‘They have no more wine.’4‘Dear woman, why are you telling me about this?’ Jesus replied. ‘The time for me to show who I really am isn’t here yet.’5His mother said to the servants, ‘Do what he tells you.’6Six stone water jars stood nearby. The Jews used water from that kind of jar for special washings. They did that to make themselves pure and ‘clean’. Each jar could hold 80 to 120 litres.7Jesus said to the servants, ‘Fill the jars with water.’ So they filled them to the top.8Then he told them, ‘Now take some out. Take it to the person in charge of the dinner.’ They did what he said.9The person in charge tasted the water that had been turned into wine. He didn’t realise where it had come from. But the servants who had brought the water knew. Then the person in charge called the groom to one side.10He said to him, ‘Everyone brings out the best wine first. They bring out the cheaper wine after the guests have had too much to drink. But you have saved the best until now.’11What Jesus did here in Cana in Galilee was the first of his signs. Jesus showed his glory by doing this sign. And his disciples believed in him.12After this, Jesus went down to Capernaum. His mother and brothers and disciples went with him. They all stayed there for a few days.
Jesus clears out the temple courtyard
13It was almost time for the Jewish Passover Feast. So Jesus went up to Jerusalem.14In the temple courtyard he found people selling cattle, sheep and doves. Others were sitting at tables exchanging money.15So Jesus made a whip out of ropes. He chased all the sheep and cattle from the temple courtyard. He scattered the coins of the people exchanging money. And he turned over their tables.16He told those who were selling doves, ‘Get these out of here! Stop turning my Father’s house into a market!’17His disciples remembered what had been written. It says, ‘My great love for your house will destroy me.’ (Пс 69:9)18Then the Jewish leaders asked him, ‘What sign can you show us to prove your authority to do this?’19Jesus answered them, ‘When you destroy this temple, I will raise it up again in three days.’20They replied, ‘It has taken 46 years to build this temple. Are you going to raise it up in three days?’21But the temple Jesus had spoken about was his body.22His disciples later remembered what he had said. That was after he had been raised from the dead. Then they believed the Scripture. They also believed the words that Jesus had spoken.23Meanwhile, he was in Jerusalem at the Passover Feast. Many people saw the signs he was doing. And they believed in his name.24But Jesus did not fully trust them. He knew what people are like.25He didn’t need anyone to tell him what people are like. He already knew why people do what they do.