Галатяни 2

Верен

от Veren
1 Тогава, след четиринадесет години, пак се изкачих в Ерусалим с Варнава, като взех със себе си и Тит.2 Но се изкачих по откровение и изложих пред тях благовестието, което проповядвам между езичниците, но насаме пред по-именитите от тях[1], да не би да тичам или да съм тичал напразно.3 Но даже Тит, който беше с мен, макар и да беше грък, не беше принуден да се обреже;4 и то поради промъкналите се лъжебратя, които се бяха вмъкнали, за да дебнат свободата, която имаме в Христос Иисус, като искаха да ни поробят,5 на които ние нито за час не отстъпихме да им се покорим, за да остане с вас истината на благовестието.6 А тези, които бяха считани за нещо – каквито и да са били, за мен е все едно, Бог не гледа на лицето на човека – тези, видните, не прибавиха нищо повече към моето учение;7 а напротив, когато видяха, че на мен беше поверено да проповядвам благовестието между необрязаните, както на Петър между обрязаните –8 защото Този, който подейства в Петър за апостолство между обрязаните, подейства и в мен за апостолство между езичниците –9 и когато познаха дадената на мен благодат, Яков, Кифа и Йоан, които се считаха за стълбове[2], дадоха на мен и на Варнава десница на общение, за да идем ние между езичниците, а те – между обрязаните.10 Искаха само да помним бедните – същото нещо, което и аз бях ревностен да върша.11 Но когато Кифа дойде в Антиохия, аз му се противопоставих в очи, защото беше виновен.12 Понеже, преди да дойдат някои от Яков, той ядеше заедно с езичниците, а когато те дойдоха, той се оттегли и странеше от тях, защото се боеше от обрязаните.13 И заедно с него лицемереха и другите юдеи, така че и Варнава се увлече от лицемерието им.14 Но като видях, че не постъпват правилно според истината на благовестието, казах на Кифа пред всички: Ако ти, който си юдеин, живееш като езичниците, а не като юдеите, защо принуждаваш езичниците да живеят като юдеите?15 Ние, които по природа сме юдеи, а не грешници от езичниците,16 като знаем, че човек не се оправдава чрез дела по закона, а само чрез вяра в Иисус Христос, ние също повярвахме в Христос Иисус, за да се оправдаем чрез вяра в Христос, а не чрез дела по закона; защото чрез дела по закона няма да се оправдае нито едно същество.17 Но ако ние самите, търсейки да се оправдаем чрез Христос, пак сме били намерени грешници, тогава Христос на греха ли е служител? Да не бъде!18 Защото, ако изградя отново онова, което съм разрушил, правя себе си престъпник.19 Защото аз чрез закона умрях спрямо закона, за да живея за Бога.20 Съразпънат съм с Христос; и вече не аз живея, а Христос живее в мен; и животът, който сега живея в плътта, го живея с вярата в Божия Син, който ме възлюби и предаде Себе Си заради мен.21 Аз не отхвърлям Божията благодат: защото, ако оправданието се придобива чрез закона, тогава Христос е умрял напразно.

Галатяни 2

English Standard Version

от Crossway
1 Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along with me.2 I went up because of a revelation and set before them (though privately before those who seemed influential) the gospel that I proclaim among the Gentiles, in order to make sure I was not running or had not run in vain. (Гал 2:6; Гал 2:9; Гал 4:11; Фил 2:16; 1 Сол 3:5; 1 Тим 3:16)3 But even Titus, who was with me, was not forced to be circumcised, though he was a Greek. (Д А 16:3)4 Yet because of false brothers secretly brought in—who slipped in to spy out our freedom that we have in Christ Jesus, so that they might bring us into slavery— (Д А 15:24; Рим 8:15; 2 Кор 11:20; 2 Кор 11:26; Гал 4:3; Гал 4:9; Гал 4:24; Гал 5:1; Гал 5:12; 2 Пет 2:1; Юда 1:4)5 to them we did not yield in submission even for a moment, so that the truth of the gospel might be preserved for you. (Гал 2:14; Гал 4:16; Гал 5:7; Тит 1:14; 2 Йн 1:1)6 And from those who seemed to be influential (what they were makes no difference to me; God shows no partiality)—those, I say, who seemed influential added nothing to me. (Вт 10:17; Д А 5:36; 1 Кор 3:7; 2 Кор 11:5; 2 Кор 12:11; Гал 2:2; Гал 2:9; Гал 6:3)7 On the contrary, when they saw that I had been entrusted with the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been entrusted with the gospel to the circumcised (Д А 9:15; 1 Кор 9:17; Гал 1:16; 1 Сол 2:4; 1 Тим 1:11)8 (for he who worked through Peter for his apostolic ministry to the circumcised worked also through me for mine to the Gentiles),9 and when James and Cephas and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given to me, they gave the right hand of fellowship to Barnabas and me, that we should go to the Gentiles and they to the circumcised. (Ер 1:18; Рим 1:5; Гал 2:6; 2 Пет 3:15; Отк 3:12)10 Only, they asked us to remember the poor, the very thing I was eager to do. (Д А 24:17)11 But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood condemned. (Йов 21:31; Д А 15:1; Д А 15:35)12 For before certain men came from James, he was eating with the Gentiles; but when they came he drew back and separated himself, fearing the circumcision party.[1] (Лк 15:2; Д А 10:28; Д А 11:2; Д А 11:3; Гал 2:14)13 And the rest of the Jews acted hypocritically along with him, so that even Barnabas was led astray by their hypocrisy.14 But when I saw that their conduct was not in step with the truth of the gospel, I said to Cephas before them all, “If you, though a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you force the Gentiles to live like Jews?” (Гал 2:5; Гал 2:12; 1 Тим 5:20; Евр 12:13)15 We ourselves are Jews by birth and not Gentile sinners; (Гал 2:17; Еф 2:3; Еф 2:12)16 yet we know that a person is not justified[2] by works of the law but through faith in Jesus Christ, so we also have believed in Christ Jesus, in order to be justified by faith in Christ and not by works of the law, because by works of the law no one will be justified. (Пс 143:2; Д А 13:39; Рим 3:20; Рим 9:30; Гал 3:11)17 But if, in our endeavor to be justified in Christ, we too were found to be sinners, is Christ then a servant of sin? Certainly not! (Гал 2:15)18 For if I rebuild what I tore down, I prove myself to be a transgressor.19 For through the law I died to the law, so that I might live to God. (Лк 20:38; Рим 6:2; Рим 6:11; Рим 7:4; Рим 14:7; 2 Кор 5:15; 1 Сол 5:10; Евр 9:14; 1 Пет 4:2)20 I have been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. (Йн 17:23; Рим 6:6; Рим 8:37; Гал 1:4; Гал 5:24; Гал 6:14)21 I do not nullify the grace of God, for if righteousness[3] were through the law, then Christ died for no purpose. (Гал 3:21; Гал 5:4; Евр 7:11)