от Veren1Словото, което беше към Еремия от ГОСПОДА в десетата година на юдовия цар Седекия. Тази година беше осемнадесетата година на Навуходоносор.2А тогава войската на вавилонския цар обсаждаше Ерусалим, а пророк Еремия беше затворен в двора на стражата, който е в дома на юдовия цар.3Защото юдовият цар Седекия го беше затворил, казвайки: Защо пророкуваш и казваш: Така казва ГОСПОД: Ето, Аз предавам този град в ръката на вавилонския цар и той ще го превземе[1].4И юдовият цар Седекия няма да избегне от ръката на халдейците, а със сигурност ще бъде предаден в ръката на вавилонския цар и ще говори с него уста с уста, и очите му ще видят неговите очи.5И ще заведе Седекия във Вавилон и той ще бъде там, докато го посетя, заявява ГОСПОД. И ако воювате против халдейците, няма да успеете!6И Еремия каза: ГОСПОДНОТО слово беше към мен и каза:7Ето, Анамеил, синът на чичо ти Селум, ще дойде при теб и ще каже: Купи за себе си нивата ми, която е в Анатот, защото твое е правото на сродник да я откупиш!8И Анамеил, синът на чичо ми, дойде при мен в двора на стражата според ГОСПОДНОТО слово и ми каза: Купи, моля те, нивата ми, която е в Анатот във вениаминовата земя, защото твое е правото да я наследиш и твое е правото да я откупиш; купи я за себе си. И разбрах, че това беше ГОСПОДНОТО слово.9И купих нивата, която е в Анатот, от Анамеил, сина на чичо ми, и му претеглих парите, седемнадесет сикъла сребро.10И написах запис и сложих печат, и повиках свидетели[2] и претеглих среброто на везните.11И взех записа за покупката – запечатания, според заповедта и наредбата, и отворения –12и предадох записа за покупката на Варух, сина на Нирия, син на Маасия, пред Анамеил, сина на чичо ми, и пред свидетелите, които подписаха записа за покупката, пред всичките юдеи, които седяха в двора на стражата.13И заповядах на Варух пред тях и казах:14Така казва ГОСПОД на Войнствата, Израилевият Бог: Вземи тези записи – този запис за покупката, и запечатания, и този отворен запис – и ги сложи в пръстен съд, за да стоят много дни.15Защото така казва ГОСПОД на Войнствата, Израилевият Бог: Пак ще се купуват къщи и ниви, и лозя в тази земяст. 43-44;.16И след като предадох записа за покупката на Варух, сина на Нирия, се помолих на ГОСПОДА и казах:17О, Господи БОЖЕ, ето, Ти си направил небето и земята с голямата Си сила и с простряната Си мишца. Няма нищо невъзможно за Теб[3],18който оказваш милост на хиляди поколения и отплащаш беззаконието на бащите в пазвата на синовете им след тях – великият, могъщият Бог, ГОСПОД на Войнствата е Името Му,19велик в намерение и силен в дело, чиито очи са отворени над всички пътища на човешките синове, за да отдадеш на всекиго според пътищата му и според плода на делата му,20който си извършил знамения и чудеса в египетската земя, известни и до този ден и в Израил, и между другите хора, и си Си придобил име каквото е днес;21и си извел народа Си Израил от египетската земя със знамения и чудеса[4], с мощна ръка и с простряна мишца, и с голям ужас;22и си им дал тази земя, за която си се заклел на бащите им да им я дадеш – земя, в която текат мляко и мед.23И те влязоха и я завладяха, но не слушаха гласа Ти и не ходиха по закона Ти, и не вършиха нищо от това, което им беше заповядал да вършат. И ти докара върху тях цялото това зло.24Ето насипите стигнаха до града, за да го превземат! И градът е предаден в ръката на халдейците, които воюват против него, поради меча и глада, и мора[5]. И това, което си говорил, стана – ето, Ти виждаш!25Но Ти, Господи БОЖЕ, ми каза: Купи си нивата с пари и повикай свидетелист. 15-44; – а градът е предаден в ръката на халдейцитест. 24;!26И ГОСПОДНОТО слово беше към Еремия и каза:27Ето, Аз съм ГОСПОД, Бог на всяка плът; има ли нещо невъзможно за Мен[6]?28Затова, така казва ГОСПОД: Ето, Аз предавам този град в ръката на халдейците и в ръката на вавилонския цар Навуходоносор, и той ще го превземест. 3;.29И халдейците, които воюват против този град, ще дойдат и ще запалят този град, и ще го изгорят заедно с къщите, върху чиито покриви кадяха на Ваал и принасяха възлияния на други богове, за да Ме разгневяват.30Защото израилевите синове и юдовите синове вършеха само това, което беше зло пред Мен, от младостта си; защото израилевите синове не правеха друго, освен да Ме разгневяват с делата на ръцете си, заявява ГОСПОД.31Защото от деня, в който е бил построен този град, и до днес, той е предизвиквал гнева Ми и яростта Ми, за да го отхвърля отпред Себе Си,32заради цялото зло на израилевите синове и юдовите синове, което вършиха, за да Ме разгневяват[7] – те, царете им, първенците им, свещениците им и пророците им, юдовите мъже и ерусалимските жители.33Те обърнаха към Мен гръб, а не лице. И Аз ги учех, като ставах рано и ги поучавах, но те не послушаха да приемат поука,34а сложиха гнусотиите си в дома, който се нарича с Моето Име, и го оскверниха.35И построиха високите места на Ваал, които са в долината на Еномовия син, за да превеждат синовете си и дъщерите си през огън за Молох – което не съм заповядал и не Ми е идвало на ум, да извършат тази мерзост, и да въведат Юда в грях.36И затова, сега така казва ГОСПОД, Израилевият Бог, за този град, за който вие казвате: Предаден е в ръката на вавилонския цар с меч, с глад и с морст. 24;:37Ето, ще ги събера от всички земи, където ги бях изгонил в гнева Си и в яростта Си, и в голямо негодувание. И ще ги върна на това място и ще ги населя в безопасност.38И те ще Ми бъдат народ и Аз ще им бъда Бог.39И ще им дам едно сърце и един път, за да се боят винаги от Мен, за тяхно добро и за добро на синовете им след тях.40И ще сключа с тях вечен завет, че няма да се отвърна от тях да им правя добро; и ще вложа в сърцата им страх от Мен, за да не отстъпят от Мен.41И ще се радвам за тях да им правя добро и ще ги насадя в тази земя в истина, с цялото Си сърце и с цялата Си душа.42Защото така казва ГОСПОД: Както докарах върху този народ цялото това голямо зло, така ще докарам върху него и цялото добро, което съм говорил за тях.43И ще се купуват ниви в тази земя, за която казвате: Пуста е, без човек и животно; предадена е в ръката на халдейците[8].44Ще купуват ниви с пари и ще пишат записи, и ще ги запечатват, и ще викат свидетели[9] във вениаминовата земя и в ерусалимските околности, и в юдовите градове, и в планинските градове и в градовете в низината, и в южните градове, защото ще ги върна от плен, заявява ГОСПОД.
1The word that came to Jeremiah from the Lord in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadnezzar. (4 Цар 25:2; 4 Цар 25:8; Ер 37:5; Ер 37:11; Ер 39:1; Ер 52:4; Ер 52:12)2At that time the army of the king of Babylon was besieging Jerusalem, and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard that was in the palace of the king of Judah. (Неем 3:25; Пс 88:8; Ер 32:8; Ер 32:12; Ер 33:1; Ер 37:21; Ер 38:6; Ер 38:13; Ер 39:14)3For Zedekiah king of Judah had imprisoned him, saying, “Why do you prophesy and say, ‘Thus says the Lord: Behold, I am giving this city into the hand of the king of Babylon, and he shall capture it; (Ер 21:10; Ер 32:25; Ер 32:36; Ер 32:43; Ер 34:2; Ер 37:17; Ер 38:3)4Zedekiah king of Judah shall not escape out of the hand of the Chaldeans, but shall surely be given into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him face to face and see him eye to eye. (Ер 32:3; Ер 34:3)5And he shall take Zedekiah to Babylon, and there he shall remain until I visit him, declares the Lord. Though you fight against the Chaldeans, you shall not succeed’?” (Ер 21:4; Ер 33:5; Ер 39:7; Ер 52:11)6Jeremiah said, “The word of the Lord came to me:7Behold, Hanamel the son of Shallum your uncle will come to you and say, ‘Buy my field that is at Anathoth, for the right of redemption by purchase is yours.’ (Лев 25:25; И Н 21:18; Рут 4:4; Ер 1:1; Ер 29:27; Ер 32:25)8Then Hanamel my cousin came to me in the court of the guard, in accordance with the word of the Lord, and said to me, ‘Buy my field that is at Anathoth in the land of Benjamin, for the right of possession and redemption is yours; buy it for yourself.’ Then I knew that this was the word of the Lord. (Ер 32:2; Ер 32:7)9“And I bought the field at Anathoth from Hanamel my cousin, and weighed out the money to him, seventeen shekels of silver. (Бит 23:16; Ер 32:7; Зах 11:12; Мт 26:15)10I signed the deed, sealed it, got witnesses, and weighed the money on scales. (Ест 3:12; Ер 32:9; Ер 32:25; Ер 32:44)11Then I took the sealed deed of purchase, containing the terms and conditions and the open copy.12And I gave the deed of purchase to Baruch the son of Neriah son of Mahseiah, in the presence of Hanamel my cousin, in the presence of the witnesses who signed the deed of purchase, and in the presence of all the Judeans who were sitting in the court of the guard. (Ис 8:2; Ер 32:2; Ер 36:4; Ер 36:8; Ер 36:10; Ер 36:14; Ер 36:26; Ер 36:32; Ер 43:3; Ер 43:6; Ер 45:1)13I charged Baruch in their presence, saying, (Ер 32:12)14‘Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Take these deeds, both this sealed deed of purchase and this open deed, and put them in an earthenware vessel, that they may last for a long time.15For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Houses and fields and vineyards shall again be bought in this land.’ (Ер 32:43)
Jeremiah Prays for Understanding
16“After I had given the deed of purchase to Baruch the son of Neriah, I prayed to the Lord, saying: (Ер 32:12)17‘Ah, Lord God! It is you who have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm! Nothing is too hard for you. (Бит 18:14; Ис 37:16; Ер 21:5; Ер 32:27)18You show steadfast love to thousands, but you repay the guilt of fathers to their children after them, O great and mighty God, whose name is the Lord of hosts, (Изх 20:6; Изх 34:7; Вт 5:9; Пс 79:12; Ис 9:6; Ис 65:6; Ер 10:16)19great in counsel and mighty in deed, whose eyes are open to all the ways of the children of man, rewarding each one according to his ways and according to the fruit of his deeds. (Пс 66:3; Пс 66:5; Ис 28:29; Ер 16:17; Ер 17:10)20You have shown signs and wonders in the land of Egypt, and to this day in Israel and among all mankind, and have made a name for yourself, as at this day. (2 Цар 7:23; Неем 9:10; Пс 135:9)21You brought your people Israel out of the land of Egypt with signs and wonders, with a strong hand and outstretched arm, and with great terror. (Изх 6:6; Вт 4:34; 1 Лет 17:21; Ер 21:5)22And you gave them this land, which you swore to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey. (Изх 3:8; Вт 26:15)23And they entered and took possession of it. But they did not obey your voice or walk in your law. They did nothing of all you commanded them to do. Therefore you have made all this disaster come upon them. (Неем 9:26; Ер 11:8; Дан 9:10)24Behold, the siege mounds have come up to the city to take it, and because of sword and famine and pestilence the city is given into the hands of the Chaldeans who are fighting against it. What you spoke has come to pass, and behold, you see it. (Ер 6:6; Ер 14:12; Ер 32:3; Ер 32:36; Ер 33:4)25Yet you, O Lord God, have said to me, “Buy the field for money and get witnesses”—though the city is given into the hands of the Chaldeans.’” (Ер 32:7; Ер 32:10; Ер 32:24)26The word of the Lord came to Jeremiah:27“Behold, I am the Lord, the God of all flesh. Is anything too hard for me? (Бит 18:14; Чис 16:22)28Therefore, thus says the Lord: Behold, I am giving this city into the hands of the Chaldeans and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he shall capture it. (Ер 32:3)29The Chaldeans who are fighting against this city shall come and set this city on fire and burn it, with the houses on whose roofs offerings have been made to Baal and drink offerings have been poured out to other gods, to provoke me to anger. (Ер 7:18; Ер 19:13; Ер 21:10)30For the children of Israel and the children of Judah have done nothing but evil in my sight from their youth. The children of Israel have done nothing but provoke me to anger by the work of their hands, declares the Lord. (Ер 3:25; Ер 25:6; Ер 32:29)31This city has aroused my anger and wrath, from the day it was built to this day, so that I will remove it from my sight (4 Цар 23:27; 4 Цар 24:3)32because of all the evil of the children of Israel and the children of Judah that they did to provoke me to anger—their kings and their officials, their priests and their prophets, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem. (Ер 2:26)33They have turned to me their back and not their face. And though I have taught them persistently, they have not listened to receive instruction. (Ер 2:27; Ер 5:3; Ер 7:24; Ер 25:3; Ез 8:16)34They set up their abominations in the house that is called by my name, to defile it. (Ер 7:30; Ер 23:11)35They built the high places of Baal in the Valley of the Son of Hinnom, to offer up their sons and daughters to Molech, though I did not command them, nor did it enter into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin. (Лев 18:21; И Н 18:16; 3 Цар 16:19; Ер 7:31; Ер 32:34)
They Shall Be My People; I Will Be Their God
36“Now therefore thus says the Lord, the God of Israel, concerning this city of which you say, ‘It is given into the hand of the king of Babylon by sword, by famine, and by pestilence’: (Ер 32:3)37Behold, I will gather them from all the countries to which I drove them in my anger and my wrath and in great indignation. I will bring them back to this place, and I will make them dwell in safety. (Вт 29:28; Ер 8:3; Ер 21:5; Ер 23:3; Ер 23:6; Ер 33:16; Ез 34:25)38And they shall be my people, and I will be their God. (Ер 30:22; Ер 31:33)39I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for their own good and the good of their children after them. (Вт 6:24; Ез 11:19)40I will make with them an everlasting covenant, that I will not turn away from doing good to them. And I will put the fear of me in their hearts, that they may not turn from me. (Пс 89:34; Ис 55:3; Ер 31:33; Ер 50:5; Ез 16:60)41I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul. (Вт 28:63; Ер 24:6)42“For thus says the Lord: Just as I have brought all this great disaster upon this people, so I will bring upon them all the good that I promise them. (Ер 31:28)43Fields shall be bought in this land of which you are saying, ‘It is a desolation, without man or beast; it is given into the hand of the Chaldeans.’ (Ер 32:3; Ер 32:15; Ер 33:10)44Fields shall be bought for money, and deeds shall be signed and sealed and witnessed, in the land of Benjamin, in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, in the cities of the hill country, in the cities of the Shephelah, and in the cities of the Negeb; for I will restore their fortunes, declares the Lord.” (Ер 17:26; Ер 30:3; Ер 32:10)