Jób 27

Bible Kralická

1 Potom dále Job vedl řeč svou a řekl:2 Živť jest Bůh silný, kterýž zavrhl při mou, a Všemohoucí, kterýž hořkostí naplnil duši mou,3 Že nikoli, dokudž duše má ve mně bude a duch Boží v chřípích mých,4 Nebudou mluviti rtové moji nepravosti, a jazyk můj vynášeti lsti.5 Odstup ode mne, abych vás za spravedlivé vysvědčil; dokudž dýchati budu, neodložím upřímosti své od sebe.6 Spravedlnosti své držím se, aniž se jí pustím; nezahanbíť mne srdce mé nikdy.7 Bude jako bezbožník nepřítel můj, a povstávající proti mně jako nešlechetník.8 Nebo jaká jest naděje pokrytce, by pak lakoměl, když Bůh vytrhne duši jeho?9 Zdaliž volání jeho vyslyší Bůh silný, když na něj přijde ssoužení?10 Zdaliž v Všemohoucím kochati se bude? Bude-liž vzývati Boha každého času?11 Ale já učím vás, v kázni Boha silného jsa, a jak se mám k Všemohoucímu, netajím.12 Aj, vy všickni to vidíte, pročež vždy tedy takovou marnost vynášíte?13 Ten má podíl člověk bezbožný u Boha silného, a to dědictví ukrutníci od Všemohoucího přijímají:14 Rozmnoží-li se synové jeho, rozmnoží se pod meč, a rodina jeho nenasytí se chlebem.15 Pozůstalí po něm v smrti pohřbeni budou, a vdovy jeho nebudou ho plakati.16 Nashromáždí-li jako prachu stříbra, a jako bláta najedná-li šatů:17 Co najedná, to spravedlivý obleče, a stříbro nevinný rozdělí.18 Vystaví-li jako Arktura dům svůj, bude však jako bouda, kterouž udělal strážný.19 Bohatý když umře, nebude pochován; pohledí někdo, anť ho není.20 Postihnou jej hrůzy jako vody, v noci kradmo zachvátí ho vicher.21 Pochytí jej východní vítr, a odejde, nebo vichřicí uchvátí jej z místa jeho.22 Takové věci na něj dopustí Bůh bez lítosti, ačkoli před rukou jeho prudce utíkati bude.23 Tleskne nad ním každý rukama svýma, a ckáti bude z místa svého.

Jób 27

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  Jób pak pokračoval v pronášení svých průpovědí takto: 2  „Jakože živ je Bůh, on upírá mi právo, Všemocný naplnil hořkostí mou duši. 3  Ale dokud budu dýchat, dokud Boží dech bude v mých chřípích, 4  mé rty nevysloví podlost a můj jazyk nebude hovořit lstivě. 5  Jsem dalek toho prohlásit vás za spravedlivé, dokud nezhynu, své bezúhonnosti se nevzdám, 6  setrvám ve spravedlnosti a neochabnu, srdce nebude mě hanět za žádný můj den. 7  Můj nepřítel však ať je na tom jako svévolník, a ten, kdo proti mně povstává, jako bídák. 8  Jakou naději na zisk má rouhač, vezme-li mu Bůh život? 9  Bude Bůh poslouchat jeho křik, až bude v tísni? 10  Najde blaho ve Všemocném, bude přivolávat Boha v každém čase? 11  Chci vás poučit o Boží moci, netajit, jak tomu je s Všemocným. 12  Hle, sami jste to všichni uzřeli, proč se tedy oddáváte přeludům? 13  Toto je před Bohem úděl člověka svévolného, dědictví ukrutníků, jež dostanou od Všemocného: 14  Rozmnoží-li se jejich synové, přijde na ně meč, jejich potomci se nenasytí chlebem; 15  ty, co vyváznou, ty pohřbí smrt, jejich vdovy nebudou je oplakávat. 16  Kdyby někdo nakupil stříbra jak prachu a navršil oděvů jak hlíny, 17  co navrší, to oblékne spravedlivý a stříbro připadne nevinnému. 18  Svůj dům postavil jako mol, jako chatrč, kterou si udělal hlídač. 19  Boháč ulehne a už se nesebere, než rozevře oči, nebude tu. 20  Hrůzy ho dostihnou jako příval vod, vichřice ho zachvátí v noci, 21  odnese ho východní vítr a bude pryč, vichr jej odvane z jeho místa. 22  Tím ho Bůh postihne nelítostně, před jeho rukou bude marně prchat. 23  Budou nad ním tleskat rukama a ušklíbnou se nad místem, kde býval.“ 

Jób 27

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 A Job pokračoval ve své promluvě:2 „Při Bohu živém, který mi upřel právo, při Všemohoucím, jenž naplnil mě trpkostí,3 přísahám, že dokud je ve mně život, dokud mám v chřípí Boží dýchání,4 nevypustím ze rtů žádnou podlost, nebudu mluvit jazykem falešným.5 V žádném případě vám nedám za pravdu, své bezúhonnosti se jakživ nezřeknu.6 Trvám na své nevině – té se nepustím, po celý život mám čisté svědomí!7 Kéž by mí protivníci byli odhaleni jako zlosyni a ti, kdo mě napadají, jako zločinci!8 Copak má bezbožný nějakou naději, když ho Bůh zabíjí, obírá o duši?9 Copak Bůh vyslyší jeho volání, když na něj přijde soužení?10 Copak je Všemohoucí jeho rozkoší? Volá snad k Bohu bez ustání?11 Poučil jsem vás o Božím jednání, o Všemohoucím jsem nic netajil.12 Vždyť jste to všichni sami viděli – proč tedy mluvíte takové nesmysly:13 ‚Takový osud dává Bůh ničemům, dědictví, jež Všemohoucí svěřuje tyranům.[1]14 I kdyby měl spoustu dětí, všechny čeká meč, chlebem jeho ratolesti nenasytí se.15 Pozůstalé po něm pohřbí mor, nebudou oplakáváni od svých vdov.16 I kdyby stříbra jak prachu nakupil, i kdyby šatů jak bláta navršil,17 spravedlivý oblékne si, co on hromadil, jeho stříbro po něm zdědí nevinný.18 Jak pavouk buduje si svůj dům, je ale chatrný jak chýše hlídačů.19 Ulehne jako boháč, a je to naposled; když oči otevře, nic mu nezbude.20 Hrůzy ho postihnou jako povodeň, uprostřed noci ho vichr odnese.21 Východní vítr ho odnese kdovíkam, odvane ho daleko z jeho domova.22 Vrhne se na něj beze vší lítosti, právě když bude chtít před ním utéci.23 Posměšně zatleská mu svýma rukama, s pískotem vyžene ho z jeho domova.‘“

Jób 27

Einheitsübersetzung 2016

od Katholisches Bibelwerk
1 Dann setzte Ijob seine Rede fort und sprach:2 So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzog, / der Allmächtige, der meine Seele quälte: (Jb 34,5)3 Solange noch Atem in mir ist / und Gottes Hauch in meiner Nase, (Gn 2,7; Jb 33,4)4 soll Unrecht nicht von meinen Lippen kommen / noch meine Zunge Falsches reden.5 Fern sei es mir, euch Recht zu geben, / ich gebe, bis ich sterbe, meine Unschuld nicht preis. (Jb 33,9)6 An meinem Rechtsein halte ich fest und lasse es nicht; / mein Herz schilt keinen meiner Tage.7 Mein Feind sei wie ein Frevler, / mein Gegner wie ein Bösewicht.8 Denn was ist des Ruchlosen Hoffen, / wenn er dahingeht, / wenn Gott das Leben von ihm nimmt?9 Wird Gott sein Schreien hören, / wenn über ihn die Drangsal kommt?10 Kann er sich des Allmächtigen erfreuen / und Gott anrufen zu jeder Zeit? (Jb 22,26)11 Ich will euch belehren über Gottes Tun, / nicht verhehlen, was der Allmächtige plant.12 Seht, ihr habt es alle selbst gesehen. / Warum führt ihr nichtige Reden?13 Das ist des Frevlers Anteil bei Gott, / der Gewalttätigen Erbe, / das sie vom Allmächtigen empfangen: (Jb 20,29)14 Werden zahlreich seine Söhne, / fürs Schwert sind sie bestimmt; / nie werden seine Kinder satt an Brot.15 Was übrig bleibt, wird durch den Tod begraben / und seine Witwen weinen nicht. (Ž 78,64)16 Häuft er auch Silber auf wie Staub / und beschafft er sich Kleider wie Lehm:17 Er schafft sie zwar an, / doch anziehen wird sie der Gerechte, / das Silber wird der Schuldlose erben. (Kaz 2,26; Sír 11,18; Sír 14,4)18 Er baut wie die Motte sein Haus / und wie die Hütte, die der Wächter aufstellt. (Jb 8,14)19 Reich legt er sich schlafen, nichts ist ihm genommen. / Macht er die Augen auf, ist nichts mehr da.20 Schrecken holt ihn ein wie eine Wasserflut, / der Sturmwind trägt ihn fort bei Nacht.21 Der Ostwind hebt ihn hoch, er muss dahin, / er weht ihn weg von seinem Ort.22 Er stürzt sich auf ihn schonungslos, / seiner Gewalt will er entfliehen.23 Man klatscht über ihn in die Hände / und pfeift ihn aus an seinem Ort.

Jób 27

English Standard Version

od Crossway
1 And Job again took up his discourse, and said: (Nu 23,7; Jb 29,1)2 “As God lives, who has taken away my right, and the Almighty, who has made my soul bitter, (Rt 1,20; 2Kr 4,27; Jb 34,5)3 as long as my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils, (Gn 2,7; Jb 33,4)4 my lips will not speak falsehood, and my tongue will not utter deceit. (Jb 13,7)5 Far be it from me to say that you are right; till I die I will not put away my integrity from me. (Jb 2,3; Jb 2,9; Jb 13,15)6 I hold fast my righteousness and will not let it go; my heart does not reproach me for any of my days. (Jb 2,3; Sk 23,1; Sk 24,16; 1K 4,4)7 “Let my enemy be as the wicked, and let him who rises up against me be as the unrighteous.8 For what is the hope of the godless when God cuts him off, when God takes away his life? (Jb 8,13; Mt 16,26; L 12,20)9 Will God hear his cry when distress comes upon him? (Jb 35,12; Ž 18,41; Ž 66,18; Př 1,28; Př 15,29; Iz 1,15; Jr 11,11; Jr 14,12; Ez 8,18; Mi 3,4; Za 7,13)10 Will he take delight in the Almighty? Will he call upon God at all times? (Jb 22,26)11 I will teach you concerning the hand of God; what is with the Almighty I will not conceal. (Jb 10,13; Jb 23,14)12 Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?13 “This is the portion of a wicked man with God, and the heritage that oppressors receive from the Almighty: (Jb 6,23; Jb 15,20; Jb 18,21; Jb 20,29; Jb 31,2)14 If his children are multiplied, it is for the sword, and his descendants have not enough bread. (Dt 28,41; Jr 15,2; Oz 9,13; Oz 9,16)15 Those who survive him the pestilence buries, and his widows do not weep. (Ž 78,64)16 Though he heap up silver like dust, and pile up clothing like clay, (Za 9,3)17 he may pile it up, but the righteous will wear it, and the innocent will divide the silver. (Př 13,22; Kaz 2,26)18 He builds his house like a moth’s, like a booth that a watchman makes. (Jb 8,14; Pís 1,6; Pís 8,11; Iz 1,8)19 He goes to bed rich, but will do so no more; he opens his eyes, and his wealth is gone. (Jb 24,24; Jr 8,2; Ez 29,5)20 Terrors overtake him like a flood; in the night a whirlwind carries him off. (Jb 18,11; Jb 22,11; Jb 34,20; Jb 34,25; Jb 36,20)21 The east wind lifts him up and he is gone; it sweeps him out of his place. (Jb 8,18; Jb 30,22)22 It[1] hurls at him without pity; he flees from its[2] power in headlong flight. (Jb 16,13)23 It claps its hands at him and hisses at him from its place. (2Pa 29,8; Jr 49,17; Pl 2,15; Ez 25,6; Ez 27,36; Na 3,19; Sf 2,15)

Jób 27

King James Version

1 Moreover Job continued his parable, and said,2 As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;4 My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.5 God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.7 Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.8 For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?9 Will God hear his cry when trouble cometh upon him?10 Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?11 I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.12 Behold, all ye yourselves have seen it ; why then are ye thus altogether vain?13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.14 If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.15 Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.16 Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;17 He may prepare it , but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.18 He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.19 The rich man shall lie down, but he shall not be gathered: he openeth his eyes, and he is not.20 Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.21 The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.22 For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.23 Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.