1Ještě odpovídaje Hospodin z vichru Jobovi, i řekl:2Přepaš nyní jako muž bedra svá, a nač se tebe tázati budu, oznam mi.3Zdaliž pak i soud můj zrušiti chceš? Což mne odsoudíš, jen abys se sám ospravedlnil?4Čili máš rámě jako Bůh silný, a hlasem jako on hřímáš?5Ozdobiž se nyní vyvýšeností a důstojností, v slávu a okrasu oblec se.6Rozprostři prchlivost hněvu svého, a pohleď na všelikého pyšného, a sniž ho.7Pohleď, pravím, na všelikého pyšného, a sehni jej, anobrž setři bezbožné na místě jejich.8Skrej je v prachu spolu, tvář jejich zavěž v skrytě.9A tak i já budu tě oslavovati, že tě zachovává pravice tvá.10Aj, hle slon, jejž jsem jako i tebe učinil, trávu jí jako vůl.11Aj, hle moc jeho v bedrách jeho, a síla jeho v pupku břicha jeho.12Jak chce, ohání ocasem svým, ačkoli jest jako cedr; žily lůna jeho jako ratolesti jsou spletené.13Kosti jeho jako trouby měděné, hnátové jeho jako sochor železný.14Onť jest přední z účinků Boha silného, učinitel jeho sám na něj doložiti může meč svůj.15Hory zajisté přinášejí mu pastvu, a všecka zvěř polní hrá tam.16V stínu léhá, v soukromí mezi třtím a bahnem.17Dříví stín dávající stínem svým jej přikrývá, a vrbí potoční obkličuje jej.18Aj, zadržuje řeku tak, že nemůže pospíchati; tuší sobě, že požře Jordán v ústa svá.19Zdaž kdo před očima jeho polapí jej, aneb provazy protáhne chřípě jeho?20Vytáhneš-liž velryba udicí, aneb provazem pohříženým až k jazyku jeho?21Zdali dáš kroužek na chřípě jeho, aneb hákem probodneš čelist jeho?22Zdaž se obrátí k tobě s prosbami, aneb mluviti bude tobě lahodně?23Učiní-liž smlouvu s tebou? Přijmeš-liž jej za služebníka věčného?24Zdaž budeš s ním hráti jako s ptáčkem, aneb přivážeš jej dětem svým? [ (Job 40:25) Přistrojí-liž sobě hody z něho společníci, a rozdělí-liž jej mezi kupce? ] [ (Job 40:26) Zdaž naplníš háky kůži jeho, a vidlicemi rybářskými hlavu jeho? ] [ (Job 40:27) Vztáhni jen na něj ruku svou, a neučiníš zmínky o boji. ] [ (Job 40:28) Aj, naděje o polapení jeho mylná jest. Zdaž i k spatření jeho člověk nebývá poražen? ]
1 Hospodin dále řekl Jóbovi toto: 2 „Smí se člověk přít se Všemocným? Smí ho kárat? Ten, kdo Boha obvinil, ať odpovídá.“ 3 Jób na to Hospodinu odpověděl: 4 „Co ti odpovím, když jsem tak bezvýznamný! Kladu si na ústa ruku. 5 Jednou jsem už promluvil a nevím co odpovědět, ba i podruhé, ale nemohu pokračovat.“
DRUHÁ ŘEČ BOŽÍ - — S Bohem se nelze měřit
6 Na to odpověděl Jóbovi ze smrště Hospodin slovy: 7 „Nuže, opásej si bedra jako muž, budu se tě ptát a poučíš mě. 8 Chceš vskutku rušit můj soud, prohlásit mě za svévolníka a sám zůstat spravedlivý? 9 Zdalipak máš paži jako Bůh a jako on hřímáš svým hlasem? 10 Ozdob se tedy důstojností a vyvýšeností, oblékni si velebnost a vznešenost. 11 Vylej všechnu prchlivost svého hněvu, pohleď na každého pyšného a sniž ho, 12 pohleď na každého pyšného a zkruš ho, sraz na místě svévolníky, 13 ukryj je všechny společně do prachu, jejich tvář ovaž pro úkryt v zemi. 14 Potom ti vzdám chválu i já, že tvá pravice tě zachránila.
— Netvor behemót
15 Pohleď jen na behemóta, i jeho jsem učinil jako tebe; on jako dobytče žere trávu. 16 Pohleď, jakou má sílu v bedrech, jak mocné jsou svaly jeho břicha. 17 Napřímí ocas jako cedr, šlachy jeho stehen jsou propletené, 18 jeho kosti jsou bronzové válce, jeho hnáty jako železný sochor. 19 On byl na počátku Božích cest; jen jeho Učinitel může na něj s mečem. 20 Pastvu mu poskytují hory, kde dovádí všeliká zvěř polní, 21 uléhá pod lotosem, skryt ve třtině a bahnu. 22 Lotos jej zastírá svým stínem, potoční topoly ho obklopují. 23 A hle, vzedme-li se řeka, neustoupí, důvěřuje si, i když se mu Jordán do tlamy valí. 24 Kdo se mu postaví do očí a provleče mu chřípím smyčku?
— Netvor livjátan
25 Vytáhneš udicí livjátana a zkrotíš provazem jeho jazyk? 26 Vložíš mu do chřípí sítěnou houžev, probodneš mu čelist hákem? 27 Bude se tě doprošovat o smilování a pokorně s tebou mluvit? 28 Uzavře snad s tebou smlouvu, abys jej vzal provždy za otroka? 29 Můžeš si s ním pohrávat jak s ptáčkem? Uvážeš ho pro své děvečky? 30 Budou o něj společníci smlouvat, rozkouskují si ho kupčíci? 31 Propíchneš mu kůži bodci, jeho hlavu rybářskými harpunami? 32 Zkus na něho vložit ruku! Pomysli na boj, a neuděláš to.
Jób 40
Bible, překlad 21. století
od Biblion1Tehdy Hospodin promluvil k Jobovi:2„Napraví Všemohoucího, kdo se s ním chce přít? Kdo obviňuje Boha, ať na to odpoví!“
Nemám co dodat
3Job na to Hospodinu řekl:4„Jsem příliš nicotný – co ti mám říkat? Kladu si ruku na ústa.5Mluvil jsem jednou nebo i dvakrát. Nemám co odpovědět ani dodávat.“
Máš sílu jako Bůh?
6Tehdy Hospodin promluvil k Jobovi z vichru:7„Jako muž si teď vyhrň rukávy, budu se tě ptát a ty mě poučíš:8Chceš snad mou spravedlnost zpochybnit? Chceš mě odsoudit, abys byl bez viny?9Máš sílu jako Bůh ve svém rameni? Zahřímáš hlasem jemu podobným?10Zkus se ozdobit velebnou vznešeností, obleč se do slavné nádhery!11Svému hroznému hněvu průchod dej, pohleď na všechny pyšné a poniž je.12Pohleď na všechny pyšné a pokoř je, rozdrť ty darebáky na místě.13Naráz je pohřbi do země, ať mají tváře v hrobě zastřené!14Já sám pak budu chválit tě – vždyť tě zachraňuje vlastní pravice!15Jen se na behemota[1] podívej, stejně jako tebe jsem stvořil jej; živí se trávou jako dobytče.16Jen se podívej, jakou má sílu v bedrech, jak mocné svaly na břiše!17Ocasem houpe jako cedrem, šlachy na stehnech pevně spletené.18Kosti má jako bronzové válce, končetiny jako tyče železné.19On stojí v čele Božích děl, meč na něj vztáhne jen jeho Stvořitel!20Hory mu odvádějí povinný poplatek, poblíž dovádí všechna polní zvěř.21Do stínu trnovníků ulehne, v rákosí bažin skrývá se.22Trnovníky ho přikrývají stínem, říčními vrbami je obklopen.23Když řeka vzedme se, on se nelekne, má klid, i když mu Jordán k tlamě dosáhne.24Kdopak ho může chytit do sítě? Vrazí mu někdo kroužek do nozder?25Vytáhneš leviatana[2] udicí, stáhneš mu jazyk provazy?26Provlečeš mu smyčku nozdrami, probodneš mu hákem čelisti?27Bude tě zkoušet uprosit, bude se ti snažit vlichotit?28Bude chtít s tebou smlouvu uzavřít, aby ti sloužil navždycky?29Nebo se s ním jak s ptáčkem pomazlíš? Dáš ho na vodítko dcerkám na hraní?30Že by ho obchodníci dobře prodali? Mohli by ho kupci porcovat na kusy?31Pokryješ jeho kůži oštěpy? Trefíš ho harpunami do hlavy?32Opovaž se na něj ruku položit! Pomysli na ten boj a už to nezkusíš!
1Da antwortete der HERR dem Ijob und sprach:2Mit dem Allmächtigen will der Tadler rechten? / Wer Gott anklagt, der antworte nun! (Jb 13,13; Júd 8,12)
IJOBS ANTWORT
3Da antwortete Ijob dem HERRN und sprach:4Siehe, ich bin zu gering. Was kann ich dir erwidern? / Ich lege meine Hand auf meinen Mund. (Ž 65,2)5Einmal habe ich geredet, doch ich werde nicht antworten; / ein zweites Mal, doch ich fahre nicht fort! (Ž 62,12)
ZWEITE REDE DES HERRN
Einleitung
6Da antwortete der HERR dem Ijob aus dem Wettersturm und sprach:7Auf, gürte deine Lenden wie ein Mann! / Ich will dich fragen, du belehre mich!
Problem der Gerechtigkeit
8Willst du wirklich mein Recht brechen, / mich schuldig sprechen, damit du Recht behältst? (Jb 9,24)9Hast du denn einen Arm wie Gott, / dröhnst du wie er mit Donnerstimme? (Ex 6,6; Ex 15,16; Ex 19,16; Dt 4,34; Ž 29,1; Iz 51,9)10Schmücke dich doch mit Hoheit und Majestät / und kleide dich in Prunk und Pracht!11Lass die Fluten deines Zornes sich ergießen, / schau an jeden Stolzen, demütige ihn!12Schau an jeden Stolzen, zwing ihn nieder! / Zertritt die Frevler auf der Stelle!13Verbirg sie insgesamt im Staub, / schließ ihre Gesichter im Verborgenen ein! (Nu 16,31)14Dann werde auch ich dich preisen, / weil deine Rechte den Sieg dir verschaffte.
Gottes Kampf gegen das Böse
15Sieh doch das Behemot, das ich wie dich erschuf. / Gras frisst es wie ein Rind.16Sieh doch die Kraft in seinen Lenden / und die Stärke in den Muskeln seines Leibes!17Aufgerichtet wie eine Zeder ist sein Schwanz, / straff sind verflochten seiner Schenkel Sehnen.18Seine Knochen sind Röhren aus Bronze, / wie Eisenstangen sein Gebein.19Es ist der Anfang der Wege Gottes; / der es gemacht hat, gab ihm sein Schwert. (Př 3,19; Př 8,22)20Doch die Berge tragen ihm Futter zu / und alle Tiere des Feldes spielen dort.21Es lagert unter Lotusbüschen, / im Versteck von Schilf und Sumpf.22Lotusbüsche spenden ihm Schatten, / die Pappeln am Fluss umgeben es.23Wenn auch der Fluss anschwillt, es zittert nicht, / es bleibt ruhig, wenn auch die Flut ihm ins Maul dringt.24Kann man an den Augen es fassen, / mit Haken ihm die Nase durchbohren?25Kannst du den Leviatan am Angelhaken ziehen, / mit der Leine seine Zunge niederdrücken? (Ž 74,13; Iz 27,1; Ez 32,2)26Legst du ein Binsenseil ihm in die Nase, / durchbohrst du mit einem Haken seine Backe? (Ez 29,1)27Fleht es dich groß um Gnade an? / Richtet es zärtliche Worte an dich?28Schließt es einen Bund mit dir, / dass du es nehmen kannst zum Knecht für immer?29Kannst du mit ihm wie mit einem Vogel spielen, / bindest du es für deine Mädchen an?30Feilschen darum die Jagdgenossen, / verteilen sie es stückweise unter die Händler?31Kannst du seine Haut mit Spießen spicken, / mit einer Fischharpune seinen Kopf?32Leg nur einmal deine Hand daran! / Denk an den Kampf! Du tust es nie mehr.
Jób 40
English Standard Version
od Crossway1And the Lord said to Job: (Jb 38,1)2“Shall a faultfinder contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.” (Jb 33,13)
Job Promises Silence
3Then Job answered the Lord and said:4“Behold, I am of small account; what shall I answer you? I lay my hand on my mouth. (Sd 18,19; Ezd 9,6; Jb 21,5; Jb 29,9; Jb 42,6)5I have spoken once, and I will not answer; twice, but I will proceed no further.” (Jb 33,14; Ž 62,11)
The Lord Challenges Job
6Then the Lord answered Job out of the whirlwind and said: (Jb 38,1)7“Dress for action[1] like a man; I will question you, and you make it known to me. (Jb 38,3; Jb 42,4)8Will you even put me in the wrong? Will you condemn me that you may be in the right? (Jb 32,2)9Have you an arm like God, and can you thunder with a voice like his? (Jb 37,4; Ž 89,13; Iz 63,12)10“Adorn yourself with majesty and dignity; clothe yourself with glory and splendor. (Ž 93,1; Ž 104,1)11Pour out the overflowings of your anger, and look on everyone who is proud and abase him. (Iz 2,11; Da 4,37)12Look on everyone who is proud and bring him low and tread down the wicked where they stand. (Jb 36,20; Iz 63,3)13Hide them all in the dust together; bind their faces in the world below.[2] (Jb 21,26; Iz 2,10)14Then will I also acknowledge to you that your own right hand can save you. (Ž 98,1; Iz 59,16; Iz 63,5)15“Behold, Behemoth,[3] which I made as I made you; he eats grass like an ox. (Nu 22,4)16Behold, his strength in his loins, and his power in the muscles of his belly.17He makes his tail stiff like a cedar; the sinews of his thighs are knit together.18His bones are tubes of bronze, his limbs like bars of iron.19“He is the first of the works[4] of God; let him who made him bring near his sword! (Jb 26,14; Př 8,22)20For the mountains yield food for him where all the wild beasts play.21Under the lotus plants he lies, in the shelter of the reeds and in the marsh. (Ž 68,30)22For his shade the lotus trees cover him; the willows of the brook surround him.23Behold, if the river is turbulent he is not frightened; he is confident though Jordan rushes against his mouth.24Can one take him by his eyes,[5] or pierce his nose with a snare?
Jób 40
King James Version
1Moreover the LORD answered Job, and said,2Shall he that contendeth with the Almighty instruct him ? he that reproveth God, let him answer it.3Then Job answered the LORD, and said,4Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.5Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.6Then answered the LORD unto Job out of the whirlwind, and said,7Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.8Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?9Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?10Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.11Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.12Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.13Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.14Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.15Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.16Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.17He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.18His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.19He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him .20Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.21He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.22The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.23Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.24He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.