от Veren1Тогава фарисеите и садукеите дойдоха при Иисус и за да Го изпитат, поискаха от Него да им покаже знамение от небето.2А Той в отговор им каза: Когато се свечери, казвате: Времето ще бъде хубаво, защото небето се червенее;3а сутрин: Днес времето ще бъде лошо, защото небето се червенее намръщено. Вие знаете да прецените лицето на небето, а знаменията на времената не можете!4Зъл и прелюбодеен род иска знамение, но друго знамение няма да му се даде, освен знамението на (пророк) Йона. И ги остави и си отиде.5А учениците, като минаха на другата страна, забравиха да вземат хляб.6И Иисус им каза: Внимавайте и се пазете от кваса на фарисеите и садукеите!7А те разискваха помежду си, като говореха: Това е, защото не сме взели хляб.8Иисус, като разбра това, каза: Маловерци, защо разисквате помежду си, че нямате хляб?9Още ли не разбирате и не си ли спомняте петте хляба на петте хиляди души и колко коша събрахте;10нито седемте хляба на четирите хиляди души и колко кошници събрахте?11Как не разбирате, че не заради хляба ви казах да се пазите от кваса на фарисеите и садукеите?12Тогава те разбраха, че не им заръча да се пазят от хлебния квас, а от учението на фарисеите и садукеите.13А Иисус, като дойде в околностите на Кесария Филипова, попита учениците Си, като им каза: Какво казват хората, кой е Човешкият Син?14А те казаха: Едни казват, че е Йоан Кръстител; други пък – Илия; а други – Еремия или един от пророците.15А Той им каза: А вие какво казвате, кой съм Аз?16Симон Петър в отговор каза: Ти си Христос, Синът на живия Бог.17Иисус в отговор му каза: Блажен си, Симоне, сине Йонов, защото плът и кръв не са ти открили това, а Моят Отец, който е на небесата.18А и Аз ти казвам, че ти си Петър[1] и на тази канара ще съградя Своята църква[2]; и портите на ада няма да ѝ надделеят.19Ще ти дам ключовете на небесното царство и каквото вържеш на земята, ще бъде вързано на небесата, а каквото развържеш на земята, ще бъде развързано на небесата.20Тогава заръча на учениците да не казват на никого, че Той е Христос.21Оттогава Иисус започна да показва на учениците Си, че трябва да отиде в Ерусалим и много да пострада от старейшините, главните свещеници и книжниците, и да бъде убит, и на третия ден да бъде възкресен.22Тогава Петър Го взе настрана и започна да Го мъмри, като казваше: Бог да е милостив към Теб, Господи; това никак няма да стане с Теб!23А Той се обърна и каза на Петър: Махни се и иди зад Мен, Сатана! Ти си Ми съблазън[3], защото не мислиш за Божиите неща, а за човешките.24Тогава Иисус каза на учениците Си: Ако някой иска да дойде след Мен, нека се отрече от себе си, нека вдигне кръста си и нека Ме следва.25Защото, който иска да спаси живота си, ще го изгуби; а който изгуби живота си заради Мен, ще го намери.26Понеже, какво ще се ползва човек, ако спечели целия свят, а изгуби живота си? Или какво ще даде човек в замяна на живота си?27Защото Човешкият Син ще дойде в славата на Своя Отец със Своите ангели; и тогава ще отплати на всекиго според делата му.28Истина ви казвам: има някои от стоящите тук, които никак няма да вкусят смърт, докато не видят Човешкия Син, идещ в царството Си.
1And the Pharisees and Sadducees came, and to test him they asked him to show them a sign from heaven. (Мт 12:38; Мк 8:11; Лк 11:16; Лк 21:11; Йн 8:6; 1 Кор 1:22)2He answered them,[1] “When it is evening, you say, ‘It will be fair weather, for the sky is red.’ (Лк 12:54)3And in the morning, ‘It will be stormy today, for the sky is red and threatening.’ You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times. (Мт 12:28; Лк 12:56; Лк 19:44)4An evil and adulterous generation seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.” So he left them and departed. (Мт 4:13; Мт 12:39; Мт 21:17)
The Leaven of the Pharisees and Sadducees
5When the disciples reached the other side, they had forgotten to bring any bread.6Jesus said to them, “Watch and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” (Лк 12:1; 1 Кор 5:6; Гал 5:9)7And they began discussing it among themselves, saying, “We brought no bread.”8But Jesus, aware of this, said, “O you of little faith, why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread? (Мт 6:30; Мт 26:10)9Do you not yet perceive? Do you not remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you gathered? (Мт 14:17; Мт 15:16)10Or the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you gathered? (Мт 15:34)11How is it that you fail to understand that I did not speak about bread? Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” (Мт 16:6)12Then they understood that he did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. (Мт 5:20; Мт 17:13; Мт 23:3)
21From that time Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and on the third day be raised. (Мт 17:12; Мт 17:22; Мт 20:17; Мт 20:18; Мт 27:63; Мк 8:31; Лк 9:22; Лк 13:33; Лк 24:7; Йн 2:19)22And Peter took him aside and began to rebuke him, saying, “Far be it from you, Lord![5] This shall never happen to you.”23But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a hindrance[6] to me. For you are not setting your mind on the things of God, but on the things of man.” (Мт 4:10; Мт 13:41; Рим 8:5; Фил 2:5; Фил 3:19; Кол 3:2)