от Veren1И така, стойте твърдо в свободата, за която Христос ни освободи[1], и не се заплитайте отново в робско иго.2Ето, аз, Павел, ви казвам, че ако се обрязвате, Христос никак няма да ви ползва.3Да! Повторно заявявам на всеки човек, който се обрязва, че е длъжен да изпълни целия закон.4Вие, които искате да се оправдаете чрез закона, сте се отлъчили от Христос, отпаднали сте от благодатта.5Защото ние чрез Духа очакваме изпълнението на надеждата за правдата чрез вяра.6Понеже в Христос Иисус нито обрязването има някаква сила, нито необрязването, а вярата, която действа чрез любовта.7Вие вървяхте добре; кой ви попречи, че да не бъдете послушни на истината?8Това убеждение не е от Онзи, който ви призовава.9Малко квас заквасва цялото тесто.10Аз ви имам доверие в Господа, че няма да помислите другояче; а който ви смущава, той ще понесе своята присъда, който и да бил той.11И аз, братя, ако продължавах да проповядвам обрязване, защо да бъда гонен? Защото тогава спънката на кръста би се махнала.12Дано се отсечеха онези, които ви разколебават!13Защото вие, братя, към свобода сте призовани[2]; само че не използвайте свободата си като повод за угаждане на плътта, а си служете един на друг с любов.14Защото целият закон се изпълнява в една дума, в тази: „Да възлюбиш ближния си както себе си.“15Но ако се хапете и се ядете един друг, пазете се да не би един друг да се изядете.16И така, казвам: ходете по Духа[3], и няма да угаждате на плътските страсти.17Защото плътта силно желае противното на Духа, а Духът – противното на плътта; понеже те се противят едно на друго, за да не правите това, което искате.18Но ако се водите от Духа, не сте под закон.19А делата на плътта са явни. Те са: блудство, нечистота, разпътство,20идолопоклонство, чародейство, вражди, разпри, ревнувания, ярости, партизанства, раздори, разцепления,21зависти, пиянства, пирувания и други подобни; за които ви предупреждавам, както ви и предупредих, че които вършат такива работи, няма да наследят Божието царство.22А плодът на Духа е: любов, радост, мир, дълготърпение, благост, милост, вярност,23кротост, себеобуздание; против такива няма закон.24А които са Иисус Христови, са разпънали плътта заедно със страстите и пожеланията ѝ.25Ако по Духа живеем, по Духа и да ходим[4].26Да не ставаме тщеславни, да не се дразним един друг и да не си завиждаме един на друг.
Die Freiheit in Christus und die Verführung der judaistischen Irrlehrer
1So steht nun fest in der Freiheit, zu der uns Christus befreit hat, und lasst euch nicht wieder in ein Joch der Knechtschaft spannen! (Йн 8:36; Д А 15:10; Рим 8:21; 1 Кор 16:13; 2 Кор 3:17; Гал 5:13)2Siehe, ich, Paulus, sage euch: Wenn ihr euch beschneiden lasst, wird euch Christus nichts nützen. (Д А 15:1; Гал 2:21; Гал 5:4; Еф 3:1)3Ich bezeuge nochmals jedem Menschen, der sich beschneiden lässt, dass er verpflichtet ist, das ganze Gesetz zu halten. (Д А 15:5; Рим 3:19; Рим 10:4; Гал 2:16)4Ihr seid losgetrennt von Christus, die ihr durchs Gesetz gerecht werden wollt; ihr seid aus der Gnade gefallen! (Рим 11:6; Гал 5:3)5Wir aber erwarten im Geist aus Glauben die Hoffnung der Gerechtigkeit; (Рим 5:1)6denn in Christus Jesus gilt weder Beschneidung noch Unbeschnittensein etwas, sondern der Glaube, der durch die Liebe wirksam ist. (1 Кор 7:19; 1 Кор 13:2; Кол 3:11; 1 Йн 4:16)7Ihr lieft gut; wer hat euch aufgehalten, dass ihr der Wahrheit nicht gehorcht? (Гал 3:1; Фил 3:14; Евр 12:1)8Die Überredung kommt nicht von dem, der euch berufen hat! (Гал 1:6)9Ein wenig Sauerteig durchsäuert den ganzen Teig. (1 Кор 5:6)10Ich traue euch zu in dem Herrn, dass ihr nicht anders gesinnt sein werdet; wer euch aber verwirrt, der wird das Urteil tragen, wer er auch sei. (Рим 2:3; 2 Кор 2:3; Гал 1:7; Фил 2:24; Фил 3:15)11Ich aber, ihr Brüder, wenn ich noch die Beschneidung verkündigte, warum würde ich dann noch verfolgt? Dann hätte das Ärgernis des Kreuzes aufgehört! (1 Кор 1:23; Гал 4:29; Гал 6:12)12O dass sie auch abgeschnitten würden, die euch verwirren! (1 Кор 5:13)13Denn ihr seid zur Freiheit berufen, Brüder; nur macht die Freiheit nicht zu einem Vorwand für das Fleisch, sondern dient einander durch die Liebe. (Рим 8:2; Рим 8:12; Гал 5:1; 1 Пет 2:16)14Denn das ganze Gesetz wird in einem Wort erfüllt, in dem: »Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst«.[1] (Лев 19:18; Мт 7:12; Лк 10:29)15Wenn ihr einander aber beißt und fresst, so habt acht, dass ihr nicht voneinander aufgezehrt werdet!
Ermahnung zum Wandel im Geist
16Ich sage aber: Wandelt im Geist, so werdet ihr die Lust des Fleisches[2] nicht vollbringen. (Рим 6:14; Рим 8:4)17Denn das Fleisch gelüstet gegen den Geist und der Geist gegen das Fleisch; und diese widerstreben einander, sodass ihr nicht das tut, was ihr wollt. (Рим 8:5)18Wenn ihr aber vom Geist geleitet werdet, so seid ihr nicht unter dem Gesetz. (Рим 8:2; Рим 8:14)19Offenbar sind aber die Werke des Fleisches, welche sind: Ehebruch, Unzucht, Unreinheit, Zügellosigkeit; (Мт 15:19; Кол 3:5; 1 Пет 4:3; Отк 21:8)20Götzendienst, Zauberei, Feindschaft, Streit, Eifersucht, Zorn, Selbstsucht, Zwietracht, Parteiungen; (Вт 18:10; Отк 9:21; Отк 18:23)21Neid, Mord, Trunkenheit, Gelage und dergleichen, wovon ich euch voraussage, wie ich schon zuvor gesagt habe, dass die, welche solche Dinge tun, das Reich Gottes nicht erben werden. (Мт 27:18; Рим 13:13; Еф 5:5; Тит 3:3)22Die Frucht des Geistes aber ist Liebe, Freude, Friede, Langmut, Freundlichkeit, Güte, Treue, Sanftmut, Selbstbeherrschung. (Рим 14:17; Кол 3:12)23Gegen solche Dinge gibt es kein Gesetz. (1 Тим 1:8)24Die aber Christus angehören, die haben das Fleisch gekreuzigt samt den Leidenschaften und Lüsten. (Пс 131:2; Рим 6:6)25Wenn wir im Geist leben, so lasst uns auch im Geist wandeln. (Рим 8:4; Рим 8:9)26Lasst uns nicht nach leerem Ruhm streben, einander nicht herausfordern noch einander beneiden! (Фил 2:3)