от Veren1Тогава Иисус заговори на множествата и на учениците Си, казвайки:2На Мойсеевото седалище седят книжниците и фарисеите.3Затова всичко, което ви кажат да правите, правете и пазете, но не постъпвайте според делата им, понеже говорят, а не вършат.4Защото свързват тежки и непоносими бремена и ги налагат върху плещите на хората, а самите те не искат даже с пръста си да ги помръднат,5но вършат всичките си дела, за да ги виждат хората. Защото разширяват филактериите[1] си и правят големи полите на дрехите си,6и обичат първите места при угощенията и първите столове в синагогите,7и поздравите по пазарите, и да се наричат от хората: „Равви, Равви“[2].8Но вие не се наричайте „Равви“, защото Един е вашият Учител – (Христос), а вие всички сте братя.9И никого на земята не наричайте свой отец, защото Един е вашият Отец – Небесният.10Не се наричайте и наставници, защото Един е вашият Наставник – Христос.11А по-големият между вас нека ви бъде служител.12И всеки, който възвишава себе си, ще се смири; и който смири себе си, ще се възвиси.13Но горко на вас, книжници и фарисеи, лицемери! Защото затваряте небесното царство пред хората, понеже сами вие не влизате, нито влизащите оставяте да влязат.14(Горко на вас, книжници и фарисеи, лицемери! Защото изпояждате домовете на вдовиците, даже когато за показ правите дълги молитви; затова ще приемете по-голямо осъждане.)15Горко на вас, книжници и фарисеи, лицемерист. 13;! Защото обикаляте море и суша, за да направите един прозелитизповядващ юдейската религия, без да е юдеин по народност, и когато стане такъв, го правите син на пъкъла два пъти повече от вас.16Горко на вас, слепи водачи, които казвате: Ако някой се закълне в храма, не е нищо, но ако някой се закълне в златото на храма, се задължава.17Безумни и слепи! Че кое е по-голямо – златото ли, или храмът, който е осветил златото?18Казвате още: Ако някой се закълне в олтара, не е нищо, но ако някой се закълне в дара, който е върху него, се задължава.19(Безумни и) слепи![3] Че кое е по-голямо – дарът ли, или олтарът, който освещава дара?20И така, който се кълне в олтара, се заклева в него и във всичко, което е върху него.21А който се кълне в храма, се заклева в него и в Онзи, който обитава в него.22И който се кълне в небето, се заклева в Божия престол и в Онзи, който седи на него.23Горко на вас, книжници и фарисеи, лицемери[4]! Защото давате десятък от джоджена, копъра и кимиона, а сте изоставили по-важните неща на закона – правосъдието, милостта и вярата; но тези трябваше да правите, а онези да не оставяте.24Слепи водачи[5], които прецеждате комара, а камилата поглъщате!25Горко на вас, книжници и фарисеи, лицемери[6]! Защото чистите външността на чашата и блюдото, а отвътре те са пълни с грабеж и невъздържаност.26Слепи фарисеино!ст. 16; Очисти първо вътрешността на чашата и блюдото, за да бъде и външността им чиста.27Горко на вас, книжници и фарисеи, лицемери[7]! Защото приличате на варосани гробници, които отвън изглеждат хубави, а отвътре са пълни с мъртвешки кости и с всякаква нечистота.28Също така и вие отвън изглеждате на хората праведни, а отвътре сте пълни с лицемерие и беззаконие.29Горко на вас, книжници и фарисеи, лицемерист. 13;! Защото зидате гробниците на пророците и украсявате гробовете на праведните, и казвате:30Ние ако бяхме живели в дните на бащите си, не бихме станали техни съучастници в проливането на кръвта на пророците;31с което свидетелствате за себе си, че сте синове на онези, които избиха пророците.32Допълнете и вие мярката на бащите си.33Змии! Рожби на усойница! Как ще избегнете осъждането на пъкъла?34Затова, ето, Аз изпращам до вас пророци, мъдреци и книжници: едни от тях ще убиете и ще разпънете, други от тях ще биете в синагогите си и ще гоните от град в град,35за да дойде върху вас всичката праведна кръв, пролята на земята – от кръвта на праведния Авел до кръвта на Захария, Варахиевия син, когото убихте между храма и олтара.36Истина ви казвам: всичко това ще дойде върху това поколение.37Ерусалиме, Ерусалиме! Ти, който избиваш пророците и с камъни убиваш пратените до теб! Колко пъти съм искал да събера твоите деца, както кокошката прибира пилците си под крилата си, но не искахте!38Ето, вашият дом ви се оставя пуст.39Защото ви казвам, че отсега нататък няма вече да Ме видите, докогато кажете: Благословен Онзи, който идва в Господното Име!
Матей 23
Segond 21
от Société Biblique de Genève1Alors Jésus s'adressa à la foule et à ses disciples2en disant: «Les spécialistes de la loi et les pharisiens se sont faits les interprètes de Moïse.3Tout ce qu'ils vous disent [de respecter], faites-le donc et respectez-le, mais n'agissez pas comme eux, car ils disent et ne font pas.4Ils lient des fardeaux pesants et les mettent sur les épaules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt.5Toutes leurs actions, ils les font pour se faire remarquer des hommes. Ainsi, ils portent de grands phylactères[1] et allongent les franges[2] [de leurs vêtements]. (Чис 15:38; Вт 6:8)6Ils aiment occuper la meilleure place dans les festins et les sièges d'honneur dans les synagogues.7Ils aiment être salués sur les places publiques et être appelés par les hommes ‘Maître, [Maître]’.8Mais vous, ne vous faites pas appeler maîtres, car un seul est votre maître, [c'est le Christ,] et vous êtes tous frères.9N'appelez personne sur la terre votre père, car un seul est votre Père, c'est celui qui est au ciel.10Ne vous faites pas appeler chefs, car un seul est votre chef, c'est le Christ.11Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.12Celui qui s'élèvera sera abaissé et celui qui s'abaissera sera élevé.13»Malheur à vous, spécialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous fermez aux hommes l'accès au royaume des cieux; vous n'y entrez pas vous-mêmes et vous ne laissez pas entrer ceux qui le voudraient.14»[Malheur à vous, spécialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous dépouillez les veuves de leurs biens tout en faisant pour l'apparence de longues prières; à cause de cela, vous serez jugés plus sévèrement.]15»Malheur à vous, spécialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous parcourez la mer et la terre pour faire un converti et, quand il l'est devenu, vous en faites un fils de l'enfer deux fois pire que vous.16»Malheur à vous, conducteurs aveugles! Vous dites: ‘Si quelqu'un jure par le temple, cela ne compte pas, mais si quelqu'un jure par l'or du temple, il est engagé.’17Espèces de fous aveugles! Lequel est le plus grand: l'or ou le temple qui consacre l'or?18Vous dites encore: ‘Si quelqu'un jure par l'autel, cela ne compte pas, mais si quelqu'un jure par l'offrande qui est sur l'autel, il est engagé.’19Espèces de fous aveugles! Lequel est le plus grand: l'offrande ou l'autel qui consacre l'offrande?20Celui qui jure par l'autel jure par l'autel et par tout ce qui est dessus,21celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui l'habite,22et celui qui jure par le ciel jure par le trône de Dieu et par celui qui y est assis.23»Malheur à vous, spécialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous versez la dîme de la menthe, de l'aneth et du cumin et que vous laissez ce qu'il y a de plus important dans la loi: la justice, la bonté et la fidélité. C'est cela qu'il fallait pratiquer, sans négliger le reste.24Conducteurs aveugles! Vous filtrez vos boissons pour éliminer le moucheron, mais vous avalez le chameau.25»Malheur à vous, spécialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous nettoyez l'extérieur de la coupe et du plat, alors qu'à l'intérieur ils sont pleins du produit de vos vols et de vos excès.26Pharisien aveugle! Nettoie d'abord l'intérieur de la coupe et du plat, afin que l'extérieur aussi devienne pur.27»Malheur à vous, spécialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous ressemblez à des tombeaux blanchis qui paraissent beaux de l'extérieur et qui, à l'intérieur, sont pleins d'ossements de morts et de toutes sortes d'impuretés.28Vous de même, de l'extérieur, vous paraissez justes aux hommes, mais à l'intérieur vous êtes pleins d'hypocrisie et d'injustice.29»Malheur à vous, spécialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous construisez les tombeaux des prophètes et que vous décorez les tombes des justes,30et vous dites: ‘Si nous avions vécu à l'époque de nos ancêtres, nous ne nous serions pas joints à eux pour verser le sang des prophètes.’31Vous témoignez ainsi contre vous-mêmes que vous êtes les descendants de ceux qui ont tué les prophètes.32Portez donc à son comble la mesure de vos ancêtres!33Serpents, race de vipères! Comment échapperez-vous au jugement de l'enfer?34C'est pourquoi, je vous envoie des prophètes, des sages et des spécialistes de la loi. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous fouetterez les autres dans vos synagogues et vous les persécuterez de ville en ville,35afin que retombe sur vous tout le sang innocent versé sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Bérékia, que vous avez tué entre le temple et l'autel.36En vérité je vous le dis, tout cela retombera sur cette génération.37»Jérusalem, Jérusalem, toi qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés! Combien de fois j'ai voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu!38Voici que votre maison vous sera laissée déserte39car, je vous le dis, vous ne me verrez plus désormais, jusqu'à ce que vous disiez: ‘Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!’[3]» (Пс 118:26)