Přísloví 21

Bible Kralická

1 Jako potůčkové vod jest srdce královo v ruce Hospodinově; kamžkoli chce, nakloňuje ho.2 Všeliká cesta člověka přímá se zdá jemu, ale kterýž zpytuje srdce, Hospodin jest.3 Vykonávati spravedlnost a soud více se líbí Hospodinu nežli obět.4 Vysokost očí, širokost srdce, a orání bezbožných jest hříchem.5 Myšlení bedlivého všelijak ku prospěchu přicházejí, ale každého toho, kdož kvapný jest, toliko k nouzi.6 Pokladové jazykem lživým shromáždění jsou marnost pomíjející hledajících smrti.7 Zhouba, kterouž činí bezbožníci, bydliti bude u nich; nebo se zpěčují činiti soudu.8 Muž, jehož cesta převrácená jest, cizí jest, čistého pak dílo přímé jest.9 Lépe jest bydliti v koutě na střeše,nežli s ženou svárlivou v domě společném.10 Duše bezbožného žádá zlého, ani přítel jeho jemu příjemný nebývá.11 Posměvač když bývá trestán, hloupý bývá moudřejší; a když se uměle nakládá s moudrým, přijímá umění.12 Vyučuje Bůh spravedlivého na domě bezbožného, kterýž vyvrací bezbožné pro zlost.13 Kdo zacpává ucho své k volání chudého, i on sám volati bude, a nebude vyslyšán.14 Dar skrytý ukrocuje prchlivost, a pocta v klíně hněv prudký.15 Radostí jest spravedlivému činiti soud, ale hrůzou činitelům nepravosti.16 Člověk bloudící z cesty rozumnosti v shromáždění mrtvých odpočívati bude.17 Muž milující veselost nuzníkem bývá, a kdož miluje víno a masti, nezbohatne.18 Výplatou za spravedlivého bude bezbožný, a za upřímé ošemetný.19 Lépe jest bydliti v zemi pusté než s ženou svárlivou a zlostnou.20 Poklad žádostivý a olej jest v příbytku moudrého, bláznivý pak člověk zžírá jej.21 Kdo snažně následuje spravedlnosti a milosrdenství, nalézá život, spravedlnost i slávu.22 Do města silných vchází moudrý, a boří pevnost doufání jeho.23 Kdo ostříhá úst svých a jazyka svého, ostříhá od úzkosti duše své.24 Hrdého a pyšného jméno jest posměvač, kterýž vše s neochotností a pýchou dělá.25 Žádost lenivého zabijí jej, nebo nechtí ruce jeho dělati.26 Každého dne žádostí hoří, spravedlivý pak dává a neskoupí se.27 Obět bezbožných ohavností jest, ovšem pak jestliže by ji s nešlechetností obětovali.28 Svědek lživý zahyne, ale muž, kterýž co slyší, stále mluviti bude.29 Muž bezbožný zatvrzuje tvář svou, upřímý pak měří cestu svou.30 Není žádné moudrosti, ani opatrnosti, ani rady proti Hospodinu.31 Kůň strojen bývá ke dni boje, ale Hospodinovo jest vysvobození.

Přísloví 21

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Královo srdce je v Hospodinových rukou jako vodní toky; nakloní je, kam se mu zlíbí. 2  Člověku se všechny jeho cesty zdají přímé, ale srdce zpytuje Hospodin. 3  Prosazovat spravedlnost a právo je před Hospodinem výbornější než oběť. 4  Pýcha očí a nadutost srdce, ač jsou svévolníkům světlem, jsou hříchem. 5  Plány jsou pilnému k užitku, ale každý, kdo se ukvapuje, bude mít nedostatek. 6  Poklady dobývané zrádným jazykem jsou jen odvátý přelud těch, kdo vyhledávají smrt. 7  Svévolníky zachvátí zhouba, kterou rozpoutali, neboť odmítali zjednat právo. 8  Klikatá je cesta muže proradného, ryzí člověk v jednání je přímý. 9  Lépe je bydlet na střeše v koutku než se svárlivou ženou ve společném domě. 10  Svévolník je chtivý zlého, v jeho očích nenalezne slitování ani přítel. 11  Když pokutují posměvače, prostoduchý zmoudří, když je k prozíravosti veden moudrý, nabývá poznání. 12  Spravedlivý prozíravě vede v patrnosti dům svévolníka; svévolníky vyvrací pro jejich zlobu. 13  Kdo před křikem nuzného si zacpe uši, bude také volat, a odpověď nedostane. 14  Tajný dar tlumí hněv a postranní úplatek prudké rozhořčení. 15  Prosazovat právo je radostí spravedlivému, ale zkázou pachatelům ničemnosti. 16  Člověk zbloudivší z cesty prozíravosti spočine v shromáždění říše stínů. 17  Nedostatek pozná, kdo miluje radovánky, kdo miluje víno a olej, nezbohatne. 18  Výkupným za spravedlivého bude svévolník, za přímé lidi věrolomník. 19  Lépe je bydlet v zemi pusté než se ženou svárlivou a zlostnou. 20  Žádoucí poklad a olej jsou v obydlí moudrého, kdežto hloupý člověk je prohýří. 21  Kdo jde za spravedlností a milosrdenstvím, najde život, spravedlnost a slávu. 22  Moudrý vstoupí do města bohatýrů a srazí baštu, na niž spoléhali. 23  Kdo střeží svá ústa a jazyk, střeží svou duši před soužením. 24  Pyšný opovážlivec jménem posměvač jedná bezmezně zpupně. 25  Lenocha usmrtí choutky, neboť jeho ruce odmítají práci; 26  choutky ho stravují neustále, ale spravedlivý dává a nešetří. 27  Oběť svévolníků je ohavností, tím spíše, když se přináší s mrzkým záměrem. 28  Lživý svědek zahyne, ale muž, který vypoví, co slyšel, bude mít poslední slovo. 29  Svévolník vystupuje s nestoudnou tváří, přímý jde však rovnou cestou. 30  Žádná moudrost, žádná rozumnost, žádný úradek nic nesvedou proti Hospodinu. 31  Kůň je strojen pro den boje, ale vítězství je u Hospodina. 

Přísloví 21

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Královo srdce je v Hospodinově ruce – jak vodní strouhu je směruje, kam chce.2 Člověk má všechny své cesty za správné, srdce však zpytuje Hospodin.3 Když se děje spravedlnost a právo, Hospodin to má raději než oběti.4 Povýšené oči, naduté srdce, úsilí ničemů – to vše je hřích.5 Plány pracovitých vedou k zisku, zbrklost přináší jenom chudobu.6 Poklady získané lživými řečmi jsou pomíjivá marnost, smrtelná past.[1]7 Darebáci budou smeteni vlastní krutostí; konat spravedlnost totiž odmítli.8 Cesta podvodníka je klikatá, povaha čistých je upřímná.9 Lepší je stěhovat se do kouta na střechu než s hašteřivou ženou sdílet dům.10 Darebák tíhne ke zlu celou svou duší, nebude laskavý ani k příteli.11 Když trestají drzouna, prosťáček zmoudří, když vzdělávají moudrého, dojde poznání.12 Spravedlivý se učí na domě darebáka: darebáci jsou sráženi pro svou zkaženost.13 Kdo dělá, že neslyší volání ubožáka, nebude vyslyšen, až bude volat sám.14 Tajný dárek dokáže utišit hněv, postranní úplatek i velkou zuřivost.15 Poctivému je radostí prosazení práva, pro bídáky je to však záhuba.16 Z cesty rozumu kdo ztratil se, ve shromáždění mrtvých spočine.17 Milovník radovánek je vlastně chudák; milovník přepychu a vína nebude bohatý.18 Darebák bude výkupným za spravedlivého, na místě poctivých se ocitne podvodník.19 Lepší je bydlet někde v pustině než s hašteřivou ženou hádat se.20 Moudrý má doma olej a vzácné poklady, tupec však všechno rozhází.21 Komu jde o spravedlnost a soucit, nalezne život, spravedlnost a slávu.22 Do města siláků vnikl moudrý a zbořil pevnost, na niž se spolehli!23 Ten, kdo si hlídá ústa a jazyk, chrání svou duši před trápením.24 Nadutý domýšlivec se drzoun jmenuje, jeho zpupnost nezná žádnou mez.25 Lenocha umoří jeho vlastní touhy, jeho rukám práce nevoní.26 Celý den jenom toužebně touží, spravedlivý však rozdává a neskrblí.27 Sama ohavnost je oběť ničemů, zvlášť když se obětuje ze zlých úmyslů!28 Falešný svědek bídně zhyne; poslední slovo má, kdo umí naslouchat.29 Darebák jde a na nic nedbá, poctivý však svou cestu zvažuje.30 Žádná moudrost, žádná šikovnost, žádná rada na Hospodina nestačí.31 Kůň bývá chystán pro den boje, Hospodinovo je však vítězství.

Přísloví 21

Einheitsübersetzung 2016

od Katholisches Bibelwerk
1 Wie ein Wasserbach ist das Herz des Königs in der Hand des HERRN; / er lenkt es, wohin er will.2 Jeder meint, sein Verhalten sei richtig, / doch der HERR prüft die Herzen. (Př 16,2)3 Gerechtigkeit üben und Recht / ist dem HERRN lieber als Schlachtopfer. (1S 15,22; Ž 51,18; Oz 6,6)4 Hoffart der Augen, Übermut des Herzens - / die Leuchte der Frevler ist Sünde.5 Die Pläne des Fleißigen bringen Gewinn, / doch der hastige Mensch hat nur Mangel.6 Schätze erwerben mit verlogener Zunge / ist Jagen nach dem Windhauch und Suchen nach dem Tod.7 Gewalttat reißt die Frevler hinweg, / denn sie weigern sich, das Rechte zu tun.8 Der Weg des Unehrlichen ist gewunden, / aber das Tun des Lauteren ist gerade.9 Besser in einer Ecke des Daches wohnen / als eine zänkische Frau im gemeinsamen Haus.10 Das Verlangen des Frevlers geht nach dem Bösen, / sein Nächster findet bei ihm kein Erbarmen.11 Muss der Zuchtlose büßen, so wird der Unerfahrene weise, / belehrt man den Weisen, so nimmt er Einsicht an.12 Der Gerechte handelt klug am Haus des Frevlers, / wenn er die Frevler ins Unheil stürzt.13 Wer sein Ohr verschließt vor dem Schreien des Armen, / wird selbst nicht erhört, wenn er um Hilfe ruft.14 Eine heimliche Gabe besänftigt den Zorn, / ein Geschenk aus dem Gewandbausch den heftigen Grimm. (Př 17,23)15 Der Gerechte freut sich, wenn Recht geschieht, / doch den Übeltäter versetzt das in Schrecken.16 Wer abirrt vom Weg der Einsicht, / wird bald in der Versammlung der Totengeister ruhen.17 Der Not verfällt, wer Vergnügen liebt, / wer Wein und Salböl liebt, wird nicht reich.18 Für den Gerechten dient der Frevler als Lösegeld, / anstelle des Redlichen der Treulose.19 Besser in der Wüste hausen / als Ärger mit einer zänkischen Frau.20 Ein kostbarer Schatz und Salböl sind in der Wohnung des Weisen, / aber ein törichter Mensch vergeudet es.21 Wer nach Gerechtigkeit und Güte strebt, / findet Leben, Gerechtigkeit und Ehre.22 Der Weise ersteigt die Stadt der Mächtigen / und stürzt das Bollwerk, auf das sie vertraut.23 Wer seinen Mund und seine Zunge behütet, / der behütet sein Leben vor Drangsal.24 Der Freche und Stolze, einen Zuchtlosen nennt man ihn, / er handelt in maßlosem Übermut.25 Den Faulen bringt sein Begehren um, / denn zu arbeiten weigern sich seine Hände.26 Das Begehren der Gier währt den ganzen Tag, / der Gerechte aber gibt, ohne zu geizen.27 Das Opfer der Frevler ist ein Gräuel, / zumal wenn es in schlechter Absicht dargebracht wird. (Př 15,8)28 Ein falscher Zeuge geht zugrunde, / wer aber zu hören versteht, redet, was Bestand hat. (Př 19,5)29 Der Frevler zeigt Trotz in seiner Miene, / der Redliche ordnet seine Wege.30 Keine Weisheit gibt es, keine Einsicht, / keinen Rat gegenüber dem HERRN.31 Das Ross ist gerüstet für den Tag der Schlacht, / doch der Sieg steht beim HERRN.

Přísloví 21

English Standard Version

od Crossway
1 The king’s heart is a stream of water in the hand of the Lord; he turns it wherever he will. (Ezd 6,22)2 Every way of a man is right in his own eyes, but the Lord weighs the heart. (1S 16,7; Př 12,15; Př 16,2; Př 24,12; L 16,15; 1K 4,4)3 To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice. (1S 15,22; Př 15,8)4 Haughty eyes and a proud heart, the lamp[1] of the wicked, are sin. (1Kr 11,36; Ž 101,5; Př 6,17)5 The plans of the diligent lead surely to abundance, but everyone who is hasty comes only to poverty. (Př 10,4; Př 11,24; Př 14,23; Př 19,2; Př 22,16)6 The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting vapor and a snare of death.[2] (Jb 13,25; Př 8,36; Př 10,2; Př 13,11; Př 20,21)7 The violence of the wicked will sweep them away, because they refuse to do what is just. (Jr 30,23)8 The way of the guilty is crooked, but the conduct of the pure is upright. (Př 2,15)9 It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a quarrelsome wife. (Př 19,13; Př 21,19; Př 25,24; Př 27,15)10 The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.11 When a scoffer is punished, the simple becomes wise; when a wise man is instructed, he gains knowledge. (Ž 1,1; Př 19,25)12 The Righteous One observes the house of the wicked; he throws the wicked down to ruin. (Ž 37,35)13 Whoever closes his ear to the cry of the poor will himself call out and not be answered. (Mt 18,30; Jk 2,13)14 A gift in secret averts anger, and a concealed bribe,[3] strong wrath. (Př 17,8; Př 18,16)15 When justice is done, it is a joy to the righteous but terror to evildoers. (Př 10,29)16 One who wanders from the way of good sense will rest in the assembly of the dead. (Ž 49,14)17 Whoever loves pleasure will be a poor man; he who loves wine and oil will not be rich.18 The wicked is a ransom for the righteous, and the traitor for the upright. (Př 11,8; Iz 43,3)19 It is better to live in a desert land than with a quarrelsome and fretful woman. (Př 21,9)20 Precious treasure and oil are in a wise man’s dwelling, but a foolish man devours it. (Jb 20,15; Jb 20,18; Ž 112,3)21 Whoever pursues righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor. (1Kr 3,11; Př 3,3; Př 3,16; Př 4,22; Př 15,9; Mt 5,6; Mt 6,33)22 A wise man scales the city of the mighty and brings down the stronghold in which they trust. (2S 5,6; Př 24,5; Kaz 7,19; Kaz 9,14)23 Whoever keeps his mouth and his tongue keeps himself out of trouble. (Př 12,13; Př 13,3; Př 22,5)24 “Scoffer” is the name of the arrogant, haughty man who acts with arrogant pride. (Ž 1,1; Př 1,22)25 The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor. (Př 13,4)26 All day long he craves and craves, but the righteous gives and does not hold back. (Ž 37,26)27 The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more when he brings it with evil intent. (Př 15,8; Př 24,9; Iz 66,3)28 A false witness will perish, but the word of a man who hears will endure. (Př 19,5; Př 19,9)29 A wicked man puts on a bold face, but the upright gives thought to[4] his ways. (Ž 119,5)30 No wisdom, no understanding, no counsel can avail against the Lord. (Př 19,21; Iz 8,9; 1K 3,19)31 The horse is made ready for the day of battle, but the victory belongs to the Lord. (Ž 20,7; Ž 33,17; Iz 31,1; Jr 3,23)

Přísloví 21

King James Version

1 The king' heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.8 The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.24 Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.