Матей 19

Верен

от Veren
1 Когато Иисус свърши тези думи, тръгна от Галилея и дойде в областта на Юдея отвъд Йордан.2 И големи множества Го следваха и Той ги изцели там.3 Тогава дойдоха при Него фарисеи, които, като Го изпитваха, казаха: Позволено ли е на човек да напусне жена си по всякаква причина?4 А Той в отговор каза: Не сте ли чели, че Онзи, който ги е сътворил, ги е сътворил отначало мъжко и женско и е казал:5 „Затова ще остави човек баща си и майка си и ще се прилепи към жена си, и двамата ще бъдат една плът.“6 Така че те не са вече двама, а една плът. И така, онова, което Бог е съчетал, човек да не разлъчва.7 Казват Му: Тогава защо Мойсей заповяда да ѝ даде разводно писмо и да я напусне?8 Каза им: Поради вашето коравосърдечие Мойсей ви е позволил да си напускате жените, но отначало не е било така.9 А казвам ви: който напусне жена си, освен поради блудство, и се ожени за друга, той прелюбодейства; и който се ожени за напусната, прелюбодейства.10 Учениците Му казват: Ако е такова отношението на мъжа към жената, по-добре да не се жени!11 А Той им каза: Не могат всички да приемат това слово, а само онези, на които е дадено.12 Защото има скопци, които така са родени от утробата на майка си; има и скопци, които са били скопени от хора; а има и скопци, които сами себе си са скопили заради небесното царство. Който може да приеме това, нека приемест. 11;.13 Тогава доведоха при Него дечица, за да положи ръце на тях и да се помоли; а учениците ги смъмриха.14 А Иисус каза: Оставете дечицата и не ги спирайте да дойдат при Мен, защото на такива е небесното царство.15 И положи ръце на тях и замина оттам.16 И ето, един дойде при Него и каза: Учителю, какво добро да направя, за да имам вечен живот?17 А Той му каза: Защо питаш Мен за доброто? Един има, който е добър. Но ако искаш да влезеш в живота, пази заповедите.18 Каза Му: Кои? Иисус каза: Тези: не убивай; не прелюбодействай; не кради; не лъжесвидетелствай;19 почитай баща си и майка си; и люби ближния си както себе си.20 Младежът Му каза: Всичко това съм опазил (от младостта си); какво още не ми достига?21 Иисус му каза: Ако искаш да бъдеш съвършен, иди, продай имота си и дай на бедните; и ще имаш съкровище на небесата; и ела и Ме следвай.22 Но младежът, като чу това слово, си отиде наскърбен, защото беше човек с много имот.23 А Иисус каза на учениците Си: Истина ви казвам: мъчно ще влезе богат в небесното царство.24 И пак ви казвам: по-лесно е камила да мине през иглени уши, отколкото богат да влезе в Божието царство.25 А учениците, като чуха това, бяха много поразени и казаха: Като е така, кой може да се спаси?26 А Иисус ги погледна и им каза: За хората това е невъзможно, но за Бога всичко е възможно.27 Тогава Петър в отговор Му каза: Ето, ние оставихме всичко и Те последвахме. А с нас какво ще стане?28 А Иисус им каза: Истина ви казвам, вие, които ме последвахте при новорождението – когато Човешкият син седне на славния Си престол, също ще седнете на дванадесет престола да съдите дванадесетте израилеви племена.29 И всеки, който е оставил къщи или братя, или сестри, или баща, или майка, (или жена), или деца, или ниви заради Моето Име, ще получи стократно и ще наследи вечен живот.30 Обаче мнозина първи ще бъдат последни, а последните – първи.

Матей 19

English Standard Version

от Crossway
1 Now when Jesus had finished these sayings, he went away from Galilee and entered the region of Judea beyond the Jordan. (Мт 4:25; Мт 17:24; Мк 10:1; Лк 9:51; Лк 17:11; Йн 10:40)2 And large crowds followed him, and he healed them there. (Мт 12:15)3 And Pharisees came up to him and tested him by asking, “Is it lawful to divorce one’s wife for any cause?” (Мт 5:31; Йн 8:6)4 He answered, “Have you not read that he who created them from the beginning made them male and female, (Бит 1:27; Бит 2:18; Бит 2:21; Бит 5:2; Мт 21:16)5 and said, ‘Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh’? (Бит 2:24; Мал 2:15; 1 Кор 6:16; Еф 5:31)6 So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate.” (1 Кор 7:10)7 They said to him, “Why then did Moses command one to give a certificate of divorce and to send her away?” (Вт 24:1)8 He said to them, “Because of your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so. (Мк 3:5; Мк 6:52; Мк 16:14; Евр 3:8)9 And I say to you: whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another, commits adultery.”[1] (Мт 5:32)10 The disciples said to him, “If such is the case of a man with his wife, it is better not to marry.”11 But he said to them, “Not everyone can receive this saying, but only those to whom it is given. (Мт 13:11; Мт 20:23; 1 Кор 7:2; 1 Кор 7:7; 1 Кор 7:17)12 For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. Let the one who is able to receive this receive it.” (1 Кор 7:32)13 Then children were brought to him that he might lay his hands on them and pray. The disciples rebuked the people, (Мк 10:13; Мк 10:48; Лк 18:15)14 but Jesus said, “Let the little children come to me and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of heaven.” (Мт 18:3; Мк 9:39)15 And he laid his hands on them and went away.16 And behold, a man came up to him, saying, “Teacher, what good deed must I do to have eternal life?” (Мт 18:8; Мт 19:29; Мт 25:46; Мк 10:17; Лк 10:25; Лк 18:18)17 And he said to him, “Why do you ask me about what is good? There is only one who is good. If you would enter life, keep the commandments.” (Лев 18:5; Неем 9:29; Ез 20:11; Ез 20:13; Ез 20:21; Рим 10:5; Гал 3:12)18 He said to him, “Which ones?” And Jesus said, “You shall not murder, You shall not commit adultery, You shall not steal, You shall not bear false witness, (Изх 20:12; Вт 5:16; Мт 5:21; Мт 5:27; Рим 13:9)19 Honor your father and mother, and, You shall love your neighbor as yourself.” (Лев 19:18; Мт 5:43; Мт 22:39; Мк 12:31; Лк 10:27; Гал 5:14; Як 2:8)20 The young man said to him, “All these I have kept. What do I still lack?” (Фил 3:6)21 Jesus said to him, “If you would be perfect, go, sell what you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” (Мт 5:48; Мт 6:19; Лк 12:33; Лк 16:9; Лк 19:8; Д А 2:45; Д А 4:34; 1 Тим 6:18)22 When the young man heard this he went away sorrowful, for he had great possessions. (Ез 33:31)23 And Jesus said to his disciples, “Truly, I say to you, only with difficulty will a rich person enter the kingdom of heaven. (Мт 13:22; 1 Кор 1:26)24 Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.” (Мт 12:28; Мк 10:24)25 When the disciples heard this, they were greatly astonished, saying, “Who then can be saved?”26 But Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.” (Бит 18:14; Йов 42:2; Ер 32:17; Ер 32:27; Зах 8:6; Мк 10:21; Мк 14:36; Лк 1:37; Лк 22:61)27 Then Peter said in reply, “See, we have left everything and followed you. What then will we have?” (Мт 4:20; Мт 4:22; Мк 1:18; Мк 1:20)28 Jesus said to them, “Truly, I say to you, in the new world,[2] when the Son of Man will sit on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. (Мт 16:27; Лк 22:30; 1 Кор 6:2; Отк 3:21)29 And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or lands, for my name’s sake, will receive a hundredfold[3] and will inherit eternal life. (Мт 19:16; Мт 25:34; Лк 14:26)30 But many who are first will be last, and the last first. (Мт 20:16; Мт 21:31; Мк 10:31; Лк 13:30)