от Veren1Ето Моят служител, когото подкрепям; Моят избраник, в когото е благоволението на душата Ми. Положих Духа Си на Него, Той ще възвести съд на народите.2Нито ще извика, нито ще издигне глас, нито ще се чуе гласът му навън.3Смазана тръстика няма да пречупи и тлеещ фитил няма да угаси; ще възвести съда според истинатаст. 1;.4Няма да отслабне, нито да отпадне, докато установи правосъдие на земята. И островите ще очакват Неговия закон.5Така казва Бог, ГОСПОД, който е създал небесата и ги е разпрострял, който е разстлал земята с произведенията ѝ, който дава дишане на народа, който е по нея, и дух на тези, които ходят по нея:6Аз, ГОСПОД, Те призовах в правда и ще хвана ръката Ти, и ще Те пазя, и ще Те поставя за завет на народа, за светлина на народите,7за да отвориш слепите очи, да изведеш от затвора затворниците и от тъмничния дом седящите в мрак.8Аз съм ГОСПОД, това е Името Ми; и славата Си няма да дам на друг, нито хвалата Си – на изваяните идоли.9Предишното, ето дойде; и Аз оповестявам ново – преди да изникне, ви го казвам.10Пейте на ГОСПОДА нова песен, хвалата Му – от краищата на земята, вие, които слизате в морето, и всичко, което го изпълва, острови, и вие, които живеете на тях.11Нека издигнат глас пустинята и градовете ѝ, селата, в които живее Кидар. Нека пеят обитателите на скалите, нека викат радостно от върховете на планините.12Нека отдадат слава на ГОСПОДА и нека възвестят хвалата Му по островите.13ГОСПОД ще излезе като силен мъж, ще възбуди ревност като воин, ще извика, да, ще изреве, ще надделее над враговете Си.14Дълго време мълчах, останах тих, въздържах се. Но сега ще извикам като раждаща жена, ще погубя и същевременно ще погълна.15Ще запустя планини и хълмове и ще изсуша всичката им трева; ще направя реките на острови и ще пресуша езерата.16И ще доведа слепите през път, който не са знаели, ще ги водя в пътеки, които не са познавали; ще направя тъмнината светлина пред тях и неравните пътища – прави. Тези неща ще направя за тях и няма да ги оставя.17Ще се върнат назад, съвсем ще се посрамят онези, които се уповават на изваяните идоли, които казват на леяните идоли: Вие сте боговете ни!18Чуйте, глухи, и гледайте, слепи, за да видите!19Кой е сляп, ако не служителят Ми, и глух като посланика, когото изпращам? Кой е сляп както преданияили: съвършения и сляп както служителя ГОСПОДЕН?20Виждаш много, но не забелязваш, ушите му са отворени, но той не чува.21ГОСПОД благоволи заради правдата Си да възвеличи закона и да го направи почитан.22Но той е обран и ограбен народ, всички са уловени в дупки и скрити в тъмнични домове. Плячка са и няма спасител; обир са и никой не казва: Върни го!23Кой от вас ще даде ухо на това, ще внимава и ще слуша за бъдещето?24Кой предаде Яков на обир и Израил – на грабители? Не ГОСПОД ли, срещу когото съгрешихме? И не пожелаха да ходят в пътищата Му и не послушаха закона Му.25И Той изля върху него яростта на гнева Си и силата на битката и тя го опали отвсякъде, но той не разбра; изгори го, но той не го взе присърце.
1Behold my servant, whom I uphold, my chosen, in whom my soul delights; I have put my Spirit upon him; he will bring forth justice to the nations. (Ис 2:4; Ис 11:2; Ис 41:8; Ис 42:19; Ис 43:10; Ис 52:13; Ис 53:11; Ис 61:1; Ез 34:24; Зах 3:8; Мт 3:17; Мт 12:18; Д А 3:26; Д А 4:27; Фил 2:7)2He will not cry aloud or lift up his voice, or make it heard in the street;3a bruised reed he will not break, and a faintly burning wick he will not quench; he will faithfully bring forth justice. (Пс 9:8; Ис 57:15)4He will not grow faint or be discouraged[1] till he has established justice in the earth; and the coastlands wait for his law. (Бит 10:5; Ис 2:3; Ис 60:9; Мт 12:21)5Thus says God, the Lord, who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and what comes from it, who gives breath to the people on it and spirit to those who walk in it: (Ис 44:24; Ис 45:12; Д А 17:25)6“I am the Lord; I have called you[2] in righteousness; I will take you by the hand and keep you; I will give you as a covenant for the people, a light for the nations, (Ис 41:9; Ис 49:6; Ис 49:8; Лк 2:32)7to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the dungeon, from the prison those who sit in darkness. (Ис 35:5; Ис 49:9; Ис 61:1; Лк 1:79; Евр 2:14)8I am the Lord; that is my name; my glory I give to no other, nor my praise to carved idols. (Ис 48:11)9Behold, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth I tell you of them.” (Ис 43:19)
Sing to the Lord a New Song
10Sing to the Lord a new song, his praise from the end of the earth, you who go down to the sea, and all that fills it, the coastlands and their inhabitants. (Пс 33:3; Пс 107:23; Ис 42:4)11Let the desert and its cities lift up their voice, the villages that Kedar inhabits; let the habitants of Sela sing for joy, let them shout from the top of the mountains. (Ис 16:1; Ис 21:16)12Let them give glory to the Lord, and declare his praise in the coastlands. (Ис 42:4)13The Lord goes out like a mighty man, like a man of war he stirs up his zeal; he cries out, he shouts aloud, he shows himself mighty against his foes. (Пс 78:65; Ис 9:7; Ис 40:10; Ис 59:17)14For a long time I have held my peace; I have kept still and restrained myself; now I will cry out like a woman in labor; I will gasp and pant. (Ис 13:8)15I will lay waste mountains and hills, and dry up all their vegetation; I will turn the rivers into islands,[3] and dry up the pools. (Ис 50:2)16And I will lead the blind in a way that they do not know, in paths that they have not known I will guide them. I will turn the darkness before them into light, the rough places into level ground. These are the things I do, and I do not forsake them. (Ис 35:5; Ис 35:8; Ис 40:4)17They are turned back and utterly put to shame, who trust in carved idols, who say to metal images, “You are our gods.” (Пс 97:7; Ис 1:29; Ис 44:11; Ис 45:16)
Israel’s Failure to Hear and See
18Hear, you deaf, and look, you blind, that you may see!19Who is blind but my servant, or deaf as my messenger whom I send? Who is blind as my dedicated one,[4] or blind as the servant of the Lord?20He sees many things, but does not observe them; his ears are open, but he does not hear. (Ер 6:10; Рим 2:21)21The Lord was pleased, for his righteousness’ sake, to magnify his law and make it glorious.22But this is a people plundered and looted; they are all of them trapped in holes and hidden in prisons; they have become plunder with none to rescue, spoil with none to say, “Restore!” (Ис 14:17)23Who among you will give ear to this, will attend and listen for the time to come?24Who gave up Jacob to the looter, and Israel to the plunderers? Was it not the Lord, against whom we have sinned, in whose ways they would not walk, and whose law they would not obey?25So he poured on him the heat of his anger and the might of battle; it set him on fire all around, but he did not understand; it burned him up, but he did not take it to heart. (Ис 47:11; Ис 57:1; Ис 57:11; Ос 7:9)