от Veren1Петър, апостол на Иисус Христос, до пришълците, пръснати из Понт, Галатия, Кападокия, Азия и Витиния,2избрани по предузнанието на Бог Отец чрез освещението на Духа, за да сте послушни и да бъдете поръсени с кръвта на Иисус Христос: Благодат и мир да ви се умножи!3Благословен да бъде Бог и Отец на нашия Господ Иисус Христос, който според голямата Си милост ни новороди[1] за жива надежда чрез възкресението на Иисус Христос от мъртвите,4за наследство нетленно и неопетнено, и което не повяхва, запазено на небесата за вас,5които с Божията сила сте пазени чрез вяра за спасение, готово да се открие в последното време,6в което вие се радвате, макар и за малко време да поскърбите сега, ако е потребно, в различни изкушения,7така че изпитването на вашата вяра – по-скъпоценна от златото, което е преходно, но пак се изпитва чрез огън – да излезе за хвала и почест, и слава, когато се яви Иисус Христос,8когото любите, без да сте Го видели, в когото като вярвате, без сега да Го виждате, се радвате с неизказана и преславна радост,9като получавате следствието на вярата си – спасението на душите.10За това спасение търсиха и изследваха пророците, които пророкуваха за благодатта, която е за вас,11като издирваха кое или какво време посочваше Христовият Дух, който беше в тях, когато предизвестяваше страданията на Христос и последващите ги слави.12И им се откри, че не за себе си, а за вас служеха те в това, което сега ви се извести чрез онези, които ви проповядваха благовестието чрез Светия Дух, изпратен от небесата, в което и ангели желаят да надникнат.13Затова, препашете се през слабините на вашите мисли, бъдете трезви и имайте пълна надежда за благодатта, която ще ви се даде при явяването на Иисус Христос.14Като деца на послушанието не се съобразявайте с предишните страсти, които имахте във вашето незнание,15а както е свят Този, който ви е призовал, така бъдете и вие свети в цялото си поведение,16защото е писано: „Бъдете свети, понеже Аз съм свят.“17И ако призовавате като Отец Този, който без пристрастие съди според делото на всекиго, то прекарайте със страх времето на вашето пребиваване,18като знаете, че не с преходни неща – сребро или злато – сте изкупени от суетния живот, предаден ви от бащите ви,19а със скъпоценната кръв на Христос, като на агне без недостатък и петно.20Той наистина е бил предузнат преди създанието на света, но се яви в тези последни времена за вас,21които чрез Него вярвате в Бога, който Го възкреси от мъртвите и Му даде слава, така че вашата вяра и надежда да бъдат в Бога.22Тъй като сте очистили душите си чрез послушание на истината за нелицемерно братолюбие, любете се един друг горещо, с чисто сърце,23тъй като се новородихте не от тленно семе, а от нетленно, чрез Божието слово[2], което живее и трае (до века).24Защото: „Всяко създание е като трева и цялата му слава – като цвят от трева. Тревата изсъхна и цветът ѝ окапа,25но словото Божие трае до века.“ И това е словото, което ви е благовестено.
3Gelobt sei der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, der uns aufgrund seiner großen Barmherzigkeit wiedergeboren hat zu einer lebendigen Hoffnung durch die Auferstehung Jesu Christi aus den Toten, (Пс 103:1; Йн 1:13; Йн 3:3; Йн 3:5; Рим 8:16; 1 Кор 15:20; 2 Кор 5:17; Еф 1:3; Еф 1:18; Кол 1:27; 1 Сол 4:14; 1 Тим 1:13; Тит 3:4; Тит 3:5; 1 Пет 1:23)4zu einem unvergänglichen und unbefleckten und unverwelklichen Erbe, das im Himmel aufbewahrt wird für uns, (Д А 20:32; 1 Кор 9:25; Кол 1:5; Евр 9:15; 1 Пет 5:4)5die wir in der Kraft Gottes bewahrt werden durch den Glauben zu dem Heil[3], das bereit ist, geoffenbart zu werden in der letzten Zeit[4]. (Йн 10:28; Рим 8:18; 1 Кор 1:8; Кол 3:4; 1 Пет 1:7; 1 Пет 1:11; 1 Пет 4:17; 1 Пет 5:6; Юда 1:1; Юда 1:24)6Dann werdet ihr euch jubelnd freuen, die ihr jetzt eine kurze Zeit, wenn es sein muss, traurig seid in mancherlei Anfechtungen[5], (Лк 10:20; Йн 8:56; Д А 14:22; Рим 12:12; 2 Тим 3:12; Як 1:2; Як 1:12; 1 Пет 4:12)7damit die Bewährung eures Glaubens (der viel kostbarer ist als das vergängliche Gold, das doch durchs Feuer erprobt wird) Lob, Ehre und Herrlichkeit zur Folge habe bei der Offenbarung Jesu Christi. (Йов 28:1; Пр 17:3; Зах 13:9; 1 Кор 4:5; 2 Кор 4:17; 2 Сол 1:7; Як 1:3; 1 Пет 1:5)8Ihn liebt ihr, obgleich ihr ihn nicht gesehen habt; an ihn glaubt ihr, obgleich ihr ihn jetzt nicht seht, und über ihn werdet ihr euch jubelnd freuen mit unaussprechlicher und herrlicher Freude, (Йн 14:21; Йн 20:29; Рим 15:13; Гал 5:22; 1 Йн 4:20)9wenn ihr das Endziel eures Glaubens davontragt, die Errettung der Seelen![6] (2 Тим 4:8; Евр 10:39)10Wegen dieser Errettung haben die Propheten gesucht und nachgeforscht, die von der euch zuteilgewordenen Gnade geweissagt haben. (Дан 9:23; Лк 10:24; Д А 3:24)11Sie haben nachgeforscht, auf welche und was für eine Zeit der Geist des Christus in ihnen hindeutete, der die für Christus bestimmten Leiden und die darauf folgenden Herrlichkeiten zuvor bezeugte. (Пс 22:1; Пс 110:1; Лк 9:30; Д А 26:22; 2 Пет 1:21)12Ihnen wurde geoffenbart, dass sie nicht sich selbst, sondern uns dienten mit dem, was euch jetzt bekannt gemacht worden ist durch diejenigen, welche euch das Evangelium verkündigt haben im Heiligen Geist, der vom Himmel gesandt wurde — Dinge, in welche auch die Engel hineinzuschauen begehren. (Мт 13:17; Еф 3:5; Еф 3:8; 1 Сол 1:5)
Ermahnung zu einem heiligen Wandel
13Darum umgürtet die Lenden eurer Gesinnung[7], seid nüchtern und setzt eure Hoffnung ganz auf die Gnade, die euch zuteilwird in der Offenbarung Jesu Christi. (Лк 12:35; Лк 21:34; Еф 4:17; Еф 5:1; Еф 6:14; 1 Сол 4:1; 1 Сол 5:6; 1 Сол 5:8; Тит 2:13; Евр 12:14)14Als gehorsame Kinder[9] passt euch nicht den Begierden an, denen ihr früher in eurer Unwissenheit dientet, (Рим 12:2; Гал 5:16; Гал 5:24; Еф 4:18; Еф 4:22; 1 Пет 2:2)15sondern wie der, welcher euch berufen hat, heilig ist, sollt auch ihr heilig sein in eurem ganzen Wandel[10]. (Ис 6:3; Мт 5:48; Еф 4:1)16Denn es steht geschrieben: »Ihr sollt heilig sein, denn ich bin heilig!«[11] (Лев 11:44; Лев 20:26)17Und wenn ihr den als Vater anruft, der ohne Ansehen der Person richtet nach dem Werk jedes Einzelnen, so führt euren Wandel in Furcht, solange ihr euch hier als Fremdlinge aufhaltet. (Йов 34:11; Пс 96:13; Мт 6:9; Фил 2:12; Евр 12:28)18Denn ihr wisst ja, dass ihr nicht mit vergänglichen Dingen, mit Silber oder Gold, losgekauft worden seid aus eurem nichtigen, von den Vätern überlieferten Wandel, (Ез 18:4; Ез 20:18; Отк 5:9; Отк 14:3)19sondern mit dem kostbaren Blut des Christus als eines makellosen und unbefleckten Lammes. (Изх 14:10; Йн 1:29; Еф 1:7; Евр 4:15; Евр 9:12; 1 Пет 1:2; 1 Йн 3:5)20Er war zuvor ersehen vor Grundlegung der Welt, aber wurde offenbar gemacht in den letzten Zeiten um euretwillen, (Д А 2:23; Еф 3:11; 2 Тим 1:10)21die ihr durch ihn an Gott glaubt, der ihn aus den Toten auferweckt und ihm Herrlichkeit gegeben hat, damit euer Glaube und eure Hoffnung auf Gott gerichtet seien. (Йн 1:18; Йн 14:9; Рим 5:2; Рим 5:11; Еф 1:20)22Da ihr eure Seelen im Gehorsam gegen die Wahrheit gereinigt habt durch den Geist zu ungeheuchelter Bruderliebe, so liebt einander beharrlich und aus reinem Herzen; (Йн 15:3; 1 Сол 4:9; 2 Пет 1:7; 1 Йн 3:16)23denn ihr seid wiedergeboren[13] nicht aus vergänglichem, sondern aus unvergänglichem Samen, durch das lebendige Wort Gottes, das in Ewigkeit bleibt. (Лк 8:11; Як 1:18; 1 Йн 3:9)24Denn »alles Fleisch ist wie Gras und alle Herrlichkeit des Menschen wie die Blume des Grases. Das Gras ist verdorrt und seine Blume abgefallen; aber das Wort des Herrn bleibt in Ewigkeit.«[14] (Ис 40:6; Мт 24:35)25Das ist aber das Wort, welches euch als Evangelium verkündigt worden ist. (Рим 10:15; Еф 1:13)