1Píseň stupňů. Pozdvihuji očí svých k horám, odkudž by mi přišla pomoc.2Pomoc má jest od Hospodina, kterýž učinil nebe i zemi.3Nedopustíť, aby se pohnouti měla noha tvá, nedřímeť strážný tvůj.4Aj, nedřímeť, ovšem nespí ten, kterýž ostříhá Izraele.5Hospodin strážce tvůj, Hospodin zastínění tvé tobě po pravici.6Nebudeť bíti na tě slunce ve dne, ani měsíc v noci.7Hospodin tě ostříhati bude ode všeho zlého, ostříhati bude duše tvé.8Hospodin ostříhati tě bude, když vycházeti i vcházeti budeš, od tohoto času až na věky.
1 Píseň k pouti. Pozvedám své oči k horám: Odkud mi přijde pomoc? 2 Pomoc mi přichází od Hospodina, on učinil nebesa i zemi. 3 Nedopustí, aby uklouzla tvá noha, nedříme ten, jenž tě chrání. 4 Ano, nedříme a nespí ten, jenž chrání Izraele. 5 Hospodin je tvůj ochránce, Hospodin je ti stínem po pravici. 6 Ve dne tě nezasáhne slunce ani za noci měsíc. 7 Hospodin tě chrání ode všeho zlého, on chrání tvůj život. 8 Hospodin bude chránit tvé vycházení a vcházení nyní i navěky.
Žalm 121
Bible, překlad 21. století
od Biblion1Poutní píseň. K horám své oči obracím – odkud se dočkám pomoci?2Má pomoc od Hospodina přichází, jenž nebe i zemi učinil!3On nedá klopýtnout noze tvé, tvůj ochránce jistě nedříme.4Jistěže nedříme ani nespí ten, který ochraňuje Izrael!5Hospodin je tvůj ochránce, Hospodin po tvé pravici dá ti stín.6Neublíží ti slunce během dne, ani měsíc za noci.7Hospodin tě ochrání před vším zlým, tvou duši ochrání.8Hospodin ochrání tvé vycházení i vcházení jak nyní, tak i navěky!
1Ein Lied für die Wallfahrt.
Ich erhebe meine Augen zu den Bergen:
Woher kommt mir Hilfe?2Meine Hilfe kommt vom HERRN,
der Himmel und Erde erschaffen hat. (Ž 124,8)3Er lässt deinen Fuß nicht wanken;
dein Hüter schlummert nicht ein. (1S 2,9; Ž 66,9)4Siehe, er schlummert nicht ein und schläft nicht,
der Hüter Israels. (1Kr 18,27)5Der HERR ist dein Hüter,
der HERR gibt dir Schatten zu deiner Rechten. (Ž 16,8; Ž 73,23)6Bei Tag wird dir die Sonne nicht schaden
noch der Mond in der Nacht. (Iz 25,4; Iz 49,10)7Der HERR behütet dich vor allem Bösen,
er behütet dein Leben. (Nu 6,24; Ž 97,10)8Der HERR behütet dein Gehen und dein Kommen
von nun an bis in Ewigkeit. (Dt 28,6; Tób 5,17)
1A Song of degrees. I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.2My help cometh from the LORD, which made heaven and earth.3He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.4Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.5The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand.6The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.7The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.8The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.