Лука 6

Библия, синодално издание

от Bulgarian Bible Society
1 В съботата, първа след втория ден на Пасха, случи Му се да минава през посевите, и учениците Му късаха класове и, като ги стриваха с ръце, ядяха. (Вт 23:25; Мт 12:1; Мк 2:23)2 А някои от фарисеите им рекоха: защо вършите това, което не бива да се върши в събота?3 Иисус им отговори и рече: нима не сте чели, що стори Давид, когато огладня сам и ония, които бяха с него? (1 Цар 21:6; Мт 12:4; Мк 2:26)4 Как влезе в Божия дом, взе хлябовете на предложението, що не биваше да яде никой, освен самите свещеници, и яде, и даде на ония, които бяха с него? (Изх 29:32; Лев 8:31; Лев 24:9; Мт 12:4; Мк 2:26)5 И рече им: Син Човеческий е господар и на съботата.6 Случи Му се и в друга събота да влезе в синагогата и да поучава. Там имаше един човек, комуто дясната ръка бе изсъхнала. (Мт 12:9; Мк 3:1)7 А книжниците и фарисеите Го наблюдаваха, дали ще го излекува в събота, за да намерят обвинение против Него.8 Но Той знаеше помислите им и рече на човека с изсъхналата ръка: стани и се изправи насред. И той стана и се изправи.9 Тогава Иисус им рече: ще ви попитам: какво е позволено да прави човек в събота: добро ли, или зло? Да спаси ли една душа, или да погуби? Те мълчаха.10 И като ги изгледа всички, рече на човека: протегни си ръката. Той така и направи; и ръката му стана здрава като другата.11 А те от гняв излязоха вън от себе си и се сговориха помежду си, що биха сторили на Иисуса.12 През ония дни Той възлезе на планината, за да се помоли, и прекара цяла нощ в молитва към Бога.13 А когато настана ден, повика учениците Си и избра от тях дванайсет, които и нарече апостоли: (Мт 10:1; Мк 3:13)14 Симона, когото и нарече Петър, и брата му Андрея, Иакова и Иоана, Филипа и Вартоломея,15 Матея и Тома, Иакова Алфеев и Симона, наричан Зилот,16 Иуда Иаковов и Иуда Искариот, който и стана предател.17 И като слезе заедно с тях, Той се спря на равно място: там бяха мнозина Негови ученици и голямо множество народ от цяла Иудея и Иерусалим и от приморските места Тирски и Сидонски, които бяха дошли да Го чуят и да се излекуват от болестите си; (Мт 4:25)18 бяха дошли тъй също и страдащи от нечисти духове; и се изцеряваха.19 И целият народ гледаше да се допре до Него, защото от Него излизаше сила и изцеряваше всички. (Мк 5:30)20 И Той, като подигна очи към учениците Си, казваше: блажени вие, бедни духом, защото ваше е царството Божие. (Мт 5:3)21 Блажени, които гладувате сега, защото ще се наситите. Блажени, които плачете сега, защото ще се разсмеете. (Ис 55:1; Ис 61:2; Ис 65:13)22 Блажени ще бъдете, кога ви намразят човеците, кога ви отлъчат и похулят и изхвърлят името ви, като лошо, заради Сина Човечески. (Мт 5:11)23 Възрадвайте се в оня ден и се развеселете, защото голяма е наградата ви на небесата. Тъй постъпваха техните бащи с пророците. (2 Лет 36:16; Неем 9:26; Ис 35:10)24 Обаче, горко вам, богати, защото си получавате утехата.25 Горко вам, преситените сега, защото ще изгладнеете. Горко вам, които се смеете сега, защото ще се наскърбите и разплачете. (Пр 14:13; Ис 65:13)26 Горко вам, кога всички човеци заговорят добро за вас. Защото тъй постъпваха техните бащи с лъжепророците. (Ис 30:10; Йн 7:7)27 Но вам, които слушате, казвам: обичайте враговете си, добро правете на ония, които ви мразят, (Изх 23:4; Пр 25:21; Мт 5:44)28 благославяйте ония, които ви проклинат, и молете се за ония, които ви пакостят.29 На тогова, който те удари по страната, обърни и другата; а на оногова, който ти отнеме горната дреха, не пречи да ти вземе и ризата. (Мт 5:39; Рим 12:17; 1 Кор 6:7)30 Всекиму, който ти проси, давай, и от оногова, който взима твое нещо, не изисквай назад.31 И както искате да постъпват с вас човеците, тъй и вие постъпвайте с тях. (Мт 7:12; Тов 4:15)32 И ако обичате ония, които вас обичат, каква вам награда? Защото и грешниците обичат ония, които тях обичат.33 И ако правите добро на ония, които и вам правят добро, каква вам награда? Защото и грешниците правят същото.34 И ако давате заем на ония, от които се надявате да го получите назад, каква вам награда? Защото и грешниците дават заем на грешници, за да получат същото.35 Но вие обичайте враговете си, и правете добро, и назаем давайте, без да очаквате нещо; и ще ви бъде наградата голяма, и ще бъдете синове на Всевишния; защото Той е благ и към неблагодарните, и към злите. (Вт 15:8; Мт 5:45)36 И тъй, бъдете милосърдни, както и вашият Отец е милосърден. (Мт 5:48)37 Не съдете, и няма да бъдете съдени; не осъждайте, и няма да бъдете осъдени; прощавайте, и простени ще бъдете; (Мт 7:2; Рим 2:1; 1 Кор 4:5)38 давайте, и ще ви се даде: мярка добра, натъпкана, стърсена и препълнена ще изсипят в пазвата ви; защото, с каквато мярка мерите, с такава ще ви се отмери. (Пр 19:17; Мт 7:2; Мк 4:24)39 Каза им и притча: нима може слепец слепеца да води? не ще ли паднат и двамата в яма? (Ис 42:19; Мт 15:14)40 Няма ученик по-горен от учителя си; но всеки, след като се усъвършенствува, ще бъде като учителя си. (Мт 10:24; Йн 13:16; Йн 15:20)41 А защо гледаш сламката в окото на брата си, пък гредата в твоето око не усещаш? (Мт 7:3)42 Или, как можеш каза на брата си: остави, брате, да извадя сламката от окото ти, когато сам не виждаш гредата в твоето око? Лицемерецо, извади първом гредата от окото си, и тогава ще видиш, как да извадиш сламката от окото на брата си. (Пр 18:18)43 Защото няма добро дърво, което да дава лош плод, нито лошо дърво, което да дава добър плод. (Мт 7:18; Мт 12:33)44 Понеже всяко дърво се познава по своя плод; защото не от тръни берат смокини, нито от къпина късат грозде. (Мт 7:16)45 Добрият човек от доброто съкровище на сърцето си изнася добро, а лошият човек от лошото съкровище на сърцето си изнася лошо; защото от препълнено сърце говорят устата му. (Мт 12:34)46 И защо Ме зовете: Господи, Господи! а не вършите, каквото казвам? (Мал 1:6; Мт 7:21; Рим 2:13; Як 1:22)47 Всеки, който дохожда при Мене и слуша думите Ми и ги изпълнява, ще ви кажа кому прилича.48 Той прилича на човек, който гради къща и който изкопа дълбоко и тури основите върху камък; и когато стана наводнение, реката напря на тая къща и не можа да я разклати, защото бе основана върху камък. (Мт 7:24)49 А тоя, който слуша и не изпълнява, прилича на човек, който съгради къща на земята без основи; и когато реката напря на тая къща, тя веднага рухна, и срутването и биде голямо.

Лука 6

English Standard Version

от Crossway
1 On a Sabbath,[1] while he was going through the grainfields, his disciples plucked and ate some heads of grain, rubbing them in their hands. (Вт 23:25; Мт 12:1; Мк 2:23)2 But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not lawful to do on the Sabbath?” (Изх 20:9; Мт 9:11)3 And Jesus answered them, “Have you not read what David did when he was hungry, he and those who were with him: (1 Цар 21:1; Мт 21:16)4 how he entered the house of God and took and ate the bread of the Presence, which is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those with him?” (Изх 25:30; Лев 24:5)5 And he said to them, “The Son of Man is lord of the Sabbath.” (Лк 5:24)6 On another Sabbath, he entered the synagogue and was teaching, and a man was there whose right hand was withered. (Мт 12:9; Мк 3:1; Мк 6:2)7 And the scribes and the Pharisees watched him, to see whether he would heal on the Sabbath, so that they might find a reason to accuse him. (Лк 11:54; Лк 14:1; Лк 20:20; Йн 8:6)8 But he knew their thoughts, and he said to the man with the withered hand, “Come and stand here.” And he rose and stood there. (Мт 9:4)9 And Jesus said to them, “I ask you, is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm, to save life or to destroy it?” (Лк 14:3)10 And after looking around at them all he said to him, “Stretch out your hand.” And he did so, and his hand was restored. (3 Цар 13:4; Мк 3:34; Мк 5:32; Мк 10:21; Мк 10:23)11 But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus. (2 Тим 3:9)12 In these days he went out to the mountain to pray, and all night he continued in prayer to God. (Мт 14:23)13 And when day came, he called his disciples and chose from them twelve, whom he named apostles: (Мт 10:1; Мт 10:2; Мк 3:13; Мк 3:16; Мк 6:7; Мк 6:30; Лк 9:1; Йн 13:18; Д А 1:13)14 Simon, whom he named Peter, and Andrew his brother, and James and John, and Philip, and Bartholomew, (Мт 4:18; Мт 4:21; Мт 16:18; Йн 1:42)15 and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot, (Мт 9:9; Д А 21:20)16 and Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor. (Йн 14:22)17 And he came down with them and stood on a level place, with a great crowd of his disciples and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem and the seacoast of Tyre and Sidon, (Мт 4:25; Мт 5:1; Мт 11:21; Мк 3:7; Лк 6:12)18 who came to hear him and to be healed of their diseases. And those who were troubled with unclean spirits were cured. (Мт 4:24)19 And all the crowd sought to touch him, for power came out from him and healed them all. (Мт 14:36; Мк 3:10; Лк 8:46; Д А 5:15)20 And he lifted up his eyes on his disciples, and said: “Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God. (Мт 5:3; Лк 12:32; Йн 6:5)21 “Blessed are you who are hungry now, for you shall be satisfied. “Blessed are you who weep now, for you shall laugh. (Ис 25:8; Ис 57:18; Мт 5:4; Лк 1:53)22 “Blessed are you when people hate you and when they exclude you and revile you and spurn your name as evil, on account of the Son of Man! (Мт 10:22; Йн 9:22; Йн 12:42; Йн 15:21; Йн 16:2; Евр 11:26; 1 Пет 4:14)23 Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven; for so their fathers did to the prophets. (Мт 5:12; Мт 21:35)24 “But woe to you who are rich, for you have received your consolation. (Ам 6:1; Мт 6:2; Лк 12:21; Лк 16:25; Як 5:1)25 “Woe to you who are full now, for you shall be hungry. “Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep. (Пр 14:13; Ис 65:13; Ис 65:14; Як 4:9)26 “Woe to you, when all people speak well of you, for so their fathers did to the false prophets. (Ис 30:10; Ер 5:31; Мих 2:11; Мт 7:15; Йн 15:19; Йн 17:14; Як 4:4; 1 Йн 4:5)27 “But I say to you who hear, Love your enemies, do good to those who hate you, (Пр 25:21; Мт 5:44; Рим 12:20)28 bless those who curse you, pray for those who abuse you. (Лк 6:27; 1 Пет 3:9)29 To one who strikes you on the cheek, offer the other also, and from one who takes away your cloak do not withhold your tunic[2] either. (Ис 50:6; П Ер 3:30; Мт 5:39; Мт 26:67; Рим 12:17)30 Give to everyone who begs from you, and from one who takes away your goods do not demand them back. (Пс 37:21; Пр 21:26)31 And as you wish that others would do to you, do so to them. (Мт 7:12)32 “If you love those who love you, what benefit is that to you? For even sinners love those who love them. (Мт 5:46)33 And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same.34 And if you lend to those from whom you expect to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to get back the same amount. (Пс 37:26; Пр 19:17; Мт 5:42; Лк 14:12)35 But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing in return, and your reward will be great, and you will be sons of the Most High, for he is kind to the ungrateful and the evil. (Мт 5:45; Мк 5:7; Лк 1:32; Лк 6:27; Як 1:5)36 Be merciful, even as your Father is merciful. (Мт 5:7; Мт 5:48; Еф 5:1; Як 3:17; Як 5:11)37 “Judge not, and you will not be judged; condemn not, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven; (Мт 6:14; Мт 7:1; Мт 18:23; Лк 6:41; Рим 14:13; 1 Кор 4:5; Як 5:9)38 give, and it will be given to you. Good measure, pressed down, shaken together, running over, will be put into your lap. For with the measure you use it will be measured back to you.” (Съд 1:7; Пс 79:12; Ис 65:6; Мк 4:24; 2 Кор 9:6)39 He also told them a parable: “Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit? (Мт 15:14)40 A disciple is not above his teacher, but everyone when he is fully trained will be like his teacher. (Мт 10:24; 1 Кор 1:10; 2 Кор 13:11; 2 Тим 3:17; Евр 13:21; 1 Пет 5:10)41 Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye? (Лк 6:37; Йн 8:7)42 How can you say to your brother, ‘Brother, let me take out the speck that is in your eye,’ when you yourself do not see the log that is in your own eye? You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take out the speck that is in your brother’s eye.43 “For no good tree bears bad fruit, nor again does a bad tree bear good fruit, (Мт 7:16; Мт 7:20)44 for each tree is known by its own fruit. For figs are not gathered from thornbushes, nor are grapes picked from a bramble bush. (Мт 12:33)45 The good person out of the good treasure of his heart produces good, and the evil person out of his evil treasure produces evil, for out of the abundance of the heart his mouth speaks. (Мт 5:37; Мт 12:34; Мт 12:35; Мт 13:52; Мт 15:18; Еф 4:29)46 “Why do you call me ‘Lord, Lord,’ and not do what I tell you? (Мал 1:6; Мт 7:21; Йн 13:13)47 Everyone who comes to me and hears my words and does them, I will show you what he is like: (Мт 7:24)48 he is like a man building a house, who dug deep and laid the foundation on the rock. And when a flood arose, the stream broke against that house and could not shake it, because it had been well built.[3]49 But the one who hears and does not do them is like a man who built a house on the ground without a foundation. When the stream broke against it, immediately it fell, and the ruin of that house was great.” (Ез 13:10; Ам 6:11)