1Žalm Davidův. Hospodinova jest země, a plnost její, okršlek země, i ti, kteříž obývají na něm.2Nebo on ji na moři založil, a na řekách upevnil ji.3Kdo vstoupí na horu Hospodinovu? A kdo stane na místě svatém jeho?4Ten, kdož jest rukou nevinných, a srdce čistého, kdož neobrací duše své k marnosti, a nepřisahá lstivě.5Ten přijme požehnání od Hospodina, a spravedlnost od Boha spasitele svého.6Toť jest národ hledajících jeho, hledajících tváři tvé, ó Bože Jákobův. Sélah.7Pozdvihnětež, ó brány, svrchků svých, pozdvihnětež se vrata věčná, aby vjíti mohl král slávy.8Kdož jest to ten král slávy? Hospodin silný a mocný, Hospodin udatný válečník.9Pozdvihnětež, ó brány, svrchků svých, pozdvihněte se vrata věčná, aby vjíti mohl král slávy.10Kdož jest to ten král slávy? Hospodin zástupů, onť jest král slávy. Sélah.
1 Davidův; žalm. Hospodinova je země se vším, co je na ní, svět i ti, kdo na něm sídlí. 2 To on základ na mořích jí kladl, pevně ji usadil nad vodními proudy. 3 Kdo vystoupí na Hospodinovu horu? A kdo stanout smí na jeho svatém místě? 4 Ten, kdo má čisté ruce a srdce ryzí, ten, kdo nezneužije mou duši, ten, kdo nepřísahá lstivě. 5 Ten dojde požehnání od Hospodina, spravedlnosti od Boha, své spásy. 6 To je pokolení těch, kdo se na jeho vůli dotazují. Ti, kdo hledají tvou tvář – toť Jákob. -Sela- 7 Brány, zvedněte výše svá nadpraží, výše se zvedněte, vchody věčné, ať může vejít Král slávy. 8 Kdo to je Král slávy? Hospodin, mocný bohatýr, Hospodin, bohatýr v boji. 9 Brány, zvedněte výše svá nadpraží, výše je zvedněte, vchody věčné, ať může vejít Král slávy. 10 Kdo to je Král slávy? Hospodin zástupů, on je Král slávy! -Sela-
Žalm 24
Bible, překlad 21. století
od Biblion1Žalm Davidův. Hospodinova je země se vším, co je na ní, celý svět i s jeho obyvateli –2vždyť ji sám založil nad oceány, nad vodními proudy ji ustavil!3Kdo vystoupí na horu Hospodinovu, kdo stane na místě jeho svatosti?4Ten, kdo má nevinné ruce a čisté srdce, kdo se neoddává marnostem a nepřísahá falešně.5Takový přijme Hospodinovo požehnání a spravedlnost od Boha, své spásy.6Takoví jsou ti, kdo se na něj ptají, kdo hledají tvou tvář, Bože Jákobův.[1] séla7Pozvedněte, brány, svá průčelí, již vzhůru, vrata odvěká, ať vejde slavný Král!8Kdo je ten slavný Král? Hospodin, udatný a silný, Hospodin, udatný bojovník!9Pozvedněte, brány, svá průčelí, již vzhůru, vrata odvěká, ať vejde slavný Král!10Kdo je ten slavný Král? Hospodin zástupů, on je ten slavný Král! séla
1Ein Psalm Davids.
Dem HERRN gehört die Erde und was sie erfüllt,
der Erdkreis und seine Bewohner. (Ex 9,29; Dt 10,14; Ž 50,12; Ž 89,12; Ž 95,5; Ž 136,6; Iz 42,5; 1K 10,26)2Denn er hat ihn auf Meere gegründet,
ihn über Strömen befestigt.3Wer darf hinaufziehn zum Berg des HERRN,
wer darf stehn an seiner heiligen Stätte? (Ž 118,19)4Der unschuldige Hände hat und ein reines Herz,
der seine Seele nicht an Nichtiges hängt und keinen trügerischen Eid geschworen hat.5Er wird Segen empfangen vom HERRN
und Gerechtigkeit vom Gott seines Heils.6Das ist das Geschlecht, das nach ihm fragt,
die dein Angesicht suchen, Jakob. [Sela] (Ž 27,8)7Ihr Tore, hebt eure Häupter, /
hebt euch, ihr uralten Pforten,
denn es kommt der König der Herrlichkeit! (Ex 15,18; Ž 10,16; Ž 22,29; Ž 29,10; Ž 47,8; Ž 93,1; Ž 96,10; Ž 97,1; Ž 98,6; Ž 99,1; Ž 145,11; Ž 146,10; Iz 52,7)8Wer ist dieser König der Herrlichkeit? /
Der HERR, stark und gewaltig,
der HERR, im Kampf gewaltig.9Ihr Tore, hebt eure Häupter, /
hebt euch, ihr uralten Pforten,
denn es kommt der König der Herrlichkeit!10Wer ist er, dieser König der Herrlichkeit?/
Der HERR der Heerscharen:
Er ist der König der Herrlichkeit. [Sela]
1A Psalm of David. The earth is the Lord’s and the fullness thereof,[1] the world and those who dwell therein, (Ex 9,29; Ex 19,5; Dt 10,14; Jb 41,11; Ž 50,12; Ž 89,11; 1K 10,26)2for he has founded it upon the seas and established it upon the rivers. (Gn 1,9; Jb 38,6; Ž 104,5; Ž 136,6; Př 8,29)3Who shall ascend the hill of the Lord? And who shall stand in his holy place? (Ž 2,6; Ž 15,1)4He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to what is false and does not swear deceitfully. (Dt 10,12; Jb 22,30; Ž 31,6; Ž 73,1; Ž 119,37; Iz 33,15; Ez 18,6; Mi 6,8; Mt 5,8)5He will receive blessing from the Lord and righteousness from the God of his salvation. (Gn 22,17; Ž 27,9; Ž 38,22; Ž 51,14; Ž 88,1; Iz 46,13; Iz 56,1)6Such is the generation of those who seek him, who seek the face of the God of Jacob.[2] (Ž 14,5; Ž 27,8; Ž 105,4)7Lift up your heads, O gates! And be lifted up, O ancient doors, that the King of glory may come in. (Ž 118,19; Iz 26,2; 1K 2,8)8Who is this King of glory? The Lord, strong and mighty, the Lord, mighty in battle! (Ex 15,3)9Lift up your heads, O gates! And lift them up, O ancient doors, that the King of glory may come in.10Who is this King of glory? The Lord of hosts, he is the King of glory! (Mal 1,14)
Žalm 24
King James Version
1A Psalm of David. The earth is the LORD's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.2For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.3Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place?4He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.5He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.6This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah.7Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.8Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.9Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.10Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory. Selah.