от Veren1Ето, окото ми е видяло всичко това, ухото ми е чуло и го е разбрало.2Което вие знаете, го знам и аз; не съм от вас по-долу.3Но аз ще говоря на Всемогъщия и желая да разисквам с Бога[1].4А вие сте съчинители на лъжи, всички сте безполезни лекари!5О, да бихте млъкнали съвсем, това би било мъдростта ви!6Слушайте сега разискването ми и чуйте оправданието на устните ми.7Ще говорите ли неправедно за Бога и ще говорите ли измамно за Него?8За Него ли ще бъдете пристрастни? За Бога ли ще спорите?9Ще бъде ли добре да ви изпита Той? Ще Го измамите ли, както се мами човек?10Той непременно ще ви изобличи, ако тайно показвате пристрастие.11Величието Му няма ли да ви уплаши и ужасът от Него няма ли да ви нападне?12Паметните ви думи са поговорки от пепел, защитите ви са защити от кал.13Млъкнете, оставете ме, и ще говоря – и нека дойде върху мен, каквото ще.14Защо да взема плътта си в зъбите си и живота си да сложа във ръката си?15И да ме убие, пак на Него се надявам, но пътищата си ще защитя пред Негост. 3;.16И това също ще ми бъде спасение, защото лицемерен не може да дойде пред Него.17Чуйте, чуйте словото ми и заявлението ми нека бъде в ушите ви.18Ето сега, приготвил съм делото си; зная, че ще бъда оправдан.19Кой е онзи, който ще се съди с мен? Защото, ако сега млъкна, ще издъхна.20Само две неща не ми прави – тогава няма да се крия от лицето Ти:21оттегли ръката Си от мен и нека ужасът Ти не ме плаши.22Тогава повикай и аз ще отговоря; или аз ще говоря, а Ти ми отговори.23Колко са моите беззакония и грехове? Изяви престъплението и греха ми.24Защо криеш лицето Си и ме считаш за Свой враг?25Ще плашиш ли отвеян лист и ще преследваш суха плява?26Защото пишеш против мене горести, даваш ми да наследя на младостта си беззаконията.27Слагаш краката ми в клада и наблюдаваш всичките мои пътеки; отбелязваш стъпалата на краката ми,28докато изтлявам като гнила вещ, като дреха, изядена от молец.
Йов 13
Lutherbibel 2017
от Deutsche Bibelgesellschaft1Siehe, das hat alles mein Auge gesehen und mein Ohr gehört, und ich hab’s verstanden.2Was ihr wisst, das weiß ich auch, und ich bin nicht geringer als ihr.3Doch ich wollte gern zu dem Allmächtigen reden und wollte rechten mit Gott.4Aber ihr seid Lügentüncher und seid alle unnütze Ärzte.5Wollte Gott, dass ihr geschwiegen hättet, so wäret ihr weise geblieben. (Пр 17:28)6Hört doch, wie ich mich verantworte, und merkt auf die Streitsache, von der ich rede!7Wollt ihr Gott verteidigen mit Unrecht und Trug für ihn reden?8Wollt ihr für ihn Partei ergreifen? Wollt ihr Gottes Sache vertreten?9Wird’s euch auch wohlgehen, wenn er euch verhören wird? Meint ihr, dass ihr ihn täuschen werdet, wie man einen Menschen täuscht?10Er wird euch hart zurechtweisen, wenn ihr heimlich Partei ergreift.11Werdet ihr euch nicht entsetzen, wenn er sich erhebt, und wird sein Schrecken nicht über euch fallen?12Was ihr zu bedenken gebt, sind Sprüche aus Asche; eure Bollwerke werden zu Lehmhaufen.13Schweigt still und lasst mich reden; es komme über mich, was da will.14Was soll ich mein Fleisch mit meinen Zähnen festhalten und mein Leben aufs Spiel setzen?15Siehe, auch wenn er mich umbringt, warte ich auf ihn; fürwahr, ich will meine Wege vor ihm verantworten.16Auch das muss mir zum Heil sein; denn es kommt kein Ruchloser vor ihn.17Hört meine Rede und was ich darlege, mit euren Ohren!18Siehe, ich bin zum Rechtsstreit gerüstet; ich weiß, dass ich recht behalten werde.19Wer ist, der mit mir rechten könnte? Denn dann wollte ich schweigen und zugrunde gehen.20Nur zweierlei tu mir nicht, so will ich mich vor dir nicht verbergen:21Lass deine Hand fern von mir sein, und dein Schrecken erschrecke mich nicht; (Йов 9:34)22dann rufe, ich will dir antworten, oder ich will reden, dann antworte du mir!23Wie groß ist meine Schuld und Sünde? Lass mich wissen meine Übertretung und Sünde.24Warum verbirgst du dein Antlitz und hältst mich für deinen Feind? (Йов 19:11)25Willst du ein verwehendes Blatt schrecken und einen dürren Halm verfolgen,26dass du so Bitteres über mich verhängst und über mich bringst die Sünden meiner Jugend? (Пс 25:7)27Du hast meinen Fuß in den Block gelegt und hast acht auf alle meine Pfade und zeichnest meine Fußstapfen nach,28der ich doch wie Moder vergehe und wie ein Kleid, das die Motten fressen.