от Veren1И една събота, (първата след втория ден на Пасхата), като минаваше Той през посевите, учениците Му късаха класове и ядяха, като ги стриваха с ръце.2А някои от фарисеите казаха: Защо правите това, което не е позволено да се прави в събота?3Иисус в отговор им каза: И това ли не сте чели, което направи Давид, когато огладня той и мъжете, които бяха с него,4как влезе в Божия дом, взе присъствените хлябове, които не е позволено никой да яде, а само свещениците, и яде, като даде и на онези, които бяха с него?5И Той им каза: Човешкият Син е Господар и на съботата.6А в друга събота влезе в синагогата и поучаваше. И там имаше един човек, чиято дясна ръка беше изсъхнала.7А книжниците и фарисеите Го наблюдаваха дали ще го изцели в събота, за да могат да Го обвинят.8Но Той знаеше мислите им и каза на човека с изсъхналата ръка: Стани и се изправи на средата. И той стана и се изправи.9Тогава Иисус им каза: Питам ви: какво е позволено да прави човек в събота: добро ли да прави, или зло; да спаси ли живот, или да погуби?10И като ги изгледа всички, каза на човека: Протегни ръката си. И той направи така и ръката му оздравя.11А те се изпълниха с луда ярост и се разговаряха помежду си какво биха могли да сторят на Иисус.12През онези дни Иисус излезе на хълма да се помоли и прекара цяла нощ в молитва към Бога.13А като се съмна, повика учениците Си и избра от тях дванадесет души, които и нарече апостоли:14Симон, когото и нарече Петър, и брат му Андрей; Яков и Йоан; Филип и Вартоломей;15Матей и Тома; Яков Алфеев и Симон, наречен Зилот;16Юда, Якововия брат[1] и Юда Искариотски, който и стана предател.17И като слезе заедно с тях, Той се спря на едно равно място. Там се спряха и мнозина от Неговите ученици, а така също и голямо множество от народа от цяла Юдея и Ерусалим, и от крайбрежието на Тир и Сидон, които бяха дошли да Го чуят и да се изцелят от болестите си;18и измъчваните от нечисти духове бяха изцелени.19И цялото множество се стараеше да се допре до Него, защото от Него излизаше сила и изцеляваше всичките.20И Той вдигна очи към учениците Си и каза: Блажени сте вие, бедните, защото е ваше Божието царство.21Блажени, които гладувате сега, защото ще се наситите. Блажени, които плачете сега, защото ще се засмеете.22Блажени сте, когато ви намразят хората и когато ви отлъчат от себе си и ви похулят, и отхвърлят името ви като лошо заради Човешкия Син.23Зарадвайте се в онзи ден и заиграйте, защото, ето, голяма е наградата ви на небесата; понеже така правеха бащите им на пророците.24Но горко на вас, богатите, защото сте получили утешението си.25Горко на вас, които сега сте наситени, защото скоро ще изгладнеете. Горко на вас, които сега се смеете, защото ще жалеете и ще плачете.26Горко на вас, когато всички хора ви захвалят, защото бащите им така правеха на лъжепророците.27Но на вас, които слушате, казвам: Любете неприятелите си; правете добро на тези, които ви мразят;28благославяйте тези, които ви кълнат; молете се за тези, които ви нанасят вреда.29На този, който те удари по едната буза, обърни и другата; и на този, който ти вземе горната дреха, не отказвай и ризата си.30Дай на всеки, който ти поиска; и не искай обратно своето от този, който ти го отнема.31И както желаете да правят хората на вас, така и вие правете на тях.32Понеже, ако любите само онези, които любят вас, каква благодарност ви се пада? Защото и грешниците любят онези, които тях любят.33И ако правите добро само на онези, които на вас правят добро, каква благодарност ви се пада? Защото и грешниците правят същото.34И ако давате назаем само на тези, от които се надявате да получите обратно, каква благодарност ви се пада? Защото и грешниците дават назаем на грешни, за да получат обратно равното.35Но вие любете неприятелите си, правете добро и давайте назаем, без да очаквате да получите назад, и наградата ви ще бъде голяма и ще бъдете синове на Всевишния, защото Той е благ към неблагодарните и злите.36И така, бъдете милосърдни, както и вашият Отец е милосърден.37Не съдете, и няма да бъдете съдени; не осъждайте, и няма да бъдете осъждани; прощавайте, и ще бъдете простени;38давайте, и ще ви се дава: добра мярка, натъпкана, стърсена, препълнена ще ви дават в скута, защото с каквато мярка мерите, с такава ще ви се отмерва.39Каза им една притча: Може ли слепец да води друг слепец? Няма ли и двамата да паднат в яма?40Ученикът не е по-горен от учителя си; а всеки ученик, когато се усъвършенства, ще бъде като учителя си.41И защо гледаш съчицата в окото на брат си, а не усещаш гредата в своето око?42Или как можеш да кажеш на брат си: Брате, остави ме да извадя съчицата, която е в окото ти, когато ти сам не виждаш гредата, която е в твоето око? Лицемерецо! Първо извади гредата от своето око и тогава ще видиш ясно, за да извадиш съчицата, която е в окото на брат ти.43Защото няма добро дърво, което да дава лош плод, нито пък лошо дърво, което да дава добър плод.44Понеже всяко дърво се познава по своя плод; защото не берат смокини от тръни, нито късат грозде от къпина.45Добрият човек от доброто съкровище на сърцето си изнася доброто, а злият човек от злото (съкровище на сърцето) си изнася злото; защото от онова, което препълва сърцето му, говорят устата му.46И защо Ме зовете: Господи, Господи!, и не вършите това, което казвам?47Всеки, който идва при Мен и слуша Моите думи, и ги изпълнява, ще ви покажа на кого прилича.48Прилича на човек, който, като строеше къща, изкопа и задълбочи, и положи основата на канара; и когато стана наводнение, реката се устреми върху онази къща, но не можа да я поклати, защото тя беше основана на канара.49А който слуша и не изпълнява, прилича на човек, който е построил къща на земята, без основа; върху която се устреми реката и тя веднага рухна; и срутването на онази къща беше голямо.
1On a Sabbath,[1] while he was going through the grainfields, his disciples plucked and ate some heads of grain, rubbing them in their hands. (Вт 23:25; Мт 12:1; Мк 2:23)2But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not lawful to do on the Sabbath?” (Изх 20:9; Мт 9:11)3And Jesus answered them, “Have you not read what David did when he was hungry, he and those who were with him: (1 Цар 21:1; Мт 21:16)4how he entered the house of God and took and ate the bread of the Presence, which is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those with him?” (Изх 25:30; Лев 24:5)5And he said to them, “The Son of Man is lord of the Sabbath.” (Лк 5:24)
A Man with a Withered Hand
6On another Sabbath, he entered the synagogue and was teaching, and a man was there whose right hand was withered. (Мт 12:9; Мк 3:1; Мк 6:2)7And the scribes and the Pharisees watched him, to see whether he would heal on the Sabbath, so that they might find a reason to accuse him. (Лк 11:54; Лк 14:1; Лк 20:20; Йн 8:6)8But he knew their thoughts, and he said to the man with the withered hand, “Come and stand here.” And he rose and stood there. (Мт 9:4)9And Jesus said to them, “I ask you, is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm, to save life or to destroy it?” (Лк 14:3)10And after looking around at them all he said to him, “Stretch out your hand.” And he did so, and his hand was restored. (3 Цар 13:4; Мк 3:34; Мк 5:32; Мк 10:21; Мк 10:23)11But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus. (2 Тим 3:9)
The Twelve Apostles
12In these days he went out to the mountain to pray, and all night he continued in prayer to God. (Мт 14:23)13And when day came, he called his disciples and chose from them twelve, whom he named apostles: (Мт 10:1; Мт 10:2; Мк 3:13; Мк 3:16; Мк 6:7; Мк 6:30; Лк 9:1; Йн 13:18; Д А 1:13)14Simon, whom he named Peter, and Andrew his brother, and James and John, and Philip, and Bartholomew, (Мт 4:18; Мт 4:21; Мт 16:18; Йн 1:42)15and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot, (Мт 9:9; Д А 21:20)16and Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor. (Йн 14:22)
Jesus Ministers to a Great Multitude
17And he came down with them and stood on a level place, with a great crowd of his disciples and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem and the seacoast of Tyre and Sidon, (Мт 4:25; Мт 5:1; Мт 11:21; Мк 3:7; Лк 6:12)18who came to hear him and to be healed of their diseases. And those who were troubled with unclean spirits were cured. (Мт 4:24)19And all the crowd sought to touch him, for power came out from him and healed them all. (Мт 14:36; Мк 3:10; Лк 8:46; Д А 5:15)
The Beatitudes
20And he lifted up his eyes on his disciples, and said: “Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God. (Мт 5:3; Лк 12:32; Йн 6:5)21“Blessed are you who are hungry now, for you shall be satisfied. “Blessed are you who weep now, for you shall laugh. (Ис 25:8; Ис 57:18; Мт 5:4; Лк 1:53)22“Blessed are you when people hate you and when they exclude you and revile you and spurn your name as evil, on account of the Son of Man! (Мт 10:22; Йн 9:22; Йн 12:42; Йн 15:21; Йн 16:2; Евр 11:26; 1 Пет 4:14)23Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven; for so their fathers did to the prophets. (Мт 5:12; Мт 21:35)
27“But I say to you who hear, Love your enemies, do good to those who hate you, (Пр 25:21; Мт 5:44; Рим 12:20)28bless those who curse you, pray for those who abuse you. (Лк 6:27; 1 Пет 3:9)29To one who strikes you on the cheek, offer the other also, and from one who takes away your cloak do not withhold your tunic[2] either. (Ис 50:6; П Ер 3:30; Мт 5:39; Мт 26:67; Рим 12:17)30Give to everyone who begs from you, and from one who takes away your goods do not demand them back. (Пс 37:21; Пр 21:26)31And as you wish that others would do to you, do so to them. (Мт 7:12)32“If you love those who love you, what benefit is that to you? For even sinners love those who love them. (Мт 5:46)33And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same.34And if you lend to those from whom you expect to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to get back the same amount. (Пс 37:26; Пр 19:17; Мт 5:42; Лк 14:12)35But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing in return, and your reward will be great, and you will be sons of the Most High, for he is kind to the ungrateful and the evil. (Мт 5:45; Мк 5:7; Лк 1:32; Лк 6:27; Як 1:5)36Be merciful, even as your Father is merciful. (Мт 5:7; Мт 5:48; Еф 5:1; Як 3:17; Як 5:11)
Judging Others
37“Judge not, and you will not be judged; condemn not, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven; (Мт 6:14; Мт 7:1; Мт 18:23; Лк 6:41; Рим 14:13; 1 Кор 4:5; Як 5:9)38give, and it will be given to you. Good measure, pressed down, shaken together, running over, will be put into your lap. For with the measure you use it will be measured back to you.” (Съд 1:7; Пс 79:12; Ис 65:6; Мк 4:24; 2 Кор 9:6)39He also told them a parable: “Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit? (Мт 15:14)40A disciple is not above his teacher, but everyone when he is fully trained will be like his teacher. (Мт 10:24; 1 Кор 1:10; 2 Кор 13:11; 2 Тим 3:17; Евр 13:21; 1 Пет 5:10)41Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye? (Лк 6:37; Йн 8:7)42How can you say to your brother, ‘Brother, let me take out the speck that is in your eye,’ when you yourself do not see the log that is in your own eye? You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take out the speck that is in your brother’s eye.
A Tree and Its Fruit
43“For no good tree bears bad fruit, nor again does a bad tree bear good fruit, (Мт 7:16; Мт 7:20)44for each tree is known by its own fruit. For figs are not gathered from thornbushes, nor are grapes picked from a bramble bush. (Мт 12:33)45The good person out of the good treasure of his heart produces good, and the evil person out of his evil treasure produces evil, for out of the abundance of the heart his mouth speaks. (Мт 5:37; Мт 12:34; Мт 12:35; Мт 13:52; Мт 15:18; Еф 4:29)
Build Your House on the Rock
46“Why do you call me ‘Lord, Lord,’ and not do what I tell you? (Мал 1:6; Мт 7:21; Йн 13:13)47Everyone who comes to me and hears my words and does them, I will show you what he is like: (Мт 7:24)48he is like a man building a house, who dug deep and laid the foundation on the rock. And when a flood arose, the stream broke against that house and could not shake it, because it had been well built.[3]49But the one who hears and does not do them is like a man who built a house on the ground without a foundation. When the stream broke against it, immediately it fell, and the ruin of that house was great.” (Ез 13:10; Ам 6:11)