Изход 33

Верен

от Veren
1 И ГОСПОД каза на Мойсей: Иди, вдигни се оттук, ти и народът, който си извел от египетската земя, и иди в земята, за която се клех на Авраам, на Исаак и на Яков, като казах: На твоето потомство ще я дам.2 Ще изпратя пред теб ангел и ще изгоня ханаанците, аморейците, хетейците, ферезейците, евейците и евусейците;3 и ще ви заведа в земя, където текат мляко и мед; понеже Аз няма да вървя помежду ти – защото си коравовратен народ – да не би да те довърша по пътя.4 И когато народът чу това лошо известие, плака горчиво; и никой не си сложи украшенията.5 Защото ГОСПОД беше казал на Мойсей: Кажи на израилевите синове: Вие сте коравовратен народ; за един миг ако бих дошъл помежду ти, бих те довършил. Затова свали си сега украшенията, за да видя какво ще направя с теб.6 И израилевите синове махнаха украшенията си при планината Хорив.7 И Мойсей взе шатъра и го постави вън от стана, далеч от стана, и го нарече шатър за срещане, и всеки, който търсеше ГОСПОДА, излизаше при шатъра за срещане, който беше вън от стана.8 И когато Мойсей излизаше към шатъра, целият народ ставаше и стоеше, всеки при входа на шатрата си, и гледаше след Мойсей, докато влезеше в шатъра.9 И когато Мойсей влезеше в шатъра, облачният стълб слизаше и заставаше на входа на шатъра, и ГОСПОД говореше с Мойсей.10 И целият народ гледаше облачния стълб, който стоеше на входа на шатъра, и целият народ ставаше и се покланяше, всеки при входа на шатрата си.11 И ГОСПОД говореше на Мойсей лице в лице, както човек говори с приятеля си. И Мойсей се връщаше в стана, а слугата му, младежът Иисус, синът на Навий, не се отдалечаваше от вътрешността на шатъра.12 И Мойсей каза на ГОСПОДА: Ето, Ти ми казваш: Води този народ! – но не си ми изявил кого ще изпратиш с мен. Но пак Ти си ми казал: Теб познавам по име и ти си намерил благоволение пред Мен.13 И сега, ако съм намерил благоволение пред Теб, покажи ми, моля Ти се, пътищата Си, за да Те позная и да намеря благоволение пред Теб; и виж, че тази нация е Твой народ.14 И ГОСПОД каза: Моето присъствие ще върви с теб, и Аз ще ти дам почивка.15 А Мойсей Му каза: Ако Твоето присъствие не дойде с мен, не ни извеждай оттук,16 защото как ще се познае сега, че съм намерил благоволение пред Теб, аз и Твоят народ? Нали чрез Твоето идване с нас, така че да бъдем отделени аз и Твоят народ от всеки народ, който е по лицето на земята!17 И ГОСПОД каза на Мойсей: И това, което си казал, ще направя, защото си намерил благоволение пред Мен и те познавам по име.18 Тогава Мойсей каза: Моля Те, покажи ми славата Си!19 А ГОСПОД му каза: Ще направя да мине пред теб всичката Моя благост и ще провъзглася пред теб Името ГОСПОД; и ще покажа милост, към когото ще покажа, и ще пожаля, когото ще пожаля.20 И каза още: Не можеш да видиш лицето Ми, защото човек не може да Ме види и да остане жив.21 И ГОСПОД каза: Ето място при Мен, ти застани на канарата22 и когато минава славата Ми, ще те поставя в една пукнатина на канарата и ще те прикрия с ръката Си, докато премина.23 После ще вдигна ръката Си и ще Ме видиш изотзад, но лицето Ми няма да се види.

Изход 33

English Standard Version

от Crossway
1 The Lord said to Moses, “Depart; go up from here, you and the people whom you have brought up out of the land of Egypt, to the land of which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, ‘To your offspring I will give it.’ (Бит 12:7; Изх 32:7; Изх 32:13)2 I will send an angel before you, and I will drive out the Canaanites, the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites. (Изх 13:5; Изх 14:19)3 Go up to a land flowing with milk and honey; but I will not go up among you, lest I consume you on the way, for you are a stiff-necked people.” (Изх 3:8; Изх 32:9; Изх 32:10; Изх 33:15; Чис 16:21; Чис 16:45)4 When the people heard this disastrous word, they mourned, and no one put on his ornaments. (Чис 14:39; Ез 24:17; Ез 24:23; Ез 26:16)5 For the Lord had said to Moses, “Say to the people of Israel, ‘You are a stiff-necked people; if for a single moment I should go up among you, I would consume you. So now take off your ornaments, that I may know what to do with you.’” (Изх 32:12; Изх 33:3; Изх 33:4)6 Therefore the people of Israel stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onward.7 Now Moses used to take the tent and pitch it outside the camp, far off from the camp, and he called it the tent of meeting. And everyone who sought the Lord would go out to the tent of meeting, which was outside the camp. (Изх 29:42; Вт 4:29; 2 Цар 21:1; 1 Лет 16:10; Пс 40:16)8 Whenever Moses went out to the tent, all the people would rise up, and each would stand at his tent door, and watch Moses until he had gone into the tent. (Чис 16:27)9 When Moses entered the tent, the pillar of cloud would descend and stand at the entrance of the tent, and the Lord[1] would speak with Moses. (Изх 13:21)10 And when all the people saw the pillar of cloud standing at the entrance of the tent, all the people would rise up and worship, each at his tent door.11 Thus the Lord used to speak to Moses face to face, as a man speaks to his friend. When Moses turned again into the camp, his assistant Joshua the son of Nun, a young man, would not depart from the tent. (Бит 32:30; Изх 17:9; Изх 24:13; Изх 32:17; Чис 12:8; Вт 34:10)12 Moses said to the Lord, “See, you say to me, ‘Bring up this people,’ but you have not let me know whom you will send with me. Yet you have said, ‘I know you by name, and you have also found favor in my sight.’ (Изх 32:34; Изх 33:17)13 Now therefore, if I have found favor in your sight, please show me now your ways, that I may know you in order to find favor in your sight. Consider too that this nation is your people.” (Вт 9:29; Пс 25:4; Пс 103:7; Йоил 2:17)14 And he said, “My presence will go with you, and I will give you rest.” (Изх 40:34; Вт 3:20; И Н 1:5; И Н 21:44; И Н 22:4; И Н 23:1; Пс 95:11; Ис 63:9)15 And he said to him, “If your presence will not go with me, do not bring us up from here. (Изх 33:1)16 For how shall it be known that I have found favor in your sight, I and your people? Is it not in your going with us, so that we are distinct, I and your people, from every other people on the face of the earth?” (Изх 19:5; Чис 14:14; 3 Цар 8:53)17 And the Lord said to Moses, “This very thing that you have spoken I will do, for you have found favor in my sight, and I know you by name.” (Изх 33:12)18 Moses said, “Please show me your glory.” (Изх 33:20; 1 Тим 6:16)19 And he said, “I will make all my goodness pass before you and will proclaim before you my name ‘The Lord.’ And I will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy. (Изх 34:5; Пс 31:19; Ер 31:14; Рим 9:15)20 But,” he said, “you cannot see my face, for man shall not see me and live.” (Бит 32:30; Изх 24:10; Вт 5:24; Съд 6:22; Съд 13:22; Ис 6:5; Отк 1:17)21 And the Lord said, “Behold, there is a place by me where you shall stand on the rock,22 and while my glory passes by I will put you in a cleft of the rock, and I will cover you with my hand until I have passed by. (Пс 91:1; Пс 91:4; Ис 2:21)23 Then I will take away my hand, and you shall see my back, but my face shall not be seen.” (Изх 33:20; Йн 1:18; 1 Тим 6:16; 1 Йн 4:12)