Исая 42

Верен

от Veren
1 Ето Моят служител, когото подкрепям; Моят избраник, в когото е благоволението на душата Ми. Положих Духа Си на Него, Той ще възвести съд на народите.2 Нито ще извика, нито ще издигне глас, нито ще се чуе гласът му навън.3 Смазана тръстика няма да пречупи и тлеещ фитил няма да угаси; ще възвести съда според истинатаст. 1;.4 Няма да отслабне, нито да отпадне, докато установи правосъдие на земята. И островите ще очакват Неговия закон.5 Така казва Бог, ГОСПОД, който е създал небесата и ги е разпрострял, който е разстлал земята с произведенията ѝ, който дава дишане на народа, който е по нея, и дух на тези, които ходят по нея:6 Аз, ГОСПОД, Те призовах в правда и ще хвана ръката Ти, и ще Те пазя, и ще Те поставя за завет на народа, за светлина на народите,7 за да отвориш слепите очи, да изведеш от затвора затворниците и от тъмничния дом седящите в мрак.8 Аз съм ГОСПОД, това е Името Ми; и славата Си няма да дам на друг, нито хвалата Си – на изваяните идоли.9 Предишното, ето дойде; и Аз оповестявам ново – преди да изникне, ви го казвам.10 Пейте на ГОСПОДА нова песен, хвалата Му – от краищата на земята, вие, които слизате в морето, и всичко, което го изпълва, острови, и вие, които живеете на тях.11 Нека издигнат глас пустинята и градовете ѝ, селата, в които живее Кидар. Нека пеят обитателите на скалите, нека викат радостно от върховете на планините.12 Нека отдадат слава на ГОСПОДА и нека възвестят хвалата Му по островите.13 ГОСПОД ще излезе като силен мъж, ще възбуди ревност като воин, ще извика, да, ще изреве, ще надделее над враговете Си.14 Дълго време мълчах, останах тих, въздържах се. Но сега ще извикам като раждаща жена, ще погубя и същевременно ще погълна.15 Ще запустя планини и хълмове и ще изсуша всичката им трева; ще направя реките на острови и ще пресуша езерата.16 И ще доведа слепите през път, който не са знаели, ще ги водя в пътеки, които не са познавали; ще направя тъмнината светлина пред тях и неравните пътища – прави. Тези неща ще направя за тях и няма да ги оставя.17 Ще се върнат назад, съвсем ще се посрамят онези, които се уповават на изваяните идоли, които казват на леяните идоли: Вие сте боговете ни!18 Чуйте, глухи, и гледайте, слепи, за да видите!19 Кой е сляп, ако не служителят Ми, и глух като посланика, когото изпращам? Кой е сляп както преданияили: съвършения и сляп както служителя ГОСПОДЕН?20 Виждаш много, но не забелязваш, ушите му са отворени, но той не чува.21 ГОСПОД благоволи заради правдата Си да възвеличи закона и да го направи почитан.22 Но той е обран и ограбен народ, всички са уловени в дупки и скрити в тъмнични домове. Плячка са и няма спасител; обир са и никой не казва: Върни го!23 Кой от вас ще даде ухо на това, ще внимава и ще слуша за бъдещето?24 Кой предаде Яков на обир и Израил – на грабители? Не ГОСПОД ли, срещу когото съгрешихме? И не пожелаха да ходят в пътищата Му и не послушаха закона Му.25 И Той изля върху него яростта на гнева Си и силата на битката и тя го опали отвсякъде, но той не разбра; изгори го, но той не го взе присърце.

Исая 42

English Standard Version

от Crossway
1 Behold my servant, whom I uphold, my chosen, in whom my soul delights; I have put my Spirit upon him; he will bring forth justice to the nations. (Ис 2:4; Ис 11:2; Ис 41:8; Ис 42:19; Ис 43:10; Ис 52:13; Ис 53:11; Ис 61:1; Ез 34:24; Зах 3:8; Мт 3:17; Мт 12:18; Д А 3:26; Д А 4:27; Фил 2:7)2 He will not cry aloud or lift up his voice, or make it heard in the street;3 a bruised reed he will not break, and a faintly burning wick he will not quench; he will faithfully bring forth justice. (Пс 9:8; Ис 57:15)4 He will not grow faint or be discouraged[1] till he has established justice in the earth; and the coastlands wait for his law. (Бит 10:5; Ис 2:3; Ис 60:9; Мт 12:21)5 Thus says God, the Lord, who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and what comes from it, who gives breath to the people on it and spirit to those who walk in it: (Ис 44:24; Ис 45:12; Д А 17:25)6 “I am the Lord; I have called you[2] in righteousness; I will take you by the hand and keep you; I will give you as a covenant for the people, a light for the nations, (Ис 41:9; Ис 49:6; Ис 49:8; Лк 2:32)7 to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the dungeon, from the prison those who sit in darkness. (Ис 35:5; Ис 49:9; Ис 61:1; Лк 1:79; Евр 2:14)8 I am the Lord; that is my name; my glory I give to no other, nor my praise to carved idols. (Ис 48:11)9 Behold, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth I tell you of them.” (Ис 43:19)10 Sing to the Lord a new song, his praise from the end of the earth, you who go down to the sea, and all that fills it, the coastlands and their inhabitants. (Пс 33:3; Пс 107:23; Ис 42:4)11 Let the desert and its cities lift up their voice, the villages that Kedar inhabits; let the habitants of Sela sing for joy, let them shout from the top of the mountains. (Ис 16:1; Ис 21:16)12 Let them give glory to the Lord, and declare his praise in the coastlands. (Ис 42:4)13 The Lord goes out like a mighty man, like a man of war he stirs up his zeal; he cries out, he shouts aloud, he shows himself mighty against his foes. (Пс 78:65; Ис 9:7; Ис 40:10; Ис 59:17)14 For a long time I have held my peace; I have kept still and restrained myself; now I will cry out like a woman in labor; I will gasp and pant. (Ис 13:8)15 I will lay waste mountains and hills, and dry up all their vegetation; I will turn the rivers into islands,[3] and dry up the pools. (Ис 50:2)16 And I will lead the blind in a way that they do not know, in paths that they have not known I will guide them. I will turn the darkness before them into light, the rough places into level ground. These are the things I do, and I do not forsake them. (Ис 35:5; Ис 35:8; Ис 40:4)17 They are turned back and utterly put to shame, who trust in carved idols, who say to metal images, “You are our gods.” (Пс 97:7; Ис 1:29; Ис 44:11; Ис 45:16)18 Hear, you deaf, and look, you blind, that you may see!19 Who is blind but my servant, or deaf as my messenger whom I send? Who is blind as my dedicated one,[4] or blind as the servant of the Lord?20 He sees many things, but does not observe them; his ears are open, but he does not hear. (Ер 6:10; Рим 2:21)21 The Lord was pleased, for his righteousness’ sake, to magnify his law and make it glorious.22 But this is a people plundered and looted; they are all of them trapped in holes and hidden in prisons; they have become plunder with none to rescue, spoil with none to say, “Restore!” (Ис 14:17)23 Who among you will give ear to this, will attend and listen for the time to come?24 Who gave up Jacob to the looter, and Israel to the plunderers? Was it not the Lord, against whom we have sinned, in whose ways they would not walk, and whose law they would not obey?25 So he poured on him the heat of his anger and the might of battle; it set him on fire all around, but he did not understand; it burned him up, but he did not take it to heart. (Ис 47:11; Ис 57:1; Ис 57:11; Ос 7:9)