Деяния 11

Верен

от Veren
1 И апостолите и братята, които бяха в Юдея, чуха, че и езичниците приели Божието слово.2 И когато Петър влезе в Ерусалим, онези, които бяха от обрязаните, спореха с него, като казваха:3 При необрязани хора си влизал и си ял с тях.4 А Петър започна отначало и им разясни всичко подред, като каза:5 Аз бях в град Йопия и като се молех, изпаднах в състояние на видение и видях видение: един съд, като голямо ленено платнище, слизаше от небето, спускан за четирите ъгъла, и дойде даже до мен.6 В него, като се взрях и разглеждах, видях земните четирикраки, диви зверове и пълзящи, и небесни птици.7 И чух глас, който ми каза: Стани, Петре, заколи и яж.8 Но аз казах: Не, Господи, защото никога не е влизало в устата ми нещо осквернено или нечисто.9 Но гласът втори път ми проговори от небето: Което Бог е очистил, ти не го считай за осквернено.10 Това стана три пъти, и всичко се вдигна пак в небето.11 И ето, в същия час пред къщата, в която бяхме, пристигнаха трима мъже, изпратени от Кесария до мен.12 И Духът ми каза да отида с тях, без да се двоумя. А с мен дойдоха и тези шестима братя и влязохме в къщата на човека.13 И той ни разказа как видял в къщата си ангела, който застанал и му казал: Прати в Йопия да повикат Симон, който се нарича и Петър,14 който ще ти каже думи, чрез които ще се спасиш ти и целият ти дом.15 И когато започнах да говоря, Светият Дух слезе на тях, както и на нас отначало.16 Тогава си спомних словото на Господа, как каза: Йоан е кръщавал с вода, но вие ще бъдете кръстени със Свети Дух.17 И така, ако Бог даде същия дар и на тях, когато повярваха в Господ Иисус Христос, както и на нас, кой бях аз, че да можех да се противопоставя на Бога?18 Като чуха това, те се успокоиха и славеха Бога, като казваха: И така, Бог и на езичниците даде покаяние за живот.19 А онези, които се бяха разпръснали поради гонението, което стана заради убийството на Стефан, пътуваха чак до Финикия, Кипър и Антиохия, като на никой друг не възвестяваха словото, освен на юдеите.20 Между тях обаче имаше някои кипърци и киринейци, които, като пристигнаха в Антиохия, говореха и на гърците, като благовестяваха Господ Иисус.21 И ръката на Господа беше с тях и голям брой повярваха и се обърнаха към Господа.22 И известие за това стигна в ушите на църквата в Ерусалим; и те изпратиха Варнава да отиде в Антиохия;23 който, като дойде и видя Божията благодат, се зарадва и увещаваше всички да стоят в Господа с непоколебимо сърце.24 Понеже той беше добър човек, пълен със Светия Дух и с вяра; и значително множество се прибави към Господа.25 Тогава Варнава отиде в Тарс, за да търси Савел;26 и като го намери, го доведе в Антиохия. И цяла година те се събираха в църквата и научиха голямо множество. И първо в Антиохия учениците бяха наречени християни.27 И през тези дни слязоха пророци от Ерусалим в Антиохия.28 И един от тях на име Агав стана и обяви чрез Духа, че ще настане голям глад по целия свят, какъвто и настана в дните на Клавдий.29 Тогава учениците наредиха да изпратят помощ на братята, които живееха в Юдея – всеки според състоянието си –30 което и направиха, като я изпратиха до старейшините чрез ръцете на Варнава и Савел.

Деяния 11

English Standard Version

от Crossway
1 Now the apostles and the brothers[1] who were throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God. (Йн 21:23; Д А 11:29)2 So when Peter went up to Jerusalem, the circumcision party[2] criticized him, saying, (Д А 10:45; Рим 4:12; Гал 2:12; Кол 4:11; Тит 1:10)3 “You went to uncircumcised men and ate with them.” (Лк 15:2; Д А 10:28; Гал 2:12; Гал 2:14)4 But Peter began and explained it to them in order:5 “I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision, something like a great sheet descending, being let down from heaven by its four corners, and it came down to me. (Д А 10:9)6 Looking at it closely, I observed animals and beasts of prey and reptiles and birds of the air.7 And I heard a voice saying to me, ‘Rise, Peter; kill and eat.’8 But I said, ‘By no means, Lord; for nothing common or unclean has ever entered my mouth.’9 But the voice answered a second time from heaven, ‘What God has made clean, do not call common.’10 This happened three times, and all was drawn up again into heaven.11 And behold, at that very moment three men arrived at the house in which we were, sent to me from Caesarea.12 And the Spirit told me to go with them, making no distinction. These six brothers also accompanied me, and we entered the man’s house. (Д А 10:23; Д А 10:45; Д А 15:9)13 And he told us how he had seen the angel stand in his house and say, ‘Send to Joppa and bring Simon who is called Peter;14 he will declare to you a message by which you will be saved, you and all your household.’ (Йн 4:53; Д А 10:2; Д А 10:22; Д А 16:15; Д А 16:31; Д А 18:8)15 As I began to speak, the Holy Spirit fell on them just as on us at the beginning. (Д А 2:4; Д А 10:44)16 And I remembered the word of the Lord, how he said, ‘John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’ (Мт 3:11; Д А 1:5; Д А 19:2)17 If then God gave the same gift to them as he gave to us when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I that I could stand in God’s way?” (Д А 2:38; Д А 5:39; Д А 10:43; Д А 10:47; Рим 9:20; Еф 1:13)18 When they heard these things they fell silent. And they glorified God, saying, “Then to the Gentiles also God has granted repentance that leads to life.” (Мт 8:11; Д А 5:31; Д А 10:34; Д А 13:47; Д А 21:20; 2 Кор 7:10)19 Now those who were scattered because of the persecution that arose over Stephen traveled as far as Phoenicia and Cyprus and Antioch, speaking the word to no one except Jews. (Д А 8:1; Д А 8:4)20 But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who on coming to Antioch spoke to the Hellenists[3] also, preaching the Lord Jesus. (Йн 7:35; Д А 5:42)21 And the hand of the Lord was with them, and a great number who believed turned to the Lord. (Пс 80:17; Пс 89:21; Лк 1:66; Д А 9:35; Д А 13:11)22 The report of this came to the ears of the church in Jerusalem, and they sent Barnabas to Antioch.23 When he came and saw the grace of God, he was glad, and he exhorted them all to remain faithful to the Lord with steadfast purpose, (Д А 4:33; Д А 13:43; Д А 14:26; Д А 15:40; Д А 20:24; Д А 20:32; Рим 5:15; 2 Кор 6:1; Еф 3:2; Еф 3:7; Кол 1:6; 2 Тим 3:10; Тит 2:11; Евр 12:15; 1 Пет 5:12)24 for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And a great many people were added to the Lord. (Д А 5:14; Д А 6:5; Д А 11:26)25 So Barnabas went to Tarsus to look for Saul, (Д А 9:30)26 and when he had found him, he brought him to Antioch. For a whole year they met with the church and taught a great many people. And in Antioch the disciples were first called Christians. (Д А 26:28; 1 Пет 4:16)27 Now in these days prophets came down from Jerusalem to Antioch. (Д А 13:1)28 And one of them named Agabus stood up and foretold by the Spirit that there would be a great famine over all the world (this took place in the days of Claudius). (Мт 24:7; Д А 2:18; Д А 8:29; Д А 18:2; Д А 21:10)29 So the disciples determined, every one according to his ability, to send relief to the brothers[4] living in Judea. (Д А 11:1; Д А 24:17; Рим 15:26)30 And they did so, sending it to the elders by the hand of Barnabas and Saul. (Д А 12:25; Д А 14:23; Д А 15:2; Д А 15:4; Д А 15:6; Д А 16:4; Д А 20:17; Д А 21:18; 1 Тим 5:17; 1 Тим 5:19; Тит 1:5; Як 5:14; 2 Йн 1:1; 3 Йн 1:1)