от Bulgarian Bible Society1Слово, което биде към Иеремия от Господа:2тъй казва Господ, Бог Израилев: напиши си на книга всички думи, що ти говорих. (Ер 36:2)3Защото ето, идат дни, казва Господ, когато ще върна от плен Моя народ, Израиля и Иуда, казва Господ; и ще ги доведа отново в земята, която дадох на отците им, и ще я владеят. (Ер 25:12)4И ето думите, които Господ каза за Израиля и за Иуда.5Тъй каза Господ: глас от смут и ужас чуваме ние, а не мир.6Попитайте и разсъдете: ражда ли мъж? А защо виждам у всеки мъж ръцете на чреслата му като у жена, кога ражда, и лицата на всички са бледни? (Ер 4:31)7О, горко! велик е оня ден, няма подобен нему; това е усилно време за Иакова, но той ще бъде избавен от него. (Йоил 2:11; Ам 5:18; Соф 1:14)8И в оня ден, казва Господ Саваот, ще строша хомота му, що е на врата ти, и твоите окови ще разкъсам; и вече не ще служат на чужденци,9а ще служат на своя Господ Бог и на царя си Давида, когото ще им възстановя. (Ез 34:24)10И ти, Мой рабе Иакове, не бой се, казва Господ, и не се плаши, Израилю: защото ето, Аз ще избавя тебе от далечната земя и племето ти – от земята на плена; и ще се върне Иаков и ще живее спокойно и мирно, и никой не ще го заплашва, (Ис 44:2; Ер 46:27)11защото Аз съм с тебе, казва Господ, за да те избавям: Аз съвсем ще изтребя всички народи, между които те пръснах, а тебе не ще изтребя; Аз ще те наказвам с мярка, но ненаказан не ще те оставя. (Чис 14:18; Ис 41:10; Ер 46:28)12Защото тъй казва Господ: раната ти е неизлечима, язвата ти е жестока; (Ер 8:22)13никой не се грижи за твоето дело, за да излекува раната ти; за тебе няма лекарство;14всички твои приятели те забравиха, не те търсят; защото Аз те ударих с неприятелски удари, с жестоко наказание за многото твои беззакония, понеже твоите грехове се умножиха. (Ер 2:19; П Ер 1:19)15Защо викаш ти от раните си, от лютините на твоята болест? За многото твои беззакония ти сторих това, понеже твоите грехове се умножиха. (Ер 13:22; Ер 15:18)16Но всички, които те поглъщат, ще бъдат погълнати; и всички твои врагове – всички ще отидат в плен, и твоите опустошители ще бъдат опустошени, и всички твои грабители ще предам на грабеж. (Изх 23:22; Ис 41:11)17Ще те обложа с пластир и ще изцеря твоите рани, казва Господ. Тебе наричаха отхвърлен, думайки: „ето Сион, за който никой не пита“; (Ер 33:6)18тъй казва Господ: ето, ще върна пленените от шатрите на Иакова и ще се смиля над селищата му, – и градът пак ще бъде построен на своя хълм, и храмът ще бъде възстановен, както си беше. (Ер 31:23)19И ще се дигне от тях благодарност и глас на веселящи се; и Аз ще ги размножа – и не ще се намаляват, и ще ги прославя – и не ще бъдат унизени.20И синовете му ще бъдат, както преди, и събранието му ще предстои пред Мене, и ще накажа всичките му притеснители.21И ще излезе из самия него вожд, и владетелят му ще произлезе изсред него; и Аз ще го привлека, и ще дойде при Мене; защото кой се решава сам от себе си да приближи до Мене? казва Господ. (Пс 39:8; Мих 5:2; Йн 4:34)22И вие ще бъдете Мой народ, и Аз ще ви бъда Бог. (Ер 24:7)23Ето, яростният вихър иде от Господа, вихър страшен; той ще падне върху главата на нечестивците. (Ер 23:19)24Пламенният гняв на Господа не ще се отвърне, докле не извърши и не изпълни намерението на сърцето Си. В последните дни ще разберете това. (Ер 23:20)
1The word that came to Jeremiah from the Lord:2“Thus says the Lord, the God of Israel: Write in a book all the words that I have spoken to you. (Ер 36:2; Ав 2:2)3For behold, days are coming, declares the Lord, when I will restore the fortunes of my people, Israel and Judah, says the Lord, and I will bring them back to the land that I gave to their fathers, and they shall take possession of it.” (Езд 2:1; Йов 42:10; Ис 11:12; Ер 12:15; Ер 16:15; Ер 23:3; Ер 29:14; Ер 30:18; Ер 31:23; Ер 32:44; Ер 33:7; Ер 33:11; Ер 33:26; П Ер 2:14; Ез 20:42; Ос 1:11; Ав 2:3)4These are the words that the Lord spoke concerning Israel and Judah: (Ер 30:3)5“Thus says the Lord: We have heard a cry of panic, of terror, and no peace.6Ask now, and see, can a man bear a child? Why then do I see every man with his hands on his stomach like a woman in labor? Why has every face turned pale? (Ис 13:8; Йоил 2:6; Наум 2:10)7Alas! That day is so great there is none like it; it is a time of distress for Jacob; yet he shall be saved out of it. (Дан 12:1; Йоил 2:11; Соф 1:14)8“And it shall come to pass in that day, declares the Lord of hosts, that I will break his yoke from off your neck, and I will burst your bonds, and foreigners shall no more make a servant of him.[1] (Ер 2:20; Ер 27:2; Ез 34:27; Наум 1:13)9But they shall serve the Lord their God and David their king, whom I will raise up for them. (Ис 55:3; Ер 23:5; Ез 34:23; Ез 37:24; Ос 3:5; Лк 1:69; Д А 13:22)10“Then fear not, O Jacob my servant, declares the Lord, nor be dismayed, O Israel; for behold, I will save you from far away, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and none shall make him afraid. (Ис 41:8; Ис 43:5; Ер 3:18; Ер 42:11; Ер 46:27)11For I am with you to save you, declares the Lord; I will make a full end of all the nations among whom I scattered you, but of you I will not make a full end. I will discipline you in just measure, and I will by no means leave you unpunished. (Ер 10:24; Ер 46:28)12“For thus says the Lord: Your hurt is incurable, and your wound is grievous. (Ер 10:19; Ер 14:17; Ер 15:18)13There is none to uphold your cause, no medicine for your wound, no healing for you. (Ер 46:11)14All your lovers have forgotten you; they care nothing for you; for I have dealt you the blow of an enemy, the punishment of a merciless foe, because your guilt is great, because your sins are flagrant. (Йов 13:24; Йов 19:11; Йов 30:21; Ис 63:10; Ер 4:30; Ер 5:6; Ер 6:23; П Ер 1:2; П Ер 2:4)15Why do you cry out over your hurt? Your pain is incurable. Because your guilt is great, because your sins are flagrant, I have done these things to you. (Ер 30:12; Ер 30:14)16Therefore all who devour you shall be devoured, and all your foes, every one of them, shall go into captivity; those who plunder you shall be plundered, and all who prey on you I will make a prey. (Изх 23:22; Ис 33:1; Ис 41:11; Ер 2:14; Ер 10:25; Ер 30:11)17For I will restore health to you, and your wounds I will heal, declares the Lord, because they have called you an outcast: ‘It is Zion, for whom no one cares!’ (Пс 6:2; Ер 8:22; Ер 33:6; Ос 6:1; Мих 4:6; Соф 3:19)18“Thus says the Lord: Behold, I will restore the fortunes of the tents of Jacob and have compassion on his dwellings; the city shall be rebuilt on its mound, and the palace shall stand where it used to be. (Вт 13:16; Ер 30:3; Ам 9:11)19Out of them shall come songs of thanksgiving, and the voices of those who celebrate. I will multiply them, and they shall not be few; I will make them honored, and they shall not be small. (Ис 35:10; Ис 51:11; Ер 31:12; Ер 33:11; Ез 36:10; Ез 36:37; Зах 10:8)20Their children shall be as they were of old, and their congregation shall be established before me, and I will punish all who oppress them. (Ис 1:26)21Their prince shall be one of themselves; their ruler shall come out from their midst; I will make him draw near, and he shall approach me, for who would dare of himself to approach me? declares the Lord. (Бит 49:10; Чис 16:5; Вт 18:18; Ер 49:19; Евр 5:4)22And you shall be my people, and I will be your God.” (Лев 26:12; Ер 24:7; Ер 31:1; Ер 31:33; Ер 32:38)23Behold the storm of the Lord! Wrath has gone forth, a whirling tempest; it will burst upon the head of the wicked. (Ер 23:19; Ер 25:32)24The fierce anger of the Lord will not turn back until he has executed and accomplished the intentions of his mind. In the latter days you will understand this. (Ер 12:13; Ос 3:5)