Přísloví 20

Bible Kralická

1 Víno činí posměvače, a nápoj opojný nepokojného; pročež každý, kdož se kochá v něm, nebývá moudrý.2 Hrůza královská jako řvání mladého lva; kdož ho rozhněvá, hřeší proti životu svému.3 Přestati od sváru jest to každému ku poctivosti, ale kdožkoli se do nich zapletá, blázen jest.4 Lenoch neoře pro zimu, pročež žebrati bude ve žni, ale nadarmo.5 Rada v srdci muže voda hluboká, muž však rozumný dosáhne jí.6 Větší díl lidí honosí se účinností svou, ale v pravdě takového kdo nalezne?7 Spravedlivý ustavičně chodí v upřímnosti své; blažení synové jeho po něm.8 Král sedě na soudné stolici, rozhání očima svýma všecko zlé.9 Kdo může říci: Očistil jsem srdce své? Čist jsem od hříchu svého?10 Závaží rozdílná a míra rozdílná, obé to ohavností jest Hospodinu.11 Po skutcích svých poznáno bývá také i pachole, jest-li upřímé a pravé dílo jeho.12 Ucho, kteréž slyší, a oko, kteréž vidí, obé to učinil Hospodin.13 Nemiluj snu, abys nezchudl, otevři oči své, a nasytíš se chlebem.14 Zlé, zlé, říká ten, kdož kupuje, a odejda, tedy se chlubí.15 Zlato a množství perel, a nejdražší klínot jsou rtové umělí.16 Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a kdo za cizozemku, základ jeho.17 Chutný jest někomu chléb falše, ale potom ústa jeho pískem naplněna bývají.18 Myšlení radou upevňuj, a s opatrnou radou veď boj.19 Kdo vynáší tajnost, chodí neupřímě, pročež k lahodícímu rty svými nepřiměšuj se.20 Kdo zlořečí otci svému neb matce své, zhasne svíce jeho v temných mrákotách.21 Dědictví rychle z počátku nabytému naposledy nebývá dobrořečeno,22 Neříkej: Odplatím se zlým; očekávej na Hospodina, a vysvobodí tě.23 Ohavností jsou Hospodinu závaží rozdílná, a váhy falešné neoblibuje.24 Od Hospodina jsou krokové muže, ale člověk jak vyrozumívá cestě jeho?25 Osídlo jest člověku pohltiti věc posvěcenou, a po slibu zase toho vyhledávati.26 Král moudrý rozptyluje bezbožné, a uvodí na ně pomstu.27 Duše člověka jest svíce Hospodinova, kteráž zpytuje všecky vnitřnosti srdečné.28 Milosrdenství a pravda ostříhají krále, a milosrdenstvím podpírá se trůn jeho.29 Ozdoba mládenců jest síla jejich, a okrasa starců šediny.30 Modřiny ran jsou lékařství při zlém, a bití vnitřnostem života.

Přísloví 20

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Víno je posměvač, opojný nápoj je křikloun; kdo se v něm kochá, ten moudrý není. 2  Král budí hrůzu, jako když zařve mladý lev; kdo ho rozlítí, hřeší sám proti sobě. 3  Je ctí pro muže upustit od sporu, kdejaký pošetilec jej však rozpoutává. 4  Na podzim lenoch neorá, o žních bude žebrat, ale nic nebude. 5  Jak hluboké vody je rada v srdci muže, muž rozumný z ní čerpá. 6  Mnoho lidí rozhlašuje své milosrdenství, ale muže spolehlivého kdo najde? 7  Spravedlivý žije bezúhonně; blaze bude po něm jeho synům! 8  Král sedí na soudném stolci a očima převívá vše, co je zlé. 9  Kdo může říci: „Zachoval jsem si ryzí srdce, jsem čistý, bez hříchu?“ 10  Dvojí závaží a dvojí míra, obojí je Hospodinu ohavností. 11  Už na chlapci se z jeho způsobů pozná, zda bude v jednání ryzí a přímý. 12  Ucho, které slyší, a oko, které vidí, obojí učinil Hospodin. 13  Nemiluj spánek, ať nezchudneš, nech oči otevřené a nasytíš se chlebem. 14  „Špatné, špatné,“ říká kupující, ale jen poodejde, už se tím chlubí. 15  Někdo má zlato a množství perel, ale nejdrahocennější skvost jsou rty plné poznání. 16  Šaty zadrž tomu, kdo se zaručuje za cizáka, a když za cizinku, vezmi od něho zástavu. 17  Někomu je lahodný chléb klamu, ale nakonec má plná ústa štěrku. 18  Úmysly se zajišťují poradou, boj veď s rozvahou. 19  Utrhač, kudy chodí, vynáší důvěrnosti, nezaplétej se tedy s mluvkou. 20  Kdo zlořečí otci a matce, tomu zhasne jeho světlo v nejhlubší tmě. 21  Dědictví, na jehož počátku je nečestnost, nebývá nakonec požehnané. 22  Neříkej: „Odplatím za zlo!“ Čekej na Hospodina a on tě zachrání. 23  Dvojí závaží je Hospodinu ohavností, falešné váhy nejsou nic dobrého. 24  Kroky muže určuje Hospodin; jak by mohl člověk rozumět své cestě? 25  Člověku je léčkou nerozvážně říci: „Je to zasvěceno,“ a po slibu si to rozmýšlet. 26  Moudrý král převívá svévolníky, dá je přejet koly mlátícího vozu. 27  Lidský duch je světlo od Hospodina; to propátrá všechny nejvnitřnější útroby. 28  Milosrdenství a věrnost chrání krále, milosrdenstvím podepře svůj trůn. 29  Ozdobou jinochů je jejich síla, důstojností starců jsou šediny. 30  Jizvy a modřiny vydrhnou špatnost a rány pročistí nejvnitřnější útroby. 

Přísloví 20

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Víno je drzoun a pivo křikloun; kdo za ním vrávorá, nezmoudří.2 Jako když lev řve, král hrůzu nahání; svůj život ohrožuje, kdo jej popudí.3 Upustit od sporu je člověku ke cti, rozčilovat se umí každý hňup.4 Na podzim lenoch orat nechce, o žních bude žebrat zbytečně.5 Rada v srdci člověka je voda hluboká, kdo je rozumný, ji umí načerpat.6 Svou vlastní oddaností se kdekdo holedbá, věrného muže však aby pohledal.7 Spravedlivý je, kdo žije v poctivosti; šťastní budou jeho potomci!8 Král sedí na trůnu, aby soudil, všechno zlo svým zrakem rozhání.9 Kdo může říci: Mám čisté srdce, od hříchu jsem se oprostil?10 Dvojí metr a dvojí závaží – Hospodinu se hnusí obojí.11 I na dětech se podle chování pozná, jak čistá a upřímná je jejich povaha.12 Slyšící ucho, vidoucí oko – obojí učinil Hospodin.13 Nemiluj spánek, ať nezchudneš; otevři oči, ať se nasytíš.14 „Špatné, moc špatné,“ říká, kdo kupuje, a jen co popojde, už si pochvaluje.15 Někdo má zlato a perel hromady, nejdražším klenotem jsou moudré rty.16 Vezmi plášť tomu, kdo ručí za cizího, když ručí za cizinku, vezmi si zástavu.17 Ten, komu pokrm ze lži lahodí, skončí s ústy plnými kamení.18 Podpoř své úmysly dobrou radou, nech se poučit, než začneš boj.19 Mluvka roznáší tajemství, kudy chodí; s tlučhubou neměj co do činění.20 Kdo zlořečí otci nebo matce, toho svíce zhasne v temnotě.21 Rychlé zbohatnutí na začátku, žádné požehnání na konci.22 Nikdy neříkej: „Tu křivdu pomstím,“ čekej na Hospodina – ten ti pomůže.23 Dvojí závaží se Hospodinu hnusí; falešné váhy se mu nelíbí.24 Hospodin řídí lidské kroky; který člověk své cestě rozumí?25 Je v pasti, kdo něco chvatně prohlásil za svaté a teprve potom přemýšlel.26 Moudrý král se vypořádá s darebáky: nechá je drtit pod koly.27 Hospodinovou svící je duch člověka – vše, co je skryté, prozkoumá.28 Láska a věrnost ať opatrují krále, jeho trůn ať podpírá laskavost.29 Chloubou mládenců je jejich síla, ozdobou starců šediny.30 Rány a modřiny uzdravují ze špatnosti, bití zasahuje hluboké útroby.

Přísloví 20

Einheitsübersetzung 2016

od Katholisches Bibelwerk
1 Ein Zuchtloser ist der Wein, ein Lärmer das Bier; / wer sich hierin verfehlt, wird nie weise. (Př 23,29)2 Wie das Knurren des Löwen ist der Grimm des Königs; / wer ihn erzürnt, verwirkt sein Leben. (Př 16,14)3 Es ehrt den Menschen, vom Streit abzulassen, / jeder Tor aber bricht los.4 Der Faule pflügt nicht im Herbst; / sucht er in der Erntezeit, so ist nichts da.5 Ein tiefes Wasser sind die Pläne im Herzen des Menschen, / doch der Verständige schöpft es herauf.6 Viele Menschen rühmen sich ihrer Güte, / aber wer findet einen, auf den Verlass ist?7 Wer als Gerechter unbescholten seinen Weg geht: / Selig die Kinder, die er hinterlässt.8 Ein König auf dem Richterstuhl / sondert mit seinem Scharfblick alles Böse aus.9 Wer kann sagen: Ich habe mein Herz geläutert, / rein bin ich von meiner Sünde?10 Zweierlei Gewicht und zweierlei Maß, / beide sind dem HERRN ein Gräuel. (Př 11,1)11 An seinem Treiben lässt schon der Knabe erkennen, / ob sein Tun lauter und redlich sein wird.12 Das Ohr, das hört, und das Auge, das sieht, / der HERR hat sie beide geschaffen.13 Liebe nicht den Schlaf, damit du nicht arm wirst; / halte deine Augen offen und du hast Brot genug! (Př 6,6)14 Schlecht, schlecht, sagt der Käufer; / geht er aber weg, so rühmt er sich.15 Gold gibt es und viele Perlen, / ein kostbarer Schmuck aber sind verständige Lippen.16 Nimm ihm das Kleid, denn er hat für einen andern gebürgt, / fremder Leute wegen pfände bei ihm! (Př 22,26)17 Süß schmeckt dem Menschen das Brot der Lüge, / hernach aber füllt sich sein Mund mit Kieseln.18 Pläne kommen durch Beratung zustande. / Darum führe den Kampf mit Überlegung!19 Geheimnisse verrät, wer als Verleumder umhergeht. / Darum lass dich nicht ein mit einem Schwätzer! (Př 11,13)20 Wer seinem Vater flucht und seiner Mutter, / dessen Lampe erlischt zur Zeit der Finsternis.21 Ein Besitz, schnell errafft am Anfang, / ist nicht gesegnet an seinem Ende.22 Sag nicht: Ich will das Böse vergelten. / Vertrau auf den HERRN, er wird dir helfen! (Sír 28,1)23 Ein Gräuel ist dem HERRN zweierlei Gewicht, / eine falsche Waage ist nicht recht. (Př 11,1)24 Der HERR lenkt die Schritte eines jeden. / Wie könnte der Mensch seinen Weg verstehen? (Př 16,9)25 Eine Falle ist es, unbedacht zu rufen: Geweiht! / und erst nach dem Gelübde zu überlegen. (Dt 23,22)26 Ein weiser König sondert die Frevler aus. / Er lässt über sie den Dreschwagen rollen.27 Der Atem des Menschen ist die Leuchte des HERRN, / sie durchforscht alle Kammern des Leibes.28 Güte und Treue behüten den König, / er stützt seinen Thron durch Güte.29 Der Ruhm der Jungen ist ihre Kraft, / die Zier der Alten ihr graues Haar.30 Blutige Striemen läutern den Bösen / und Schläge die Kammern des Leibes.

Přísloví 20

English Standard Version

od Crossway
1 Wine is a mocker, strong drink a brawler, and whoever is led astray by it is not wise.[1] (Gn 9,21; Př 23,29; Př 31,4; Iz 28,7; Oz 4,11)2 The terror of a king is like the growling of a lion; whoever provokes him to anger forfeits his life. (Nu 16,38; Př 8,36; Př 19,12; Abk 2,10)3 It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarreling. (Př 17,14)4 The sluggard does not plow in the autumn; he will seek at harvest and have nothing. (Př 6,11; Př 19,15; Př 19,24)5 The purpose in a man’s heart is like deep water, but a man of understanding will draw it out. (Př 18,4)6 Many a man proclaims his own steadfast love, but a faithful man who can find? (Ž 12,1; Př 25,14; Mt 6,2; L 18,11)7 The righteous who walks in his integrity— blessed are his children after him! (1Kr 15,4; Ž 37,26; Ž 112,2; Př 19,1; Jr 33,20)8 A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes. (Ž 101,5; Př 16,10; Př 20,26; Př 25,5)9 Who can say, “I have made my heart pure; I am clean from my sin”? (1Kr 8,46)10 Unequal[2] weights and unequal measures are both alike an abomination to the Lord. (Př 11,1; Př 20,23)11 Even a child makes himself known by his acts, by whether his conduct is pure and upright.[3] (Mt 7,16)12 The hearing ear and the seeing eye, the Lord has made them both. (Ex 4,11; Ž 94,9; Př 15,31; Př 25,12)13 Love not sleep, lest you come to poverty; open your eyes, and you will have plenty of bread. (Př 6,4; Př 12,11; Př 19,15; Př 20,4; Př 31,15; Ř 12,11)14 “Bad, bad,” says the buyer, but when he goes away, then he boasts.15 There is gold and abundance of costly stones, but the lips of knowledge are a precious jewel. (Jb 28,18; Př 3,14)16 Take a man’s garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for foreigners.[4] (Jb 22,6; Př 6,1; Př 22,26; Př 27,13)17 Bread gained by deceit is sweet to a man, but afterward his mouth will be full of gravel. (Př 9,17; Pl 3,16)18 Plans are established by counsel; by wise guidance wage war. (Př 11,14; Př 15,22; Př 24,6; L 14,31)19 Whoever goes about slandering reveals secrets; therefore do not associate with a simple babbler.[5] (Př 11,13; Př 13,3; Ř 16,18)20 If one curses his father or his mother, his lamp will be put out in utter darkness. (Ex 21,17; 2S 21,17; Jb 18,5; Př 30,11; Př 30,17)21 An inheritance gained hastily in the beginning will not be blessed in the end. (Př 13,11)22 Do not say, “I will repay evil”; wait for the Lord, and he will deliver you. (Ž 27,14; Př 17,13; Př 24,29; Mt 5,39; Ř 12,17; Ř 12,19; 1Te 5,15; 1P 3,9)23 Unequal weights are an abomination to the Lord, and false scales are not good. (Př 11,1; Př 20,10)24 A man’s steps are from the Lord; how then can man understand his way? (Př 16,9)25 It is a snare to say rashly, “It is holy,” and to reflect only after making vows. (Kaz 5,4)26 A wise king winnows the wicked and drives the wheel over them. (Iz 28,27; Mt 3,12)27 The spirit[6] of man is the lamp of the Lord, searching all his innermost parts. (Př 18,8; Sf 1,12; 1K 2,11)28 Steadfast love and faithfulness preserve the king, and by steadfast love his throne is upheld. (Př 3,3; Př 16,12)29 The glory of young men is their strength, but the splendor of old men is their gray hair. (Př 16,31)30 Blows that wound cleanse away evil; strokes make clean the innermost parts. (Př 20,27; Iz 53,5)

Přísloví 20

King James Version

1 Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.2 The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.3 It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.4 The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.5 Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.6 Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?7 The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.8 A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?10 Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.11 Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.12 The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.13 Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread.14 It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth.15 There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.16 Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.17 Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.18 Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.19 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.20 Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.21 An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.22 Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee.23 Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good.24 Man' goings are of the LORD; how can a man then understand his own way?25 It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make enquiry.26 A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.27 The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.28 Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy.29 The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head.30 The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.