Deuteronomium 27

Bible Kralická

1 I přikázal Mojžíš a starší Izraelští lidu, řkouce: Ostříhejž každého přikázaní, kteréž já přikazuji vám dnes.2 A když přejdeš přes Jordán do země, kterouž Hospodin Bůh tvůj dává tobě, vyzdvihneš sobě kameny veliké, a obvržeš je vápnem.3 A napíšeš na nich všecka slova zákona tohoto, když přejdeš, abys všel do země, kterouž Hospodin Bůh tvůj dává tobě, do země oplývající mlékem a strdí, jakož jest mluvil Hospodin Bůh otců tvých tobě.4 Když tedy přejdeš Jordán a vyzdvihneš ty kameny, kteréž já přikazuji vám dnes, na hoře Hébal, a obvržeš je vápnem,5 A vzděláš tam oltář Hospodinu Bohu svému: oltář z kamenů, jichž nebudeš tesati železem,6 Z kamení celého vzděláš oltář Hospodinu Bohu svému, abys na něm obětoval oběti zápalné Hospodinu Bohu svému.7 Obětovati budeš i oběti pokojné, a jísti tu a veseliti se před Hospodinem Bohem svým.8 Napíšeš pak na těch kameních všecka slova zákona toho dobře a zřetelně.9 I mluvil Mojžíš a kněží Levítští ke všemu Izraelovi, řkouce: Pozoruj a slyš, Izraeli, dnes učiněn jsi lidem Hospodina Boha svého.10 Protož poslouchej hlasu Hospodina Boha svého, a zachovávej přikázaní jeho i ustanovení jeho, kteráž já tobě dnes přikazuji.11 I přikázal Mojžíš v ten den lidu, řka:12 Tito stanou, aby dobrořečili lidu na hoře Garizim, když byste přešli Jordán: Simeon, Léví, Juda, Izachar, Jozef a Beniamin.13 Tito pak stanou, aby zlořečili na hoře Hébal: Ruben, Gád, Asser, Zabulon, Dan a Neftalím.14 I budou osvědčovati Levítové, a řeknou ke všechněm mužům Izraelským vysokým hlasem:15 Zlořečený člověk, kterýž by udělal rytinu aneb věc slitou, ohavnost Hospodinu, dílo rukou řemeslníka, by ji pak i do skrýše odložil. I odpoví všecken lid a řekne: Amen.16 Zlořečený, kdož sobě zlehčuje otce svého a matku svou; i řekne všecken lid: Amen.17 Zlořečený, kdož přenáší mezník bližního svého; i řekne všecken lid: Amen.18 Zlořečený, kdož zavodí slepého, aby bloudil po cestě; i řekne všecken lid: Amen.19 Zlořečený, kdož převrací spravedlnost příchozího, sirotka a vdovy; a odpoví všecken lid: Amen.20 Zlořečený, kdož by obýval s manželkou otce svého, nebo odkryl podolek otce svého; i řekne všecken lid: Amen.21 Zlořečený, kdož by obýval s kterýmkoli hovadem; i dí všecken lid: Amen.22 Zlořečený, kdož by obýval s sestrou svou, dcerou otce svého, aneb dcerou matky své; i řekne všecken lid: Amen.23 Zlořečený, kdož by obýval s svegruší svou; i odpoví všecken lid: Amen.24 Zlořečený, kdož by zbil bližního svého tajně; i řekne všecken lid: Amen.25 Zlořečený, kdož by vzal dary, aby zabil člověka nevinného; i dí všecken lid: Amen.26 Zlořečený, kdož by nezůstal v řečech zákona tohoto a nečinil jich; a řekne všecken lid: Amen.

Deuteronomium 27

Český ekumenický překlad

od Česká biblická společnost
1  I přikázal Mojžíš a izraelští starší lidu: Dbejte na každý příkaz, který vám dnes udílím.2  V den, kdy přejdete Jordán do země, kterou ti dává Hospodin, tvůj Bůh, postavíš si veliké kameny a obílíš je vápnem.3  Napíšeš na ně všechna slova tohoto zákona, až přejdeš Jordán a vejdeš do země, kterou ti dává Hospodin, tvůj Bůh, do země oplývající mlékem a medem, jak k tobě mluvil Hospodin, Bůh tvých otců.4  Až tedy přejdete Jordán, postavíte na hoře Ébalu ony kameny, jak vám dnes přikazuji, a obílíš je vápnem.5  Vybuduješ tam oltář Hospodinu, svému Bohu, oltář z kamenů, ale nebudeš je opracovávat železem.6  Z neopracovaných kamenů vybuduješ oltář Hospodinu, svému Bohu, a budeš na něm obětovat zápalné oběti Hospodinu, svému Bohu.7  Budeš tam také obětovat a jíst pokojné oběti a radovat se před Hospodinem, svým Bohem.8  A na kameny napíšeš co nejzřetelněji všechna slova tohoto zákona. 9  I promluvil Mojžíš a lévijští kněží k celému Izraeli: Ztiš se a slyš, Izraeli, stal ses dnešního dne lidem Hospodina, svého Boha.10  Budeš poslouchat Hospodina, svého Boha, a plnit jeho příkazy a jeho nařízení, která ti dnes přikazuji. 11  Onoho dne Mojžíš lidu dále přikázal:12  Až přejdete Jordán, postaví se na hoře Gerizímu, aby žehnali lidu: Šimeón, Lévi, Juda, Isachar, Josef a Benjamín.13  A tito se postaví na hoře Ébalu, aby zlořečili: Rúben, Gád, Ašer, Zabulón, Dan a Neftalí.14  Lévijci střídavě se všemi izraelskými muži budou pronášet zvýšeným hlasem: 15  „Buď proklet muž, který zhotoví tesanou nebo litou sochu, ohavnost před Hospodinem, výrobek rukou řemeslníka, a uloží ji v úkrytu.“ A všechen lid odpoví a řekne: „Amen.“ 16  „Buď proklet, kdo zlehčuje svého otce a svou matku.“ A všechen lid řekne: „Amen.“ 17  „Buď proklet, kdo posouvá mezník svého bližního.“ A všechen lid řekne: „Amen.“ 18  „Buď proklet, kdo svádí slepce z cesty.“ A všechen lid řekne: „Amen.“ 19  „Buď proklet, kdo převrací právo bezdomovce, sirotka a vdovy.“ A všechen lid řekne: „Amen.“ 20  „Buď proklet, kdo obcuje se ženou svého otce, neboť odkryl cíp pláště svého otce.“ A všechen lid řekne: „Amen.“ 21  „Buď proklet, kdo obcuje s nějakým zvířetem.“ A všechen lid řekne: „Amen.“ 22  „Buď proklet, kdo obcuje se svou sestrou, dcerou svého otce nebo dcerou své matky.“ A všechen lid řekne: „Amen.“ 23  „Buď proklet, kdo obcuje se svou tchyní.“ A všechen lid řekne: „Amen.“ 24  „Buď proklet, kdo tajně ubije svého bližního.“ A všechen lid řekne: „Amen.“ 25  „Buď proklet, kdo vezme úplatek, aby ubil člověka a prolil nevinnou krev.“ A všechen lid řekne: „Amen.“ 26  „Buď proklet, kdo nebude plnit slova tohoto zákona a dodržovat je.“ A všechen lid řekne: „Amen.“ 

Deuteronomium 27

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Mojžíš tehdy se stařešiny Izraele přikázal lidu: Zachovávejte všechna přikázání, která vám dnes udílím.2 V den, kdy přejdeš Jordán do země, kterou ti dává Hospodin, tvůj Bůh, vztyč veliké kameny, které nabílíš vápnem.3 Jakmile překročíš Jordán, napiš na ně všechna slova tohoto Zákona. Pak budeš moci vejít do země, kterou ti dává Hospodin, tvůj Bůh – do země oplývající mlékem a medem, kterou ti zaslíbil Hospodin, Bůh tvých otců.[1]4 Dnes vám přikazuji: Až přejdete Jordán, vztyčte tyto kameny na hoře Ebal a nabělte je vápnem.5 Postav tam oltář Hospodinu, svému Bohu, oltář z kamenů neopracovaných železem.6 Až Hospodinu, svému Bohu, postavíš oltář z netknutých kamenů, přineseš na něm Hospodinu, svému Bohu, zápalné oběti.7 Přineseš také pokojné oběti, budeš je tam jíst a radovat se před Hospodinem, svým Bohem.8 Na ty kameny pak napíšeš všechna slova tohoto Zákona, a to důkladně a zřetelně.9 Mojžíš s levitskými kněžími pak promluvil k celému Izraeli: Zmlkni a slyš, Izraeli! Dnešního dne se stáváš lidem Hospodina, svého Boha.10 Proto poslouchej Hospodina, svého Boha, a dodržuj jeho přikázání a pravidla, která ti dnes udílím.11 Toho dne Mojžíš lidu přikázal:12 Až přejdete Jordán, ať se Šimeon, Levi, Juda, Isachar, Josef a Benjamín postaví na hoře Gerizim, aby žehnali lidu.13 Ruben, Gád, Ašer, Zabulon, Dan a Neftalí se pak postaví na hoře Ebal, aby zlořečili.14 Levité tehdy začnou na všechny Izraelity hlasitě volat:15 „Zlořečený, kdo vytesá či odlije modlu, ohavnost před Hospodinem, výtvor šikovných rukou, i kdyby ji schoval do skrýše!“ A všechen lid odpoví: „Amen!“[2]16 „Zlořečený, kdo zneváží svého otce či matku!“ A všechen lid odpoví: „Amen!“17 „Zlořečený, kdo posune mezník svého bližního!“ A všechen lid odpoví: „Amen!“18 „Zlořečený, kdo svede slepého z cesty!“ A všechen lid odpoví: „Amen!“19 „Zlořečený, kdo překroutí právo přistěhovalce, sirotka či vdovy!“ A všechen lid odpoví: „Amen!“20 „Zlořečený, kdo obcuje s manželkou svého otce – takový zneuctil svého otce!“ A všechen lid odpoví: „Amen!“21 „Zlořečený, kdo obcuje s jakýmkoli zvířetem!“ A všechen lid odpoví: „Amen!“22 „Zlořečený, kdo obcuje se svojí sestrou – dcerou svého otce nebo své matky!“ A všechen lid odpoví: „Amen!“23 „Zlořečený, kdo obcuje se svou tchyní!“ A všechen lid odpoví: „Amen!“24 „Zlořečený, kdo tajně zabije svého bližního!“ A všechen lid odpoví: „Amen!“25 „Zlořečený, kdo se dá uplatit, aby prolil nevinnou krev!“ A všechen lid odpoví: „Amen!“26 „Zlořečený, kdo by neplnil a nedodržoval slova tohoto Zákona!“ A všechen lid odpoví: „Amen!“

Deuteronomium 27

Einheitsübersetzung 2016

od Katholisches Bibelwerk
1 Mose und die Ältesten Israels befahlen dem Volk: Bewahrt das ganze Gebot, auf das ich euch heute verpflichte! (Jz 8,30)2 An dem Tag, wenn ihr über den Jordan zieht in das Land, das der HERR, dein Gott, dir gibt, sollst du große Steine aufrichten, sie mit Kalk bestreichen3 und alle Worte dieser Weisung darauf schreiben, wenn du hinüberziehst, damit du in das Land, das der HERR, dein Gott, dir gibt, das Land, wo Milch und Honig fließen, so wie der HERR, der Gott deiner Väter, es dir zugesagt hat, auch hineinziehen kannst. (Dt 6,3)4 Wenn ihr über den Jordan zieht, sollt ihr diese Steine, die zu errichten ich euch heute befehle, auf dem Berg Ebal aufrichten. Mit Kalk sollst du sie bestreichen.[1] (J 4,20)5 Dort sollst du dem HERRN, deinem Gott, einen Altar bauen, einen Altar aus Steinen. Du darfst nicht mit Eisenwerkzeug daran arbeiten. (Ex 20,25)6 Aus unbehauenen Steinen sollst du den Altar des HERRN, deines Gottes, bauen und auf ihm sollst du Brandopfertiere für den HERRN, deinen Gott, verbrennen.7 Dort sollst du Heilsopfertiere schlachten und verzehren und vor dem HERRN, deinem Gott, fröhlich sein.8 Und auf die Steine sollst du in schöner Schrift alle Worte dieser Weisung schreiben.9 Mose und die levitischen Priester sagten zu ganz Israel: Sei still und höre, Israel: Heute, an diesem Tag, bist du das Volk des HERRN, deines Gottes, geworden. (Dt 7,6; Dt 26,17)10 Du sollst auf die Stimme des HERRN, deines Gottes, hören und seine Gebote und Gesetze halten, auf die ich dich heute verpflichte. (Dt 28,1)11 Am gleichen Tag befahl Mose dem Volk: (Dt 11,29; Jz 8,33)12 Folgende Stämme sollen sich auf dem Berg Garizim aufstellen, um das Volk zu segnen, nachdem ihr den Jordan überschritten habt: Simeon, Levi, Juda, Issachar, Josef und Benjamin.13 Und folgende Stämme sollen sich auf dem Berg Ebal zum Fluch aufstellen: Ruben, Gad, Ascher, Sebulon, Dan und Naftali.14 Die Leviten sollen über alle Männer Israels mit lauter Stimme ausrufen:15 Verflucht ist der Mann, der ein Gottesbildnis, das dem HERRN ein Gräuel ist, ein Künstlermachwerk, schnitzt oder gießt und es heimlich aufstellt. Und das ganze Volk soll ausrufen: Amen. (Dt 4,16; Dt 7,25; Dt 9,1)16 Verflucht, wer Vater oder Mutter schmäht. Und das ganze Volk soll rufen: Amen. (Ex 21,17; Lv 20,9; Dt 5,16)17 Verflucht, wer den Grenzstein seines Nachbarn verrückt. Und das ganze Volk soll rufen: Amen. (Dt 5,21; Dt 19,14)18 Verflucht, wer einem Blinden den falschen Weg weist. Und das ganze Volk soll rufen: Amen.19 Verflucht, wer das Recht der Fremden, die Waisen sind, und das der Witwen beugt. Und das ganze Volk soll rufen: Amen. (Dt 14,29; Dt 24,17)20 Verflucht, wer sich mit der Frau seines Vaters hinlegt, denn er deckt das Bett seines Vaters auf. Und das ganze Volk soll rufen: Amen. (Ex 22,18; Lv 18,6; Lv 20,11; Dt 23,1; 2S 16,22; 1K 5,1)21 Verflucht, wer sich mit irgendeinem Tier hinlegt. Und das ganze Volk soll rufen: Amen. (Ex 22,18)22 Verflucht, wer sich mit seiner Schwester hinlegt, mit der Tochter seines Vaters oder mit der Tochter seiner Mutter. Und das ganze Volk soll rufen: Amen.23 Verflucht, wer sich mit seiner Schwiegermutter hinlegt. Und das ganze Volk soll rufen: Amen.24 Verflucht, wer einen andern heimlich erschlägt. Und das ganze Volk soll rufen: Amen. (Ex 21,12; Dt 5,17)25 Verflucht, wer sich bestechen lässt, einen unschuldigen Menschen zu töten. Und das ganze Volk soll rufen: Amen. (Ex 23,8; Dt 19,10)26 Verflucht, wer nicht die Worte dieser Weisung stützt, indem er sie hält. Und das ganze Volk soll rufen: Amen. (2K 3,9; Ga 3,10)

Deuteronomium 27

English Standard Version

od Crossway
1 Now Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, “Keep the whole commandment that I command you today.2 And on the day you cross over the Jordan to the land that the Lord your God is giving you, you shall set up large stones and plaster them with plaster. (Jz 4,1)3 And you shall write on them all the words of this law, when you cross over to enter the land that the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey, as the Lord, the God of your fathers, has promised you. (Ex 3,8; Jz 8,32)4 And when you have crossed over the Jordan, you shall set up these stones, concerning which I command you today, on Mount Ebal, and you shall plaster them with plaster. (Dt 11,29; Jz 8,30)5 And there you shall build an altar to the Lord your God, an altar of stones. You shall wield no iron tool on them; (Ex 20,25; Jz 8,31)6 you shall build an altar to the Lord your God of uncut[1] stones. And you shall offer burnt offerings on it to the Lord your God,7 and you shall sacrifice peace offerings and shall eat there, and you shall rejoice before the Lord your God. (Dt 12,7)8 And you shall write on the stones all the words of this law very plainly.” (Abk 2,2)9 Then Moses and the Levitical priests said to all Israel, “Keep silence and hear, O Israel: this day you have become the people of the Lord your God. (Dt 26,18)10 You shall therefore obey the voice of the Lord your God, keeping his commandments and his statutes, which I command you today.”11 That day Moses charged the people, saying,12 “When you have crossed over the Jordan, these shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin. (Dt 11,29; Jz 8,33; Sd 9,7)13 And these shall stand on Mount Ebal for the curse: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali.14 And the Levites shall declare to all the men of Israel in a loud voice: (Dt 33,10; Da 9,11)15 “‘Cursed be the man who makes a carved or cast metal image, an abomination to the Lord, a thing made by the hands of a craftsman, and sets it up in secret.’ And all the people shall answer and say, ‘Amen.’ (Ex 20,4; Ex 34,17; Nu 5,22; Neh 5,13; Ž 106,48; Jr 11,5; Jr 28,6; 1K 14,16)16 “‘Cursed be anyone who dishonors his father or his mother.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ (Ex 20,12; Ex 21,17; Lv 19,3; Dt 21,18)17 “‘Cursed be anyone who moves his neighbor’s landmark.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ (Dt 19,14)18 “‘Cursed be anyone who misleads a blind man on the road.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ (Lv 19,14)19 “‘Cursed be anyone who perverts the justice due to the sojourner, the fatherless, and the widow.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ (Ex 22,21)20 “‘Cursed be anyone who lies with his father’s wife, because he has uncovered his father’s nakedness.’[2] And all the people shall say, ‘Amen.’ (Lv 18,8; Dt 22,30)21 “‘Cursed be anyone who lies with any kind of animal.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ (Lv 18,23)22 “‘Cursed be anyone who lies with his sister, whether the daughter of his father or the daughter of his mother.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ (Lv 18,9; Lv 20,17; Ez 22,11)23 “‘Cursed be anyone who lies with his mother-in-law.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ (Lv 18,17; Lv 20,14)24 “‘Cursed be anyone who strikes down his neighbor in secret.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ (Ex 21,12; Ex 21,14; Dt 19,11)25 “‘Cursed be anyone who takes a bribe to shed innocent blood.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ (Ex 23,7; Dt 16,19; Ez 22,12)26 “‘Cursed be anyone who does not confirm the words of this law by doing them.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ (Dt 28,15; Jr 11,3; Ga 3,10)

Deuteronomium 27

King James Version

1 And Moses with the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandments which I command you this day.2 And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister:3 And thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over, that thou mayest go in unto the land which the LORD thy God giveth thee, a land that floweth with milk and honey; as the LORD God of thy fathers hath promised thee.4 Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.5 And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up any iron tool upon them.6 Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the LORD thy God:7 And thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the LORD thy God.8 And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.9 And Moses and the priests the Levites spake unto all Israel, saying, Take heed, and hearken, O Israel; this day thou art become the people of the LORD thy God.10 Thou shalt therefore obey the voice of the LORD thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.11 And Moses charged the people the same day, saying,12 These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are come over Jordan; Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin:13 And these shall stand upon mount Ebal to curse; Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.14 And the Levites shall speak, and say unto all the men of Israel with a loud voice,15 Cursed be the man that maketh any graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and putteth it in a secret place . And all the people shall answer and say, Amen.16 Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.17 Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen.18 Cursed be he that maketh the blind to wander out of the way. And all the people shall say, Amen.19 Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.20 Cursed be he that lieth with his father' wife; because he uncovereth his father' skirt. And all the people shall say, Amen.21 Cursed be he that lieth with any manner of beast. And all the people shall say, Amen.22 Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.23 Cursed be he that lieth with his mother in law. And all the people shall say, Amen.24 Cursed be he that smiteth his neighbour secretly. And all the people shall say, Amen.25 Cursed be he that taketh reward to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen.26 Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.