1Alors Job prit la parole et dit:2Ah, comme tu sais bien ╵aider l’homme sans force, et secourir le bras ╵qui n’a plus de vigueur!3Quel bon conseil tu donnes ╵à celui qui se trouve ╵dépourvu de sagesse, et comme tu répands ╵la science à profusion!4Mais à qui donc, dis-moi, ╵s’adressent tes discours? De quelle inspiration ╵émanent tes paroles?5Tous ceux qui sont morts tremblent bien au-dessous des mers ╵et des êtres qui les habitent,6car le séjour des morts ╵est à nu devant Dieu, et le royaume des défunts[1] ╵n’a rien pour se couvrir. (Ap 9:11)7Il étend sur le vide ╵la région de l’Arctique et il suspend la terre ╵au-dessus du néant.8Il enserre les eaux ╵dans ses nuées épaisses, mais jamais, sous leur poids, ╵les nuages n’éclatent.9Il a couvert d’un voile ╵la face de son trône en étendant sur lui ╵son épaisse nuée.10Il a tracé un cercle ╵sur la face des eaux, au lieu où la lumière ╵rencontre les ténèbres.11Les colonnes du ciel ╵sont ébranlées, épouvantées, ╵à sa menace.12Par sa puissance, ╵il agite la mer; par son intelligence, ╵il en brise le monstre[2]. (Jb 3:8; Jb 9:13)13Sous l’effet de son souffle, ╵le ciel devient serein. Quant au serpent fuyard[3], ╵sa main l’a transpercé. (Is 27:1)14Cependant, ce n’est là ╵qu’une infime partie ╵de ce qu’il accomplit, dont nous ne percevons ╵qu’un murmure léger. Qui pourra donc comprendre ╵les éclats de tonnerre ╵de sa puissance?
1Hiob antwortete und sprach:2Wie sehr stehst du dem bei, der keine Kraft hat, hilfst du dem, der keine Stärke in den Armen hat!3Wie gibst du Rat dem, der keine Weisheit hat, und lehrst ihn Einsicht in Fülle!4Zu wem redest du? Und wessen Geist geht von dir aus?
Die Schöpfermacht Gottes
5Die Schatten drunten erbeben, unter dem Wasser und seinen Bewohnern.6Das Totenreich ist aufgedeckt vor ihm, und der Abgrund hat keine Decke. (Ps 139:8; Pr 15:11; Am 9:2; Ap 9:1)7Er spannt den Norden aus über dem Leeren und hängt die Erde über das Nichts.8Er fasst das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen darunter nicht.9Er verhüllt seinen Thron und breitet seine Wolken davor.10Er hat am Rande des Wassers eine Grenze gezogen, wo Licht und Finsternis sich scheiden.11Die Säulen des Himmels zittern und entsetzen sich vor seinem Schelten.12Durch seine Kraft hat er das Meer erregt, und durch seine Einsicht hat er Rahab[1] zerschmettert. (Jb 9:13; Ps 89:11)13Am Himmel wurde es schön durch seinen Wind, und seine Hand durchbohrte die flüchtige Schlange. (Is 27:1)14Siehe, das sind nur die Enden seiner Wege, und nur ein leises Wörtlein davon haben wir vernommen. Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?