1Tedy odpovídaje Bildad Suchský, řekl:2Dokudž mluviti budeš takové věci, a slova úst tvých budou jako vítr násilný?3Což by Bůh silný neprávě soudil,a Všemohoucí což by převracel spravedlnost?4Synové zajisté tvoji že zhřešili proti němu, proto pustil je po nepravosti jejich.5Kdybys ty opravdově hledal Boha silného, a Všemohoucímu se modlil,6A byl čistý a upřímý: jistě žeť by se hned probudil k tobě, a napravil by příbytek spravedlnosti tvé.7A byly by první věci tvé špatné, poslední pak rozmnožily by se náramně.8Nebo vzeptej se, prosím, věku starého, a nastroj se k zpytování otců jejich.9(Myť zajisté včerejší jsme, aniž jsme čeho povědomi; k tomu dnové naši jsou jako stín na zemi.)10Zdaliž tě oni nenaučí, a nepovědí tobě, a z srdce svého nevynesou-liž slov?11Zdali roste třtí bez bahna? Roste-liž rákosí bez vody?12Nýbrž ještě za zelena, dříve než vytrháno bývá, ano prvé než jaká jiná tráva, usychá.13Tak stezky všech zapomínajících se na Boha silného, tak, pravím, naděje pokrytce zahyne.14Klesne naděje jeho, a doufání jeho jako dům pavouka.15Spolehne-li na dům svůj, neostojí; chytí-li se ho, nezdrží.16Vláhu má před sluncem, tak že z zahrady jeho výstřelkové jeho vynikají.17Při vrchovišti kořenové jeho hustě rostou, i na místech skalnatých rozkládá se.18A však bývá-li zachvácen z místa svého, až by se ho i odečtlo, řka: Nevidělo jsem tě:19Tožť ta radost života jeho, a z země jiný vykvetá.20Aj, Bůh silný nepohrdá upřímým, ale nešlechetným ruky nepodává:21Až i naplní smíchem ústa tvá, a rty tvé plésáním,22Když nenávidící tebe v hanbu oblečeni budou, a stánku lidí bezbožných nikdež nebude.
1Na to navázal Bildad Šúchský slovy: 2 „Chceš takhle rozprávět ještě dlouho? Slova tvých úst jsou jako prudký vítr. 3 Což Bůh křiví právo, Všemocný snad překrucuje spravedlnost? 4 Jestliže tví synové se proti němu prohřešili, vydal je v moc jejich nevěrnosti. 5 Budeš-li však za úsvitu hledat Boha a o milost prosit Všemocného, 6 budeš-li ryzí a přímý, jistě bude nad tebou bdít a obnoví tvůj příbytek pro tvou spravedlnost. 7 Pakli toho, cos měl prve, bylo málo, převelice vzroste, co budeš mít potom.
— Moudrost otců
8 Jen se zeptej předešlého pokolení, a co vyzkoumali jejich otcové, buď hotov slyšet. 9 Jsme tu jenom od včerejška, nic jsme nepoznali, naše dny jsou na zemi jen stínem. 10 Oni tě však poučí, řeknou ti všechno, a ze svého srdce pronesou řeč. 11 Cožpak roste rákos, kde není bažina? Může bez vody vzrůst sítí? 12 Ještě raší, posekat je nelze, a schne dříve než ostatní tráva.
— Svévolníci neobstojí
13 Tak je tomu se stezkami všech, kteří na Boha zapomněli, naděje rouhače přijde vniveč; 14 ve své důvěřivé jistotě se zklame, jeho doufání – toť pavučina. 15 Opře se o svůj dům, ale ten neobstojí, podrží se ho, on však nebude stát. 16 Na slunci je plný mízy, jeho výhonek přerůstá ze zahrady, 17 jeho kořeny se proplétají kamennými valy, lze jej vidět i v kamenných domech. 18 Je-li však vyhlazen ze svého místa, ono se ho zřekne: ‚Nikdy jsem tě nevidělo.‘ 19 Hle, takové jsou radosti jeho cesty; z jeho prachu vyraší hned jiný. 20 Ovšem, bezúhonného Bůh nezavrhne ani ruku zlovolníků neposílí. 21 Jistě naplní tvá ústa smíchem a hlaholem tvé rty. 22 Kdo tě nenávidí, budou oblečeni v hanbu, po stanu svévolných nezbude nic.“
1Bildad Šuchský mu na to řekl:2„Jak dlouho budeš takhle mluvit? Tvé řeči jsou podobné vichřici!3Copak Bůh spravedlnost poruší? Copak Všemohoucí právo převrací?4Pokud tvé děti proti němu zhřešily, vydal je moci jejich vin.5Budeš-li ale pilně hledat Boha a Všemohoucího prosit o milost,6budeš-li čistý a poctivý, hned zase začne nad tebou bdít, rozkvět tvých statků znovu obnoví.7Tvé počátky budou nicotné oproti hojnosti, jež čeká tě.8Předchozích pokolení zeptej se, na jejich otce dej.9My jsme jen včerejší, nevíme nic, naše dny na zemi jsou pouhý stín.10Oni však poučí tě, oni ti povědí, z hloubi svého srdce ti toto vyjeví:11Roste papyrus, kde nejsou bažiny? Daří se rákosí bez vody?12Ještě se zelená, není posekán, rychleji než tráva však náhle usychá.13Tak se povede těm, kdo na Boha nemyslí, takto se vytratí doufání bezbožných.14Chatrnou mají naději, na pavučinu se spolehli.15Opřít se o ni znamená pád, kdo se jí drží, ten nezůstane stát.16Jiný však bují na slunci, po celé zahradě rozpíná výhonky,17kořeny vplétá mezi kameny, drží se skalnatého podloží.18Když je pak ze svého místa vytržen a to místo řekne: ‚Neznám tě,‘19vida ho – jemu se šťastně povede, vždyť jinde z prachu vykvete.20Bůh se bezúhonných nezříká, nepodpoří však ruku bídáka.21Tvá ústa smíchem nakonec naplní, písničku vloží na tvé rty.22Tví nepřátelé však budou mít plášť z ostudy, ze stanu ničemů nezbude vůbec nic.“
1Da antwortete Bildad von Schuach und sprach:2Wie lange noch willst du derlei reden? / Nur heftiger Wind sind die Worte deines Mundes.3Beugt etwa Gott das Recht / oder beugt der Allmächtige die Gerechtigkeit? (Dt 32,4; Jb 34,10)4Haben deine Kinder gefehlt gegen ihn, / gab er sie der Gewalt ihres Frevels preis. (Jb 1,13)5Wenn du mit Eifer Gott suchst, / an den Allmächtigen dich flehend wendest,6wenn du rein bist und recht, / dann wird er über dich wachen / und dein Heim wiederherstellen, wie es dir zusteht.7Und war dein Anfang auch gering, / dein Ende wird gewaltig groß.
Zeugnis der Erfahrung
8Ja, frag nur das frühere Geschlecht / und merk dir, was die Väter erforschten! (Jb 15,18; Ž 78,3)9Wir sind von gestern nur und wissen nichts, / wie Schatten sind auf Erden unsre Tage.10Unterweisen sie dich nicht, sprechen sie nicht zu dir, / geben sie dir nicht Worte aus ihrem Herzen?11Wächst ohne Sumpf das Schilfrohr hoch, / wird Riedgras ohne Wasser groß?12In Blüte und noch nicht gemäht, / verwelkt es schon vor allem Gras.13So sind die Wege aller, die Gott vergessen, / so wird die Hoffnung des Ruchlosen zunichte. (Př 10,28)14Ein zartes Gewebe ist seine Zuversicht, / ein Spinnennetz ist sein Vertrauen.15Er verlässt sich auf sein Haus, doch es hält nicht stand, / er klammert sich daran, doch es bleibt nicht stehen.16In vollem Saft steht er vor der Sonne, / seine Zweige überwuchern seinen Garten,17im Geröll verflechten sich seine Wurzeln, / zwischen Steinen halten sie sich fest.[1]18Tilgt man ihn aus an seiner Stätte, / verleugnet sie ihn: Nie habe ich dich gesehen.19Siehe, das ist die Freude seines Weges / und andere sprossen aus dem Staub.20Siehe, Gott verschmäht den Schuldlosen nicht, / die Hand der Boshaften aber hält er nicht fest.21Mit Lachen wird er deinen Mund noch füllen, / deine Lippen mit Jubel.22Deine Hasser werden sich kleiden in Schmach, / das Zelt der Frevler besteht nicht mehr. (Ž 6,11; Př 14,11)
1Then Bildad the Shuhite answered and said: (Jb 2,11)2“How long will you say these things, and the words of your mouth be a great wind? (1Kr 19,11; Jb 15,2)3Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert the right? (Gn 18,25; Dt 32,4; 2Pa 19,7; Ezd 9,15; Jb 34,12; Da 9,14; Ř 3,5)4If your children have sinned against him, he has delivered them into the hand of their transgression. (Jb 1,5; Jb 1,18)5If you will seek God and plead with the Almighty for mercy, (Jb 9,15)6if you are pure and upright, surely then he will rouse himself for you and restore your rightful habitation. (Ž 7,6; Př 3,33)7And though your beginning was small, your latter days will be very great. (Jb 42,12; Jk 5,11)8“For inquire, please, of bygone ages, and consider what the fathers have searched out. (Dt 4,32; Dt 32,7; Jb 15,18)9For we are but of yesterday and know nothing, for our days on earth are a shadow. (1Pa 29,15; Jb 14,2; Jb 17,7; Ž 102,11; Ž 109,23; Ž 144,4; Kaz 6,12)10Will they not teach you and tell you and utter words out of their understanding?11“Can papyrus grow where there is no marsh? Can reeds flourish where there is no water?12While yet in flower and not cut down, they wither before any other plant. (Ž 37,2; Ž 129,6)13Such are the paths of all who forget God; the hope of the godless shall perish. (Jb 13,16; Jb 15,34; Jb 27,8; Ž 9,17; Př 10,28; Př 11,7)14His confidence is severed, and his trust is a spider’s web.[1] (Iz 59,5)15He leans against his house, but it does not stand; he lays hold of it, but it does not endure. (Jb 27,18)16He is a lush plant before the sun, and his shoots spread over his garden. (Ž 80,11)17His roots entwine the stone heap; he looks upon a house of stones.18If he is destroyed from his place, then it will deny him, saying, ‘I have never seen you.’ (Jb 7,8; Jb 7,10)19Behold, this is the joy of his way, and out of the soil others will spring. (1S 2,7; Ž 103,16; Ž 113,7)20“Behold, God will not reject a blameless man, nor take the hand of evildoers.21He will yet fill your mouth with laughter, and your lips with shouting. (Ž 126,2)22Those who hate you will be clothed with shame, and the tent of the wicked will be no more.” (Ž 35,26; Ž 109,29; Ž 132,18)
Jób 8
King James Version
1Then answered Bildad the Shuhite, and said,2How long wilt thou speak these things ? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?3Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?4If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;5If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;6If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.7Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.8For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:9(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)10Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?11Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?12Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.13So are the paths of all that forget God; and the hypocrite' hope shall perish:14Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider' web.15He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.16He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.17His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.18If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying , I have not seen thee.19Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.20Behold, God will not cast away a perfect man , neither will he help the evil doers:21Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.22They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.