от Veren1В това време един човек от левиевия дом отиде и взе една от левиевите дъщери.2И жената забременя и роди син; и като видя, че беше красив, го кри три месеца.3Но понеже не можеше вече да го крие, тя му взе рогозено кошче, намаза го със смола и катран, сложи детето в него и го положи в тръстиката при брега на реката.4А сестра му стоеше отдалеч, за да види какво ще се случи с него.5И дъщерята на фараона слезе да се изкъпе в реката, а слугините ѝ ходеха по брега на реката; и когато съгледа кошчето в тръстиката, тя прати слугинята си да го донесе.6Като го отвори, видя детето, и ето, момченцето плачеше. И тя го съжали и каза: От децата на евреите е това.7Тогава сестра му каза на дъщерята на фараона: Да отида ли да ти повикам кърмачка от еврейките, за да ти кърми детето?8И дъщерята на фараона ѝ каза: Иди. И момичето отиде и повика майката на детето.9И дъщерята на фараона ѝ каза: Вземи това дете и ми го откърми, и аз ще ти дам заплатата ти. И жената взе детето и го кърмеше.10А когато детето порасна, тя го донесе на дъщерята на фараона, и то стана неин син. И го нарече МойсейИзвлечен от вода, като каза: Понеже го извлякох от водата.11А в онези дни, когато Мойсей порасна, излезе при братята си и гледаше тежкия им труд. И видя един египтянин, че биеше един евреин, един от братята му,12и като се огледа насам-натам и видя, че няма никой, уби египтянина и го скри в пясъка.13Излезе и на другия ден, и ето, двама евреи се караха. И той каза на виновния: Защо биеш ближния си?14А той каза: Кой те постави началник и съдия над нас? Искаш да ме убиеш ли, както уби египтянина? Тогава Мойсей се уплаши и си каза: Явно е, че това нещо стана известно.15И фараонът чу това и търсеше случай да убие Мойсей. А Мойсей избяга от лицето на фараона и се засели в мадиамската земя. И седеше до един кладенец.16А мадиамският свещеник имаше седем дъщери, които дойдоха и наляха вода и напълниха коритата, за да напоят стадото на баща си.17Но овчарите дойдоха и ги изпъдиха, а Мойсей стана и им помогна, и напои стадото им.18И като дойдоха при баща си Рагуил, той им каза: Как дойдохте днес толкова рано?19А те казаха: Един египтянин ни избави от ръцете на овчарите, при това и вода ни наля и напои стадото.20И той каза на дъщерите си: А къде е той? Защо оставихте човека? Повикайте го да яде хляб.21И Мойсей склони да живее при човека. И той даде на Мойсей дъщеря си Сепфора за жена.22И тя роди син, и той го нарече Гирсом[1], защото казваше: Пришълец станах в чужда земя.23След дълго време египетският цар умря. А израилевите синове стенеха под робството и извикаха, и викът им от робството стигна до Бога.24Бог чу стенанията им, и Бог си спомни Своя завет с Авраам, с Исаак и с Яков.25И Бог погледна на израилевите синове и Бог се загрижи за тях.
1Now a man from the house of Levi went and took as his wife a Levite woman. (Изх 6:20; Чис 26:59; 1 Лет 23:14)2The woman conceived and bore a son, and when she saw that he was a fine child, she hid him three months. (Д А 7:20; Евр 11:23)3When she could hide him no longer, she took for him a basket made of bulrushes[1] and daubed it with bitumen and pitch. She put the child in it and placed it among the reeds by the river bank. (Изх 2:5; Ис 19:6)4And his sister stood at a distance to know what would be done to him. (Изх 15:20; Чис 26:59)5Now the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river, while her young women walked beside the river. She saw the basket among the reeds and sent her servant woman, and she took it.6When she opened it, she saw the child, and behold, the baby was crying. She took pity on him and said, “This is one of the Hebrews’ children.”7Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Shall I go and call you a nurse from the Hebrew women to nurse the child for you?”8And Pharaoh’s daughter said to her, “Go.” So the girl went and called the child’s mother.9And Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages.” So the woman took the child and nursed him.10When the child grew older, she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. She named him Moses, “Because,” she said, “I drew him out of the water.”[2] (2 Цар 22:17; Пс 18:16; Д А 7:21; Евр 11:24)
Moses Flees to Midian
11One day, when Moses had grown up, he went out to his people and looked on their burdens, and he saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his people.[3] (Изх 1:11; Д А 7:23; Евр 11:24)12He looked this way and that, and seeing no one, he struck down the Egyptian and hid him in the sand. (Д А 7:24)13When he went out the next day, behold, two Hebrews were struggling together. And he said to the man in the wrong, “Why do you strike your companion?” (Д А 7:23)14He answered, “Who made you a prince and a judge over us? Do you mean to kill me as you killed the Egyptian?” Then Moses was afraid, and thought, “Surely the thing is known.” (Лк 12:14)15When Pharaoh heard of it, he sought to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and stayed in the land of Midian. And he sat down by a well. (Бит 24:11; Бит 29:2; Д А 7:29; Евр 11:27)16Now the priest of Midian had seven daughters, and they came and drew water and filled the troughs to water their father’s flock. (Бит 24:11; Бит 29:10; Изх 3:1; 1 Цар 9:11)17The shepherds came and drove them away, but Moses stood up and saved them, and watered their flock. (Бит 29:10)18When they came home to their father Reuel, he said, “How is it that you have come home so soon today?” (Изх 3:1; Изх 4:18; Изх 18:1; Изх 18:5; Изх 18:9; Изх 18:12; Чис 10:29)19They said, “An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds and even drew water for us and watered the flock.” (Изх 2:17)20He said to his daughters, “Then where is he? Why have you left the man? Call him, that he may eat bread.” (Бит 31:54; Бит 43:25)21And Moses was content to dwell with the man, and he gave Moses his daughter Zipporah. (Изх 4:25; Изх 18:2)22She gave birth to a son, and he called his name Gershom, for he said, “I have been a sojourner[4] in a foreign land.” (Изх 18:3; Д А 7:29; Евр 11:13)