от Veren1А на сутринта всичките главни свещеници и народни старейшини се съвещаваха против Иисус, за да Го убият.2И като Го вързаха, Го заведоха и Го предадоха на управителя Пилат Понтийски.3Тогава Юда, който Го беше предал, като видя, че беше осъден, се разкая и върна тридесетте сребърника на главните свещеници и старейшините и каза:4Съгреших, че предадох невинна кръвст. 24;. А те казаха: На нас какво ни е от това? Ти гледай.5И като хвърли сребърниците в храма, излезе и отиде, и се обеси.6А главните свещеници взеха сребърниците и казаха: Не е позволено да ги слагаме в касата на храма, понеже са цена на кръв.7И като се съветваха, купиха с тях грънчаревата нива, в която да се погребват чужденци.8Затова онази нива е наречена и до днес Кръвна нива.9Тогава се изпълни говореното чрез пророк Еремия, който казва: „И взеха тридесетте сребърника, цената на Оценения, когото оцениха израилевите синове,10и ги дадоха за грънчаревата нива, както ми заповяда Господ.“11А Иисус застана пред управителя. И управителят Го попита, като каза: Ти юдейският Цар ли си?[1] А Иисус му каза: Ти казваш.12И когато Го обвиняваха главните свещеници и старейшините, нищо не отговаряше.13Тогава Пилат Му каза: Не чуваш ли за колко неща свидетелстват против Теб?14Но Той не му отговори на нито едно нещост. 12;, така че управителят се чудеше много.15А на всеки празник управителят имаше обичай да пуска на множеството един от затворниците, когото биха поискали.16А тогава имаха един прочут затворник на име Варава.17И така, когато се бяха събрали, Пилат им каза: Кого искате да ви пусна: Варава ли, или Иисус, наричан Христос?18Понеже знаеше, че от завист Го предаваха.19При това, като седеше на съдийския престол, жена му изпрати до него да кажат: Нямай нищо с този Праведник, защото днес много пострадах насън поради Него.20А главните свещеници и старейшините убедиха множествата да изпросят Варава, а Иисус да убият.21Управителят в отговор им каза: Кого от двамата искате да ви пусна? И те казаха: Варава.22Пилат им каза: Тогава какво да правя с Иисус, наричан Христос[2]? Те всички казаха: Разпъни Го!23А той каза: Че какво зло е сторил? А те още повече закрещяха, казвайки: Разпъни Го!24И така, Пилат, като видя, че никак не помага, а напротив, че се надига размирица, взе вода, уми си ръцете пред множеството и каза: Аз съм невинен за кръвта на този Праведник[3]. Вие гледайте[4].25А целият народ в отговор каза: Кръвта Му да бъде на нас и на децата ни!26Тогава той им пусна Варава, а Иисус би и Го предаде да бъде разпънат.27После войниците на управителя заведоха Иисус в преторията и събраха около Него цялата дружина.28И като Го съблякоха, Го облякоха в пурпурна мантия.29И сплетоха венец от тръни, който наложиха на главата Му, и сложиха тръстика в дясната Му ръка; и като коленичиха пред Него, Му се подиграваха и викаха: Привет, Царю юдейски[5]!30И като Го заплюваха, взеха тръстиката и Го удряха по главата.31И след като Му се подиграха, Му съблякоха мантията и Го облякоха с Неговите дрехи, и Го заведоха да Го разпънат.32А на излизане намериха един киринеец на име Симон; него заставиха да носи кръста Му.33И като стигнаха на едно място, наречено Голгота, което значи Лобно място,34Му дадоха да пие оцет, примесен с жлъчка[6]; но Той, като вкуси, не прие да пие.35И след като Го разпънаха, си разделиха дрехите Му, като хвърлиха жребий.36И седнаха там да Го пазят.37И поставиха над главата Му обвинението Му, написано така: Този е Иисус, юдейският Царст. 11;.38Заедно с Него бяха разпънати и двама разбойници – един отдясно и един отляво.39А минаващите оттам Го хулеха, като клатеха глави и говореха:40Ти, който разоряваш храма и за три дни пак го съграждаш, спаси Себе Си. Ако си Божи Син, слез от кръста.41Подобно и главните свещеници с книжниците и старейшините Му се подиграваха, казвайки:42Други е избавил, а пък Себе Си не може да избави! Той е израилевият Цар! Нека слезе сега от кръста и ще повярваме в Него.43Упова се на Бога; нека Го избави сега, ако Му е угоден; понеже каза: Божи Син съм.44Със същия укор Го ругаеха и разпънатите с Него разбойници.45А от шестия час тъмнина покриваше цялата земя до деветия час.46А около деветия час Иисус извика със силен глас и каза: Или, Или, лама савахтани? – тоест: Боже Мой, Боже Мой, защо си Ме оставил?47Някои от стоящите там, като чуха това, казаха: Той вика Илия.48И веднага един от тях се затича, взе гъба, натопи я в оцет и като я надяна на тръстика, Му даде да пиест. 34;.49А другите казваха: Остави! Да видим дали ще дойде Илия да Го избави.50А Иисус, като извика пак със силен гласст. 46;, предаде дух.51И ето, завесата на храма се раздра на две от горе до долу, земята се разтресе, скалите се разпукаха,52гробовете се разтвориха и много тела на починали светии бяха възкресени,53които, като излязоха от гробовете след Неговото възкресение, влязоха в светия град и се явиха на мнозина.54А стотникът и онези, които заедно с него пазеха Иисус, като видяха земетресението и това, което стана, много се уплашиха и казаха: Наистина Този беше Син на Бога!55Там бяха още и гледаха отдалеч много жени, които бяха следвали Иисус от Галилея и Му служеха;56сред тях бяха Мария Магдалена и Мария, майката на Яков и на Йосия, и майката на Зеведеевите синове.57А когато се свечери, дойде един богат човек от Ариматея на име Йосиф, който също беше ученик на Иисус.58Той дойде при Пилат и поиска тялото на Иисус. Тогава Пилат заповяда да му се даде.59Йосиф, като взе тялото, Го обви с чиста плащаница60и Го положи в своя нов гроб, който беше изсякъл в скалата; и търколи голям камък на входа на гроба и си отиде.61А там бяха Мария Магдалена и другата Мария, които седяха срещу гроба.62И на следващия ден, който беше след деня на приготовлението, главните свещеници и фарисеите се събраха при Пилат и казаха:63Господарю, спомнихме си, че онзи измамник приживе каза: След три дни ще възкръсна.64Затова заповядай гробът да се пази здраво до третия ден, да не би учениците Му да дойдат и да Го откраднат, и да кажат на народа: Възкръсна от мъртвите. Така последната измама ще бъде по-лоша от първата.65Пилат им каза: Вземете стража. Идете и го пазете, както знаете.66И те отидоха и завардиха гроба, като запечатаха камъка и поставиха стражата.
1Als es aber Morgen geworden war, hielten alle obersten Priester und die Ältesten des Volkes einen Rat gegen Jesus, um ihn zu töten. (Мт 26:3; Мт 26:66)2Und sie banden ihn, führten ihn ab und lieferten ihn dem Statthalter[1] Pontius Pilatus aus. (Мт 20:19; Лк 3:1; Д А 3:13; Д А 13:28)
Das Ende des Judas
3Als nun Judas, der ihn verraten hatte, sah, dass er verurteilt war, reute es ihn; und er brachte die 30 Silberlinge den obersten Priestern und den Ältesten zurück (Мт 26:15; Мт 27:5; 2 Кор 7:10)4und sprach: Ich habe gesündigt, dass ich unschuldiges Blut verraten habe! Sie aber sprachen: Was geht das uns an? Da sieh du zu! (Бит 42:22; Мт 23:35; Мт 27:24)5Da warf er die Silberlinge im Tempel hin und machte sich davon, ging hin und erhängte sich. (2 Цар 17:23; Пс 55:24)6Die obersten Priester aber nahmen die Silberlinge und sprachen: Wir dürfen sie nicht in den Opferkasten legen, weil es Blutgeld ist! (Мт 23:24)7Nachdem sie aber Rat gehalten hatten, kauften sie dafür den Acker des Töpfers als Begräbnisstätte für die Fremdlinge. (Мт 12:14; Мт 22:15; Мт 26:4; Мт 28:12)8Daher wird jener Acker »Blutacker« genannt bis zum heutigen Tag.9Da wurde erfüllt, was durch den Propheten Jeremia gesagt ist, der spricht: »Und sie nahmen die 30 Silberlinge, den Wert dessen, der geschätzt wurde, den die Kinder Israels geschätzt hatten, (Зах 11:13; Мт 26:56)10und gaben sie für den Acker des Töpfers, wie der Herr mir befohlen hatte.«
Jesus vor Pilatus
11Jesus aber stand vor dem Statthalter; und der Statthalter fragte ihn und sprach: Bist du der König der Juden? Jesus sprach zu ihm: Du sagst es! (Мт 2:2; Йн 19:19; 1 Тим 6:13)12Und als er von den obersten Priestern und den Ältesten verklagt wurde, antwortete er nichts. (Мт 26:62)13Da sprach Pilatus zu ihm: Hörst du nicht, was sie alles gegen dich aussagen? (Йн 19:10)14Und er antwortete ihm auch nicht auf ein einziges Wort, sodass der Statthalter sich sehr verwunderte. (Йов 17:9; П Ер 3:28; Лк 23:9)
Die Verurteilung Jesu durch die Volksmenge
15Aber anlässlich des Festes pflegte der Statthalter der Volksmenge einen Gefangenen freizugeben, welchen sie wollten.16Sie hatten aber damals einen berüchtigten Gefangenen namens Barabbas.17Als sie nun versammelt waren, sprach Pilatus zu ihnen: Welchen wollt ihr, dass ich euch freilasse, Barabbas oder Jesus, den man Christus nennt?18Denn er wusste, dass sie ihn aus Neid ausgeliefert hatten. (Йн 11:47; 1 Йн 3:12)19Als er aber auf dem Richterstuhl saß, sandte seine Frau zu ihm und ließ ihm sagen: Habe du nichts zu schaffen mit diesem Gerechten; denn ich habe heute im Traum seinetwegen viel gelitten! (Йов 7:14; Йов 33:15; Мт 2:12; Йн 19:13; Д А 3:14; Д А 25:6; Як 5:6)20Aber die obersten Priester und die Ältesten überredeten die Volksmenge, den Barabbas zu erbitten, Jesus aber umbringen zu lassen. (Д А 3:14)21Der Statthalter aber antwortete und sprach zu ihnen: Welchen von diesen beiden wollt ihr, dass ich euch freilasse? Sie sprachen: Den Barabbas!22Pilatus spricht zu ihnen: Was soll ich denn mit Jesus tun, den man Christus nennt? Sie sprachen alle zu ihm: Kreuzige ihn! (Д А 13:28)23Da sagte der Statthalter: Was hat er denn Böses getan? Sie aber schrien noch viel mehr und sprachen: Kreuzige ihn! (Лк 23:41; Йн 8:46; Йн 14:30)24Als nun Pilatus sah, dass er nichts ausrichtete, sondern dass vielmehr ein Aufruhr entstand, nahm er Wasser und wusch sich vor der Volksmenge die Hände und sprach: Ich bin unschuldig an dem Blut dieses Gerechten; seht ihr zu! (Вт 21:6; Ер 2:22; Мт 27:19)25Und das ganze Volk antwortete und sprach: Sein Blut komme über uns und über unsere Kinder! (Лев 19:10; И Н 2:19; П Ер 5:7; Мт 23:35; Д А 5:28)26Da gab er ihnen den Barabbas frei; Jesus aber ließ er geißeln und übergab ihn zur Kreuzigung. (Ис 50:6; Мт 20:19)
Verspottung und Dornenkrone
27Da nahmen die Kriegsknechte des Statthalters Jesus in das Prätorium und versammelten die ganze Schar um ihn.[2] (Йн 18:28)28Und sie zogen ihn aus und legten ihm einen Purpurmantel um29und flochten eine Krone aus Dornen, setzten sie auf sein Haupt, gaben ihm ein Rohr in die rechte Hand und beugten vor ihm die Knie, verspotteten ihn und sprachen: Sei gegrüßt, König der Juden! (Пс 69:21)30Dann spuckten sie ihn an und nahmen das Rohr und schlugen ihn auf das Haupt. (Мих 4:14; Мт 26:67; 2 Кор 12:10; Евр 13:13)31Und nachdem sie ihn verspottet hatten, zogen sie ihm den Mantel aus und legten ihm seine Kleider an. Und sie führten ihn ab, um ihn zu kreuzigen. (Ис 53:7)
Die Kreuzigung Jesu
32Als sie aber hinauszogen, fanden sie einen Mann von Kyrene namens Simon; den zwangen sie, ihm das Kreuz zu tragen. (Мт 21:39; Евр 13:12)33Und als sie an den Platz kamen, den man Golgatha nennt, das heißt »Schädelstätte«,34gaben sie ihm Essig mit Galle vermischt zu trinken; und als er es gekostet hatte, wollte er nicht trinken. (Пс 69:22)35Nachdem sie ihn nun gekreuzigt hatten, teilten sie seine Kleider unter sich und warfen das Los, damit erfüllt würde, was durch den Propheten gesagt ist: »Sie haben meine Kleider unter sich geteilt, und das Los über mein Gewand geworfen«.[3] (Пс 22:19; Йн 3:14; Гал 3:13; Фил 2:8)36Und sie saßen dort und bewachten ihn.37Und sie befestigten über seinem Haupt die Inschrift seiner Schuld: »Dies ist Jesus, der König der Juden«. (Мт 27:11; Мт 27:29; Йн 19:19)38Dann wurden mit ihm zwei Räuber gekreuzigt, einer zur Rechten, der andere zur Linken. (Ис 53:12)39Aber die Vorübergehenden lästerten ihn, schüttelten den Kopf (Пс 22:8; Пс 109:25; П Ер 1:12)40und sprachen: Der du den Tempel zerstörst und in drei Tagen aufbaust, rette dich selbst! Wenn du Gottes Sohn bist, so steige vom Kreuz herab! (Мт 4:3; Мт 4:6; Мт 26:61; Мт 26:63; Мт 27:43)41Gleicherweise spotteten aber auch die obersten Priester samt den Schriftgelehrten und Ältesten und sprachen:42Andere hat er gerettet, sich selbst kann er nicht retten! Ist er der König Israels, so steige er nun vom Kreuz herab, und wir wollen ihm glauben! (Мт 26:53; Лк 4:23; Лк 23:2; Йн 1:49; Йн 10:11; Йн 10:18; 1 Кор 1:18)43Er hat auf Gott vertraut; der befreie ihn jetzt, wenn er Lust an ihm hat; denn er hat ja gesagt: Ich bin Gottes Sohn! (Мт 27:40; Йн 5:17; Йн 10:30; Йн 10:36)44Ebenso schmähten ihn auch die Räuber, die mit ihm gekreuzigt waren.
Der Tod Jesu
45Aber von der sechsten Stunde an kam eine Finsternis über das ganze Land bis zur neunten Stunde. (Ам 8:9; Отк 8:12)46Und um die neunte Stunde rief Jesus mit lauter Stimme: Eli, Eli, lama sabachthani, das heißt: »Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?«[4] (Пс 22:2; Ис 53:10; Ис 54:7)47Etliche der Anwesenden sprachen, als sie es hörten: Der ruft den Elia!48Und sogleich lief einer von ihnen, nahm einen Schwamm, füllte ihn mit Essig, steckte ihn auf ein Rohr und gab ihm zu trinken. (Рут 2:14; Пс 69:21)49Die Übrigen aber sprachen: Halt, lasst uns sehen, ob Elia kommt, um ihn zu retten!50Jesus aber schrie nochmals mit lauter Stimme und gab den Geist auf. (Йн 10:18)51Und siehe, der Vorhang im Tempel riss von oben bis unten entzwei, und die Erde erbebte, und die Felsen spalteten sich. (Изх 26:31)52Und die Gräber öffneten sich, und viele Leiber der entschlafenen Heiligen wurden auferweckt (Йн 5:28)53und gingen aus den Gräbern hervor nach seiner Auferstehung und kamen in die heilige Stadt und erschienen vielen. (1 Кор 15:20; 1 Сол 4:14)54Als aber der Hauptmann und die, welche mit ihm Jesus bewachten, das Erdbeben sahen und was da geschah, fürchteten sie sich sehr und sprachen: Wahrhaftig, dieser war Gottes Sohn! (Мт 3:17; Мт 17:5; Йн 3:16; Рим 1:3; 1 Йн 4:9)55Es waren aber dort viele Frauen, die von ferne zusahen, welche Jesus von Galiläa her gefolgt waren und ihm gedient hatten; (Пс 38:12; Лк 8:2; Йн 19:25)56unter ihnen waren Maria Magdalena und Maria, die Mutter des Jakobus und Joses, und die Mutter der Söhne des Zebedäus. (Йн 20:1)
Die Grablegung Jesu durch Joseph von Arimathia
57Als es nun Abend geworden war, kam ein reicher Mann von Arimathia namens Joseph, der auch ein Jünger Jesu geworden war.58Dieser ging zu Pilatus und bat um den Leib Jesu. Da befahl Pilatus, dass ihm der Leib gegeben werde.59Und Joseph nahm den Leib, wickelte ihn in reine Leinwand60und legte ihn in sein neues Grab, das er im Felsen hatte aushauen lassen; und er wälzte einen großen Stein vor den Eingang des Grabes und ging davon. (Ис 22:16; Ис 53:9; Мк 16:4; Д А 13:29)61Es waren aber dort Maria Magdalena und die andere Maria, die saßen dem Grab gegenüber. (Мт 27:56)
Das Grab wird versiegelt und bewacht
62Am anderen Tag nun, der auf den Rüsttag folgt, versammelten sich die obersten Priester und die Pharisäer bei Pilatus (Йн 19:31)63und sprachen: Herr, wir erinnern uns, dass dieser Verführer sprach, als er noch lebte: Nach drei Tagen werde ich auferstehen. (Мт 12:40; Мт 16:21; Мт 17:23; Мт 20:19; Мт 27:64; Йн 7:12; Йн 7:47; Д А 3:17)64So befiehl nun, dass das Grab sicher bewacht wird bis zum dritten Tag, damit nicht etwa seine Jünger in der Nacht kommen, ihn stehlen und zum Volk sagen: Er ist aus den Toten auferstanden!, und der letzte Betrug schlimmer wird als der erste. (Мт 28:13)65Pilatus aber sprach zu ihnen: Ihr sollt eine Wache haben! Geht hin und bewacht es, so gut ihr könnt!66Da gingen sie hin, versiegelten den Stein und bewachten das Grab mit der Wache. (Пр 21:30; Дан 6:17; Мт 22:29; Мт 27:65; Мт 28:4; Мт 28:11)