от Veren1В третия месец след излизането на израилевите синове от египетската земя, на същия ден дойдоха в Синайската пустиня.2И се вдигнаха от Рафидим и дойдоха в Синайската пустиня, и разположиха стан в пустинята и там Израил разпъна шатрите си срещу планината.3И Мойсей се изкачи при Бога[1] и ГОСПОД му извика от планината и каза: Така да кажеш на якововия дом и да оповестиш на израилевите синове:4Вие видяхте какво направих на египтяните, а вас носих на орлови криле и ви доведох при Себе Си.5И сега, ако усърдно ще слушате гласа Ми и ще пазите завета Ми, вие ще бъдете Мое собствено притежание от всички народи, защото Моя е цялата земя.6И вие ще Ми бъдете царство от свещеници и свят народ. Това са думите, които трябва да кажеш на израилевите синове.7И така, Мойсей дойде и повика старейшините на народа, и представи пред тях всички тези думи, които ГОСПОД му беше заповядал.8И целият народ отговори в съгласие и каза: Всичко, което ГОСПОД е казал, ще направим. И Мойсей отнесе на ГОСПОДА думите на народа.9Тогава ГОСПОД каза на Мойсей: Ето, Аз ще дойда при теб в гъст облак, за да чуе народът, когато говоря с теб, и да ти вярват вече завинаги. И Мойсей каза на ГОСПОДА думите на народа.10И ГОСПОД каза още на Мойсей: Иди при народа, освети го днес и утре и нека изперат дрехите си,11и нека бъдат готови за третия ден, защото на третия ден ГОСПОД ще слезе на Синайската планина пред очите на целия народ.12И постави прегради наоколо за народа и кажи: Внимавайте да не се качите на планината, нито да се допрете до полите ѝ! Който се допре до планината, непременно да се умъртви.13Ръка да не се допре до нея. Да се убие с камъни или със стрели, било то животно, или човек – да не остане да живее. Когато тръбата затръби дълго, тогава нека се качат на планината.14И така, Мойсей слезе от планината при народа и освети народа; и те изпраха дрехите си.15И каза на народа: Бъдете готови за третия ден; не се приближавайте при жена.16А на сутринта на третия ден имаше гърмове и светкавици, и гъст облак на планината, и много силен тръбен глас. И целият народ, който беше в стана, потрепери.17Тогава Мойсей изведе народа от стана, за да посрещне Бога; и застанаха в подножието на планината.18А Синайската планина беше цяла в дим, защото ГОСПОД слезе на нея в огън. И димът ѝ се издигаше, като дим от пещ, и цялата планина се тресеше силно.19И тръбният глас ставаше все по-силен. Мойсей говореше и Бог му отговаряше с глас.20И ГОСПОД слезе на върха на Синайската планина. И ГОСПОД повика Мойсей до върха на планината и Мойсей се изкачи[2].21Тогава ГОСПОД каза на Мойсей: Слез и предупреди народа да не се спусне към ГОСПОДА да гледа, и да паднат мнозина от тях.22Също и свещениците, които се приближават при ГОСПОДА, нека се осветят, за да не ги нападне ГОСПОД.23А Мойсей каза на ГОСПОДА: Народът не може да се изкачи на Синайската планина, защото Ти си ни заповядал и си казал: Постави прегради около планината и я освети.24Но ГОСПОД му каза: Иди, слез и после се качи, ти и Аарон с теб; а свещениците и народът да не се спускат да се качват към ГОСПОДА, за да не ги нападне Той.25И така, Мойсей слезе при народа и му каза това.
1On the third new moon after the people of Israel had gone out of the land of Egypt, on that day they came into the wilderness of Sinai. (Чис 33:15)2They set out from Rephidim and came into the wilderness of Sinai, and they encamped in the wilderness. There Israel encamped before the mountain, (Изх 3:1; Изх 17:1; Изх 17:8)3while Moses went up to God. The Lord called to him out of the mountain, saying, “Thus you shall say to the house of Jacob, and tell the people of Israel: (Изх 3:4; Изх 20:21; Д А 7:38)4‘You yourselves have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles’ wings and brought you to myself. (Вт 29:2; Вт 32:11; Ис 63:9; Отк 12:14)5Now therefore, if you will indeed obey my voice and keep my covenant, you shall be my treasured possession among all peoples, for all the earth is mine; (Изх 9:29; Вт 7:6; Вт 10:14; Вт 14:2; Вт 26:18; Йов 41:11; Пс 24:1; Пс 50:12; Пс 135:4; Мал 3:17; 1 Кор 10:26; Тит 2:14)6and you shall be to me a kingdom of priests and a holy nation.’ These are the words that you shall speak to the people of Israel.” (Лев 20:26; Вт 7:6; Вт 14:21; Вт 26:19; Вт 28:9; Ис 62:12; 1 Пет 2:5; 1 Пет 2:9; Отк 1:6; Отк 5:10; Отк 20:6)7So Moses came and called the elders of the people and set before them all these words that the Lord had commanded him.8All the people answered together and said, “All that the Lord has spoken we will do.” And Moses reported the words of the people to the Lord. (Изх 24:3; Изх 24:7; Вт 5:27; Вт 26:17)9And the Lord said to Moses, “Behold, I am coming to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and may also believe you forever.” When Moses told the words of the people to the Lord, (Изх 14:31; Изх 20:21; Изх 24:16; Вт 4:11; Вт 4:12; Вт 4:36; Пс 18:11; Пс 97:2; Мт 17:5; Йн 12:28)10the Lord said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments (Бит 35:2; Лев 11:44; Лев 15:5; И Н 3:5)11and be ready for the third day. For on the third day the Lord will come down on Mount Sinai in the sight of all the people. (Изх 34:5; Вт 33:2)12And you shall set limits for the people all around, saying, ‘Take care not to go up into the mountain or touch the edge of it. Whoever touches the mountain shall be put to death. (Евр 12:20)13No hand shall touch him, but he shall be stoned or shot;[1] whether beast or man, he shall not live.’ When the trumpet sounds a long blast, they shall come up to the mountain.” (Изх 19:16; Изх 19:19)14So Moses went down from the mountain to the people and consecrated the people; and they washed their garments. (Изх 19:3; Изх 19:10)15And he said to the people, “Be ready for the third day; do not go near a woman.” (Изх 19:11; 1 Цар 21:4; 1 Кор 7:5)16On the morning of the third day there were thunders and lightnings and a thick cloud on the mountain and a very loud trumpet blast, so that all the people in the camp trembled. (Изх 19:9; Изх 19:13; Изх 19:15; Пс 77:18; Евр 12:18; Евр 12:21; Отк 4:5; Отк 8:5; Отк 11:19)17Then Moses brought the people out of the camp to meet God, and they took their stand at the foot of the mountain. (Вт 4:10)18Now Mount Sinai was wrapped in smoke because the Lord had descended on it in fire. The smoke of it went up like the smoke of a kiln, and the whole mountain trembled greatly. (Изх 24:17; Съд 5:5; Пс 68:8; Пс 144:5; Ис 6:4; Евр 12:26; Отк 15:8)19And as the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him in thunder. (Изх 19:16; Неем 9:13; Пс 81:7)20The Lord came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. And the Lord called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.21And the Lord said to Moses, “Go down and warn the people, lest they break through to the Lord to look and many of them perish. (Изх 3:6; 1 Цар 6:19)22Also let the priests who come near to the Lord consecrate themselves, lest the Lord break out against them.” (Лев 10:3; 2 Цар 6:8; 1 Лет 13:11)23And Moses said to the Lord, “The people cannot come up to Mount Sinai, for you yourself warned us, saying, ‘Set limits around the mountain and consecrate it.’” (Изх 19:12; И Н 3:4)24And the Lord said to him, “Go down, and come up bringing Aaron with you. But do not let the priests and the people break through to come up to the Lord, lest he break out against them.” (2 Цар 6:8; 1 Лет 13:11)25So Moses went down to the people and told them.