от Veren1И така, ако има някоя утеха в Христос или някое успокоение от любов, или някое общение на Духа, или някое милосърдие и състрадание,2направете радостта ми пълна, като имате един и същ ум и една и съща любов, като бъдете единодушни и единомислени.3Не правете нищо от партизанство или от тщеславие, но със смирение нека всеки счита другия за по-горен от себе си.4Не гледайте всеки за своето, а всеки и за чуждото[1].5Имайте в себе си същия стремеж на ума, който беше и в Христос Иисус;6който, като беше в Божия образ, пак не счете, че трябва да държи като плячка равенството с Бога,7а ограби Себе Си, като взе образа на слуга и стана подобен на хората,8и като се намери в човешки образ, смири Себе Си и стана послушен до смърт, даже смърт на кръст.9Затова и Бог Го възвиси най-високо и Му даде Името, което е над всяко друго име;10така че в Името на Иисус да се поклони всяко коляно от небесните и земните, и подземните същества11и всеки език да изповяда, че Иисус Христос е Господ, за слава на Бог Отец.12Затова, възлюбени мои, както сте били винаги послушни – не само в моето присъствие, но сега много повече в моето отсъствие – изработвайте спасението си със страх и трепет,13защото Бог е Този, който действа във вас, за да желаете и да постъпвате според Неговото благоволение.14Вършете всичко без ропот и без съмнение,15за да бъдете непорочни и чисти, безукорни Божии деца сред опако и извратено поколение, между които блестите като светила на света,16като държите словото на живота, за да имам с какво да се хваля в Деня на Христос – че не съм тичал напразно, нито съм се трудил напразно.17Но макар и да се принасям като възлияние върху жертвата и служението на вашата вяра, радвам се, и се радвам заедно с всички вас.18Подобно и вие се радвайте, и се радвайте заедно с мен.19А надявам се на Господ Иисус да ви изпратя скоро Тимотей, така че и аз да се утеша, като узная вашето състояние.20Защото нямам никой друг единомислен, който да се погрижи искрено за вас.21Понеже всички търсят своето си[2], а не онова, което е на Иисус Христос.22А вие знаете неговата изпитана вярност – че той е служил заедно с мен на благовестието така, както дете – на баща си.23Затова се надявам да го изпратя веднага, щом разбера какво ще стане с мен.24Но съм уверен в Господа, че и аз самият скоро ще дойда.25Счетох обаче за нужно да ви изпратя брат Епафродит, моя съработник и сподвижник, изпратен от вас да ми послужи в моите нужди,26понеже копнееше за всички вас и беше обезпокоен, защото бяхте чули, че бил болен.27И наистина, той боледува почти до смърт, но Бог се смили над него; и не само над него, но и над мен, за да нямам скръб върху скръб.28Затова и по-скоро го изпратих, така че като го видите, да се зарадвате, а и аз да бъда по-малко тъжен.29И така, приемете го в Господа с пълна радост и имайте почит към такива братя,30понеже заради делото на Христос той дойде близо до смърт, като рискува живота си, за да запълни недостига на вашето служение за мен.
12Therefore, my beloved, as you have always obeyed, so now, not only as in my presence but much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling, (2 Кор 10:5; Фил 1:5; Фил 4:15; Евр 5:9; 1 Пет 1:2)13for it is God who works in you, both to will and to work for his good pleasure. (1 Кор 12:6; 1 Кор 15:10; 1 Тим 2:4; Евр 13:21)14Do all things without grumbling or disputing, (1 Тим 2:8; 1 Пет 4:9)15that you may be blameless and innocent, children of God without blemish in the midst of a crooked and twisted generation, among whom you shine as lights in the world, (Вт 32:5; Мт 5:14; Мт 5:16; Мт 5:45; Еф 5:1; Тит 2:10; 1 Пет 2:12; Юда 1:24)16holding fast to the word of life, so that in the day of Christ I may be proud that I did not run in vain or labor in vain. (Д А 5:20; 1 Кор 1:8; 2 Кор 1:14; Гал 2:2; Гал 4:11; 1 Сол 3:5)17Even if I am to be poured out as a drink offering upon the sacrificial offering of your faith, I am glad and rejoice with you all. (Рим 15:16; 2 Кор 12:15; 1 Йн 3:16)18Likewise you also should be glad and rejoice with me.
Timothy and Epaphroditus
19I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be cheered by news of you. (1 Кор 4:17; 1 Сол 3:2)20For I have no one like him, who will be genuinely concerned for your welfare. (1 Кор 16:10)21For they all seek their own interests, not those of Jesus Christ. (1 Кор 10:24; 2 Тим 3:2)22But you know Timothy’s[4] proven worth, how as a son[5] with a father he has served with me in the gospel. (1 Кор 4:17; 2 Кор 2:9; 1 Тим 1:2; 2 Тим 1:2; 2 Тим 3:10)23I hope therefore to send him just as soon as I see how it will go with me,24and I trust in the Lord that shortly I myself will come also. (Фил 1:25; Флм 1:22)25I have thought it necessary to send to you Epaphroditus my brother and fellow worker and fellow soldier, and your messenger and minister to my need, (Фил 4:18; Флм 1:2)26for he has been longing for you all and has been distressed because you heard that he was ill.27Indeed he was ill, near to death. But God had mercy on him, and not only on him but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.28I am the more eager to send him, therefore, that you may rejoice at seeing him again, and that I may be less anxious.29So receive him in the Lord with all joy, and honor such men, (Рим 16:2; 1 Кор 16:18; 1 Сол 5:12; 1 Тим 5:17)30for he nearly died[6] for the work of Christ, risking his life to complete what was lacking in your service to me. (Д А 20:24; 1 Кор 16:17; Фил 4:10)